Zusätzlich nach EN Norm (EN 795 A und DIN CENT/TS 16415:2013) und ANSI Z359.1:2007 geprüft von TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Hersteller Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLE ............................. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG ........................2 SICHERHEITSHINWEISE ........................2 ALLGEMEINE MONTAGEBEDINGUNGEN ....................
PRODUKTBESCHREIBUNG Die Produkte D-BOLT AP-063-GE und AP-063-GPS sind Einzelanschlagpunkte einer Europäisch Technischer Bewertung (ETA) mit der Nummer ETA-16/0790 und der Einzelanschlagpunkt D-BOLT AP-058 mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung Z-14.9-704. Darüber hinaus erfüllen die Anschlagpunkte die Kriterien nach DIN EN 795/A:2012 und CEN/TS 16415:2013.
Die Montage der Produkte muss strikt nach der Montageanleitung des Herstellers erfolgen. • Abweichungen sind nicht gestattet. Zur Montage und zum Austausch dürfen nur original SKYLOTEC Bauteile verwendet werden. Die Kombination mit Bauteilen oder Elementen anderer Hersteller oder Lieferanten kann eine Gefahr für Leib und Leben darstellen! •...
Página 7
WÜRTH Injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Aufdruck Kartusche: WÜRTH WIT-VM 100, Verarbeitungsdaten, Haltbarkeitsdaten, Chargen-Nr., Gefahrenbezeichnung, Kolbenwegskala, Aushärtezeit und Verarbeitungszeit MAT-MA 0005-00-DE D-BOLT Stand: 20/07/2018 Seite 5 von 19...
Página 8
Montageanleitung AP-058. AP-063-GE und AP-063-GPS Außengewinde mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Montageanleitung und Zulassung (ETA-04/0095) der Befestigungsmittel beachten. Bohrloch mit Bohrernenndurchmesser d o =18 mm und Bohrlochtiefe h 1 ≥ 130 mm senkrecht zur Oberfläche des Verankerungsgrunds mit Hammerbohrer erstellen. Bohrloch reinigen (2x ölfrei ausblasen, 2x ausbürsten, 2x ölfrei ausblasen).
5.2 Anschlagpunkt AP-058. AP-063-GE und AP-063-GPS Innengewinde im eingebauten Zustand mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Alle Maßangaben im mm WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Aufdruck Kartusche: WÜRTH WIT-VM 100, Verarbeitungsdaten, Haltbarkeitsdaten, Chargen-Nr., Gefahrenbezeichnung, Kolbenwegskala, Aushärtezeit und Verarbeitungszeit MAT-MA 0005-00-DE D-BOLT Stand: 20/07/2018 Seite 7 von 19...
Página 10
Montageanleitung AP-058. AP-063-GE und AP-063-GPS Innengewinde mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16x120 Montageanleitung und Zulassung (ETA-04/0095) der Befestigungsmittel beachten. Bohrloch mit Bohrernenndurchmesser d o =22 mm und Bohrlochtiefe h 1 ≥ 120 mm senkrecht zur Oberfläche des Verankerungsgrunds mit Hammerbohrer erstellen. Bohrloch reinigen (2x ölfrei ausblasen, 2x ausbürsten, 2x ölfrei ausblasen).
5.3 Anschlagpunkt AP-058, AP-063-GE und AP-063-GPS auf Stahl im eingebauten Zustand. Anforderungen an die Befestigungsmittel Der Anschlagpunkt D-BOLT ist als Bauprodukt mit N [kN] = 12 kN als Anschlageinrichtung für 3 Personen für die Befestigung zugelassen wenn die Verankerung mit Verbindungsmittel (Schrauben) nach Technischen Baubestimmungen nachgewiesen wird.
5.4 Anschlagpunkt AP-058, AP-063-GE und AP-063-GPS nach ANSI Eingebaut für ANSI Z359.1:2007 Anforderungen an die Befestigungsmittel: Die Anschlagpunkte D-BOLT AP-US-058 und AP-US-063-GPS sind nach ANSI Z359.1:2007 mit 22,2 kN als Einzelanschlagpunkt für 1 Person und der D-BOLT AP-US-063-GE mit 44,4 kN als Anschlageinrichtung für 2 Personen für die Befestigung zugelassen wenn die Verankerung mit Verbindungsmittel (Schrauben) nach Technischen Baubestimmungen nachgewiesen wird Die Länge ist je nach Materialstärke der Unterkonstruktion plus der maximalen Bauhöhe des D-BOLT auszuwählen.
KENNZEICHNUNG Jeder D-BOLT Einzelanschlagpunkt ist mit Herstellerlogo und allen relevanten Daten auf der Anschlagöse gekennzeichnet AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Serial no.: XXXXXX-01234...
Achtung: Alle Anschlagpunkte müssen jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und gewartet werden. 7.4 Lebensdauer Die Lebensdauer ist abhängig von den individuellen Einsatzbedingungen. Die D-BOLT AP-058, AP-058-DE und AP-US-058 hochfestem Stahl und sind pulverbeschichtet, die D-BOLT AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE und AP-US-063-GPS sind aus V4A Edelstahl entweder gelb pulverbeschichtet oder glasperlengestrahlt und sind somit korrosionsfest, witterungsbeständig und wartungsarm.
ÜBEREINSTIMMUNGSBESTÄTIGUNG Absturzsicherungssystem: _________________________________________________________________________________________________________ Name /Empfänger/Bauherr: _________________________________________________________________________________________________