INVENTOR C2-10L Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para C2-10L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODELS:
C2-10L
C2-12L
C2-12LBS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para INVENTOR C2-10L

  • Página 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D'UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODELS: C2-10L C2-12L C2-12LBS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Página 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................18 ROMANA .....................34 DEUTSCH .....................50 FRANÇAIS ....................66 ITALIANO .....................82 ESPAÑOL .....................98...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ................4 2. ELECTRICAL INFORMATION ..................5 3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ..........5 4. STEPS BEFORE USE ......................6 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..............8 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ..................9 7.
  • Página 4: Safety & Warning Instructions

    1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS No children under the age of 8 should be permitted to operate this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Página 5: Electrical Information

    • Upon first use and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the οpposite site of the unit. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Página 6: Steps Before Use

    4. STEPS BEFORE USE User's manual Drain hose Dehumidifier with Compressor Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Página 7: Installation Tips

    Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 30cm of clearance around the unit. 2) Ensure the filter is clean. 3) Place unit in vertical operating position and allow 2 hours before initial use in order to avoid...
  • Página 8: Getting To Know Your Dehumidifier

    5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Filter Air Intake Grill Water Level Indicator Control Panel Casters - This unit has Removable preinstalled casters, Water Tank positioned on the bottom four corners of the unit Handle Air Outlet Grill Power Cord Strap - For storage usage Drain Hose Outlet...
  • Página 9: Control Panel • Functions

    6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. The “POWER” button and Display will turn on. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level.
  • Página 10 PLUS (+) AND MINUS (-) CONTROL BUTTONS Humidity Set Control Button Press the relative buttons (PLUS or MINUS) to set your desired humidity level within a range of 35% RH (Relative Humidity) to 85% RH (Relative Humidity) in 5% increments, each time one of the relative buttons are pressed.
  • Página 11: Water Tank & Drain Hose

    INDICATIONS WATER TANK FULL Indicator turns red when tank is full, removed, or misplaced. • The water level control switch shuts off the dehumidifier when the water tank is full, removed or misplaced. AUTO DEFROST When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears.
  • Página 12 2. Continuous draining Water automatically can be emptied into a floor drain by attaching the unit with a water hose. • Remove the rubber plug located opposite the unit. Insert the water hose into the drain outlet and make sure all connections are firmly tightened in order to avoid any possible leaks.
  • Página 13: Maintenance & Cleaning

    8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filter: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
  • Página 14: Frequently Asked Questions & Troubleshooting

    10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING For about the first month of use, the dehumidifier operates dehumidifiers intensively. This will gradually decrease within time, since costly? the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Página 15 How much time is The exact time needed to dry clothes depend on many factors, needed to dry my the room's temperature, the humidity level, the moisture of clothes? the clothes etc., so there is no standard time since of these variable factors mentioned above.
  • Página 16 The unit makes a loud noise when operating The air filter is clogged. The device is tilted instead of being in an upright position. The floor surface is not flat. Frost build up on coils This is normal. This unit is supplied with an Auto defrost feature. Drain hose water leakage Check the correct installation of the drain hose.
  • Página 17 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
  • Página 18 Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο αφυγραντήρας Care ξεχωρίζει για την αθόρυβη λειτουργία του και την χαμηλή κατανάλωση, εξασφαλίζοντας άριστες επιδόσεις και δραστική καταπολέμηση της υγρασίας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και γνωρίστε τον αφυγραντήρα σας μέσα από αναλυτικές οδηγίες, ώστε...
  • Página 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ....................20 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ................21 3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ – ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............ 21 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ..................22 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ................24 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ................25 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ............. 28 8.
  • Página 20: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 ετών να χρησιμοποιούν αυτή τη συ- σκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρί- ας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και...
  • Página 21: Ηλεκτρόλόγικα Χαρακτηριστικα

    • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία του, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η...
  • Página 22: Συμβόυλεσ Πριν Τη Χρηση

    4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αγωγός Αφυγραντήρας Aποστράγγισης με Συμπιεστή Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Página 23 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 30εκ. ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής. 2) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό. 3) Πριν...
  • Página 24: Γνωριζόντασ Τόν Αφυγραντηρα

    5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Φίλτρο Εισαγωγή Αέρα Ένδειξη Στάθμης Νερού Πάνελ Χειρισμού Ροδάκια – Αποσπώμενο Ο αφυγραντήρας Δοχείο Νερού φέρει 4 ροδάκια για εύκολη μετακίνηση Λαβή Μεταφοράς Έξοδος Αέρα Στήριξη καλωδίου τροφοδοσίας – για αποθηκευτικούς λόγους Αγωγός Αποστράγγισης Καλώδιο Τροφοδοσίας...
  • Página 25: Πανελ Χειρισμόυ • Λειτόυργιεσ

    6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “POWER” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντή- ρα. Το πλήκτρο “POWER” και η οθόνη θα ανάψουν. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα.
  • Página 26 • Για ξηρότερο αέρα πιέστε το πλήκτρο (-) ώστε να ρυθμίσετε μια χαμηλότερη τιμή (%). • Για επιλογή υψηλότερου επιπέδου υγρασίας, πιέστε το πλήκτρο (+) ώστε να ρυθ- μίσετε μια υψηλότερη τιμή (%). Σημείωση: Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να χρησιμο– ποιηθεί...
  • Página 27: Αυτόματη Απόψυξη

    ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΕΝΔΕΙΞΗ ΓΕΜΑΤΌΥ ΔΌΧΕΙΌΥ ΝΕΡΌΥ Η λυχνία θα ανάψει (κόκκινο φως) όταν το δοχείο νερού γεμίσει, αφαιρεθεί ή δεν επανα- τοποθετηθεί σωστά. • Ο διακόπτης ελέγχου της στάθμης νερού απενεργοποιεί τον αφυγραντήρα σε πε- ρίπτωση που το δοχείο νερού γεμίσει, αφαιρεθεί ή δεν επανατοποθετηθεί σωστά. ΑΥΤΌΜΑΤΗ...
  • Página 28 2. Συνεχής Αποστράγγιση Με τη χρήση του αγωγού αποστράγγισης, το νερό μπορεί να διοχετεύεται αυτόματα στο σιφόνι του χώρου. • Αφαιρέστε το λαστιχένιο πώμα που βρίσκεται στο πίσω μέ- ρος του αφυγραντήρα. Εφαρμόστε το ένα άκρο του αγωγού αποστράγγισης στο πίσω μέρος της συσκευής, οδηγώντας το στο...
  • Página 29: Συντηρηση & Φρόντιδα

    8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρου: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
  • Página 30: Απαντησεισ Σε Συχνα Ερωτηματα & Αντιμετωπιση Πρόβληματων

    10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, θα είναι παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το πέρασμα των ενεργοβόρες ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει μειωθεί το επίπεδο συσκευές? υγρασίας...
  • Página 31 Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων απαιτείται για εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία το στέγνωμα του δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των των ρούχων? ρούχων κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ακρίβεια.
  • Página 32 Υπάρχουν θερμαντικές συσκευές στο χώρο ή συσκευές που παράγουν υδρατμούς. Ο χώρος που τοποθετείτε τη συσκευή είναι μεγαλύτερος από αυτόν που προτείνεται. Το επίπεδο υγρασίας στον χώρο είναι υπερβολικά υψηλό. Ό αφυγραντήρας παράγει έντονο θόρυβο κατά τη λειτουργία του Δεν έχει καθαριστεί το φίλτρο αέρα. Η...
  • Página 33 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση þ...
  • Página 34 Stimate client, Felicitari pentru alegerea facuta! Costurile mici de operare impreuna cu eficienta crescuta in dezumidificare si zgomotul redus, diferentiaza dezumidificatorul Care de celelalte produse din aceeasi clasa. Pentru folosirea cat mai eficienta a acestui produs, cititi acest manual si faceti economii semnificative de energie urmand sfaturile mentionate.
  • Página 35 CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ........... 36 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ............37 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI ................37 4. INAINTE DE FOLOSIRE ....................38 5. PREZENTAREA APARATULUI ..................40 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ................41 7.
  • Página 36: Informatii Si Avertizari Cu Privire La Siguranta

    1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Página 37: Informatii Cu Privire La Partea Electrica

    • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Página 38: Inainte De Folosire

    4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Furtun scurgere Dezumidificator cu Compresor Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). SN: D2002255780115715200209 Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Página 39: Sfaturi De Instalare

    Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurati- va ca grilele de admisie/ evacuare a aerului nu sunt acoperite. Asigurati un spatiu liber de cel putin 30cm in jurul aparatului. 2) Asiturati-va ca filtrul este curat. 3) Inainte de a-l folosi, mentineti aparatul in pozitie vertical pentru cel...
  • Página 40: Prezentarea Aparatului

    5. PREZENTAREA APARATULUI Filtru Grila Αdmisie Αer Indicator Νivel Αpa Panou De Control Rotite (4 rotite sunt Rezervor De instalate in partea Apa Detasabil inferioara a aparatului, in fiecare colt) Grila Maner Evacuare Aer Banda pentru cablul de alimentare (Se va folosi atunci cand depozitati aparatul) Canal furtun...
  • Página 41: Panoul De Control • Functii

    6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “POWER” pentru a porni sau opri aparatul. Butonul “POWER” si afisajul se vor aprinde. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta si se va opri imediat ce nivelul de umiditate dorit va fi atins.
  • Página 42 • Pentru un aer mai uscat, apasati ( - ) pentru a selecta un nivel mai scazut al umiditatii(%). • Pentru aer mai umed, apasati ( + ) pentru a selecta un nivel ridicat al umiditatii(%). NOTA: Aceasta functie nu poate fi folosita in acelasi timp cu functia de dezumidificare “CONT.”...
  • Página 43: Ledul De Avertizare -Umplere Rezervor

    INDICATORI LEDUL DE AVERTIZARE -UMPLERE REZERVOR Ledul indicator se va aprinde atunci cand rezervorul de apa este plin, scos sau nu este instalat corect. • Senzorul rezervorului va opri aparatul atunci cand rezervorul este plin sau cand nu este montat in aparat. AUTO DEGIVRAREA Cand gheata se acumuleaza pe evaporator, compresorul se va opri iar ventilatorul va continua sa functioneze pana cand gheata este inlaturata.
  • Página 44 2. Drenaj continuu Apa colectata, poate fi drenata automat daca plasati furtunul intr-o scurgere din podea. • Scoateti dopul de cauciuc din spatele aparatului si conectati furtunul de scurgere. Asezati celalat capat al furtunului in scurgerea din podea. Asigurati-va ca furtunul este conectat corect la aparat, pentru a evita scurgerile.
  • Página 45: Curatare Si Intretinere

    8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrului Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
  • Página 46: Intrebari Frecvente Si Sfaturi De Depanare

    10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie dezumidifica- aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. toarele? Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior. Incalzirea unei incaperi cu umiditate mare va fi costisitaore si diferenta o veti observa imediat dupa ce incepeti sa utilizati un dezumidificator.
  • Página 47 Aparatul Atunci cand dezumidificatorul atinge nivelul setat, acesta continua sa va continua sa functioneze pentru a acelasi nivel in intreaga functioneze chiar incapere. daca nivelul umiditatii a fost atins. Dezumidificatorul Dezumidificatorul elimina aerul la o temperatura similara cu nu este folosit cea la care la absorbit.
  • Página 48 Suprafata podelei nu este plana. A aparut gheata pe vaporizator Acesta este un proces normal si, de aceea, aparatul are disponibila functia de Auto Degivrare. In timpul folosirii impreuna cu furtunul de scurgere, puteti gasi apa pe podea Verificati daca ati conectat corect furtunul. Verificati daca furtunul este blocat sau deteriorat.
  • Página 49 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Página 50 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Der Care-Luftentfeuchter unterscheidet sich von anderen Entfeuchtern seiner Klasse. Durch die geringe Geräusch- entwicklung und den niedrigen Betriebskosten wird eine hohe Effizienz bei Feuchtigkeitsproblemen garantiert. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die volle Effizienz des Entfeuchters zu erlangen und durch den cleveren Gebrauch dieses Gerätes Einsparun- gen zu erzielen.
  • Página 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..............52 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ................53 3. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG UND DEM UMWELTSCHUTZ ........53 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ..................54 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN ............56 6. BEDIENFELD- FUNKTIONEN ..................57 7.
  • Página 52: Allgemeneine Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie bitte sicher, dass Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
  • Página 53: Elektrische Informationen

    • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Página 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Ablaufschlauch Luftentfeuchter mit Kompressor Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Página 55: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage 1) Blockieren oder beschränken Sie nicht den Luftstom um das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Lufteingang und Luftausgang nicht behindert wird. Lassen Sie einen Freiraum von 30cm rund um das Gerät. 2) Stellen Sie sicher, dass der Filter sauber ist. 3) Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale Position und lassen es für 2...
  • Página 56: Lernen Sie Ihren Luftentfeuchter Kennen

    5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Filter Lufteingang Wasserstandsanzeiger Bedienfeld Laufrollen - Laufrollen Herausnehmbarer sind auf den unteren Wassertank vier Ecken des Gerätes installiert Griff Luftausgang Kabelhalter - Wird bei der Lagerung des Gerätes verwendet Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabel...
  • Página 57: Bedienfeld- Funktionen

    6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "POWER" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. Die "POWER" Taste und das Display werden eingeschaltet. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter bis die Gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird.
  • Página 58 RH (relative Feuchtigkeit) bis zu 85% RH (relative Feuchtigkeit) in 5% Schritten einzustellen, jedes Mal wenn Sie eine der zwei Tasten drücken, solange keine anderen Funktionen gleich- zeitig in Betrieb sind. • Für trockenere Luft, drücken Sie die (-) Taste um einen geringeren Prozentwert (%) auszuwählen.
  • Página 59: Wassertank & Ablaufschlauch

    HINWEISE WASSERTANK VOLL ANZEIGE Die Anzeige leuchtet rot auf, wenn der Wassertank voll ist, entfernt wurde oder sich nicht in der richtigen Position befindet. • Die Wasserstandskontrolle schaltet den Entfeuchter aus, wenn der Wassertank voll ist, entfernt wurde oder sich nicht in der richtigen Position befindet. AUTOMATISCHES ENTFROSTEN Wenn sich Frost auf den Verdampfer Spulen gebildet hat, schaltet sich der Kompressor aus und der Ventilator läuft weiter, bis der Frost abgetaut ist.
  • Página 60 2. Kontinuierliche Entwässerung Das Wasser kann automatisch in einen Bodenablauf gelei- tet werden, indem Sie einen Ablaufschlauch am Gerät be- festigen. • Entfernen Sie den Gummistopfen von der Rückseite des Gerätes. Setzen Sie den Ablaufschlauch in die Ablauföffnung, die Sie auf der Rückseite des Gerätes finden und stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse festsitzen, um Leckagen zu vermeiden.
  • Página 61: Wartung Und Reiningung

    8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung des Filters: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Página 62: Häufige Fragen & Hinweise Zur Störungsbehebung

    10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa einen Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird und dann Luftentfeuchter wird er beginnen sich betrieblich anzupassen. Sie sollten in Kostenaufwändig? Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
  • Página 63 Wie lange dauert Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt von dem Raum ab, der dafür verwendet wird, von der Raumtemperatur, es, meine Wäsche den Feuchtigkeitsgrad des Raumes und von der Trockenheit zu trocknen? der Wäsche. Warum setzt Wenn der Luftentfeuchter den gewünschten Feuchtigkeitsgrad erreicht hat, wird er seinen Betrieb trotzdem fortsetzen, der Entfeuchter...
  • Página 64 Das Gerät macht während des Betriebs ein lautes Geräusch Das Luftfilter ist verstopft. Das Gerät ist nicht vorschriftsgemäß aufrecht aufgestellt. Die Fußbodenoberfläche ist uneben. Frost erscheint auf den Spulen Das ist normal. Das Gerät verfügt über eine Automatische abtau Funktion. Bei der Verwendung des Ablaufschlauchs kann es sein, dass man Wasser auf dem Boden finden...
  • Página 65 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird þ eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Página 66 Cher consommateur, Félicitations pour votre choix! Le déshumidificateur Care se distingue parmi les autres déshumidificateurs de sa catégorie, par son bas niveau sonore et ses faibles coûts opérationnels qui garantissent l'efficacité contre les problèmes d'humidité. Veuillez-vous référer à ce manuel, pour obtenir l'efficacité...
  • Página 67 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS ............ 68 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES .................. 69 3. REMARQUES SOCIALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ......... 69 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..................70 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ............72 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..............73 7.
  • Página 68: Instructions De Sécurité & Avertissements

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 69: Informations Électriques

    • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Página 70: Démarches Avant L'USage

    4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Tuyau de Drainage Déshumidificateur à Compresseur Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN. Trouvez-le à l'ar- rière de l'appareil.
  • Página 71: Conseils D'INstallation

    Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Autoriser 30cm de dégagement autour de l'appareil. 2) Assurez-vous que le filtre à air est propre. 3) Placez l'appareil en position verticale et laissez-le fonctionner...
  • Página 72: Introduction Á Votre Déshumidificateur

    5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Grille Filtre d’ Admission d’ Air Indicateur de niveau d’eau Panneau de Contrôle Roulettes - Les roulettes Réservoir d’eau sont installées sur les Amovible quatre coins inférieurs de l'appareil Poignée Sortie d’Air Clip du câble d’alimentation - Utilisé...
  • Página 73: Panneau De Contrôle • Fonctions

    6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "POWER" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. Le bouton "POWER" s'allume et il apparaît sur l’écran d’affichage. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le taux d'humidité...
  • Página 74 vous appuyez sur une des deux touches, à condition que la fonction Cont. ne soit pas mise en marche simultanément. • Pour un air plus sec, appuyez sur la touche (-) pour régler une valeur de pourcentage inférieure (%). • Pour un air plus humide, appuyez sur la touche (+) pour régler une valeur de pourcentage supérieure (%).
  • Página 75: Réservoir D'EAu & Tuyau De Drainage

    INDICATEURS INDICATEUR DU RÉSERVOIR D’EAU L'indicateur "Full" s'allume en rouge lorsque le réservoir d’eau est plein, enlevé ou non placé dans la bonne position. • L'interrupteur de contrôle du niveau d'eau coupe le déshumidificateur lorsque le réservoir d’eau est plein, enlevé ou non placé dans la bonne position. AUTO DEFROST Lorsque le givre s'accumule sur les serpentins de l'évaporateur, le compresseur se désactive et le ventilateur continuera à...
  • Página 76 2. Drainage Continu L'eau peut être automatiquement vidée dans un drain de plancher en fixant l'appareil avec un tuyau de drainage. • Retirez la fiche en caoutchouc de l'arrière de l'appareil. Insérez le tuyau dans la sortie de drainage située à l'arrière de l'appareil et assurez-vous que les connexions sont suf- fisamment serrées pour éviter toute fuite.
  • Página 77: Maintenance Et Nettoyage

    8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage du filtre: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Página 78: Questions Fréquemment Posées & Dépannage

    10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, le déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À déshumidifica- mesure que les jours passent, cela sera graduellement ré- teurs est-il duit, car le déshumidificateur sera contrôlé par son hy- coûteux? grostat.
  • Página 79: L'aPpareil Ne Démarre Pas

    Combien de temps Le temps nécessaire pour sécher vos vêtements dépend de faut-il pour sécher la pièce que vous utilisez, du niveau de température et de mes vêtements ? l'humidité de la pièce et de la sécheresse des vêtements. Pourquoi le Lorsque le déshumidificateur atteint le niveau désiré, il con- déshumidificateur tinuera à...
  • Página 80 Il y a un radiateur au kérosène ou quelque chose qui diffuse de la vapeur d'eau dans la pièce. La pièce que l'appareil est placé est plus grande que celle suggérée. Le taux d'humidité est trop élevé. L'appareil fait un bruit fort lors du fonctionnement Le filtre à...
  • Página 81 Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Página 82 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! Il deumidificatore “Care” si contraddistingue nella sua categoria, grazie ai suoi bassi livelli di rumorosità e costi operativi i quali garantiscono la sua efficienza in termini d’ umidità.    Si prega di fare riferimento a questo manuale per ottenere la massima efficienza del deumidificatore, attraverso le linee guida incluse nelle pagine seguenti risparmiando in tal senso tramite un uso intelligente di...
  • Página 83 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ............84 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..................85 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE .......... 85 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ................... 86 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE .............. 88 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..............89 7.
  • Página 84: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Página 85: Informazioni Elettriche

    • SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del deumidificatore, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro del dispositivo. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio.
  • Página 86: Azioni Prima Dell' Uso

    4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Tubo di scarico Deumidificatore con Compressore Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione italiano) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero SN: D2002255780115715200209 seriale (SN).
  • Página 87: Suggerimenti Prima Dell'uSo Iniziale

    Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d'aria intorno all'unità. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Lasciare 30 cm di spazio intorno all'unità. 2) Assicurarsi che il filtro sia pulito. 3) Collocare l'unità in posizione verticale e lasciarla cosi per 2 ore prima del funzionamento...
  • Página 88: Conoscere Il Vostro Deumidificatore

    5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Filtro Griglia di entrata dell'aria Indicatore del livello di riempimento Pannello di Controllo Rotelle – Le ruote Serbatoio di sono installate ai Acqua Estraibile quattro angoli inferiori dell'unità Maniglia Uscita Aria Clip per fissaggio cavo (Da utilizzare in caso di stoccaggio dell’unità) Allaccio tubo di...
  • Página 89: Pannello Di Controllo • Funzioni

    6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "POWER" per accendere o spegnere il deumidificatore. Il pulsante "POWER" e lo schermo si illumineranno. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente non appena il livello di umidità scenderà al 3% -5% sotto il livello di umidità...
  • Página 90 • Per aria più asciutta, premere il pulsante (-) per impostare un valore percentuale inferiore (%). • Per aria più umida, premere il pulsante (+) per impostare un valore percentuale superiore (%). Nota: I pulsanti più (+) e meno (-) quali regolano la per- centuale dell'umidità...
  • Página 91: Sbrinamento Automatico

    INDICAZIONI Spia Serbatoio Pieno La spia del serbatoio si illuminerà di rosso quando il serbatoio è pieno, rimosso o non posizionato correttamente. • Il galleggiante, quale misura il livello massimo di riempimento dell’acqua, disattiva il deumidificatore quando il serbatoio è pieno o quando il serbatoio viene rimosso o non viene rimesso nella posizione corretta.
  • Página 92 2. Drenaggio continuo L'acqua può essere svuotata automaticamente in uno scarico a pavimento collegando l'unità con un tubo d'acqua. • Rimuovere il tappo di gomma dalla parte posteriore dell'unità. Inserire il tubo dell'acqua alla uscita di scarico situata sul retro dell'unità e verificare che le connessioni siano sufficientemente strette per evitare eventuali perdite.
  • Página 93: Manutenzione E Pulizia

    8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia del filtro: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Página 94: Domande Frequenti E Suggerimenti Per La Risoluzione Dei Problemi Piu' Communi

    10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori sono Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore opererà intensivamente. Con il passare del tempo costosi da operare? suddetta operativa intesa sarà gradualmente eliminata, dal momento che il deumidificatore sarà controllato tramite il suo umidostato.
  • Página 95 Perché non sono in Assicurarsi che il deumidificatore non funzioni in modalità Cont. In modalità Cont. i pulsanti per grado di impostare selezionare e impostare l'umidità non sono disponibili. il livello di umidità desiderato utilizzando i pulsanti? Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende dalla stanza utilizzata, dal livello di temperatura, dall’umidità...
  • Página 96 L'unità emette un forte rumore durante il funzionamento Il filtro dell'aria è intasato. Il dispositivo è inclinato e non eretto, come dovrebbe essere. La superficie del pavimento non è livellata. Presenza di ghiaccio sul pannelo evaporante Questa operazione è normale. L'unità dispone di una funzione di sbrinamento automatico. Durante l'uso del tubo di scarico, è...
  • Página 97 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Página 98 Estimado Consumidor, Le felicitamos por su elección. Lo que distingue al deshumidificador Care es su bajo nivel de ruido y bajo coste de operación, que garantiza eficacia en el tratamiento de problemas de humedad. Le rogamos que lea este manual para sacar el máximo provecho de su deshumidificador, revisando las instrucciones que están incluídas en las siguientes páginas, y de esta manera, ahorrar dinero mediante el...
  • Página 99 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ..........100 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA ................. 101 3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ....................101 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ..................102 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ............. 104 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ................105 7.
  • Página 100: Instrucciones De Advertencia Y Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Asegúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén su- pervisadas y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, im- pidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Página 101: Información Electrónica

    • CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, está situado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de cableado.
  • Página 102: Pasos Antes Del Empleo

    4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Manguera Deshumidificador de desagüe con Compresor Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 abonado).
  • Página 103: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación 1) No bloquee ni restrinja la corriente de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que la entrada de las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruídas. Deje libre un espacio de 30cm alrededor de la unidad. 2) Compruebe que el filtro esté...
  • Página 104: Familiarizarse Con Su Deshumidificador

    5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Filtro Entrada de aire Indicador del nivel de agua Cuadro de Mando Rodillos - Hay Depósito de Agua rodillos instalados Extraíble en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Rejilla de Alimentación de Aire Banda del cable de corriente - (Utilizada cuando se...
  • Página 105: Cuadro De Mando • Funciones

    6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulse la tecla POWER para encender o apagar el deshumidificador. La tecla Power y la Pan- talla se encenderán. • Cuando se alcance el nivel de humedad configurado, el compresor de la unidad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad haya caído un 3% - 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
  • Página 106 (Humedad Relativa) y 85%HR (Humedad Relativa) en incrementos de un 5%, siempre que la función Cont. no esté en marcha al mismo tiempo. • Si desea aire más seco, pulse la tecla (-) para configurar un porcentaje (%) inferior. • Si desea aire más húmedo, pulse la tecla (+) para configurar un porcentaje (%) superior.
  • Página 107: Depósito De Agua Y Manguera De Desagüe

    INDICACIONES FULL (INDICADOR DE CUBETA LLENA) El indicador se encenderá en rojo cuando la cubeta esté llena, se haya retirado, o no se haya colocado en la debida posición. • El interruptor del nivel de agua desconecta el deshumidificador cuando la cubeta de agua está...
  • Página 108 2. Drenaje continuo Se puede vaciar el agua automáticamente a un sumi- dero acoplando la unidad a una manguera de desagüe. • Retire el tapón de caucho de la parte trasera de la uni- dad. Inserte la manguera de desagüe en la salida de drenaje que encontrará...
  • Página 109: Mantenimiento Y Limpieza

    8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúre- se de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un disposi- tivo de vacío para limpiar.
  • Página 110: Preguntas Frecuentes Y Consejos Para Solucionar Problemas

    10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, manejo de los el deshumidificador funciona intensamente. Conforme deshumificadores? pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya que el deshumidificador estará...
  • Página 111: El Deshumidificador No Seca El Aire Como Debería

    ¿Cuánto tiempo El tiempo que se necesita para secar la ropa depende del tarda en secar la cuarto que utilice, la temperatura y el nivel de humedad del ropa? cuarto y lo húmedas que estén las prendas. ¿Por qué el Cuando el deshumidificador alcanza el nivel deseado, deshumidificador seguirá...
  • Página 112: La Unidad Hace Un Ruido Cuando Está Funcionando

    La unidad hace un ruido cuando está funcionando lEl filtro de aire está obstruído. lEl aparato está inclinado, en lugar de derecho como debería. lLa superficie del suelo no es plana. Aparece escarcha en los serpentines lEsto es normal. La unidad posee una función de descongelación automática. Durante la utilización de la manguera de desagüe, puede encontrar agua en el suelo...
  • Página 113: Active Su Garantía

    Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Página 114 NOTES...
  • Página 116 DEHUMIDIFIER v 1.2...

Este manual también es adecuado para:

C2-12lC2-12lbs

Tabla de contenido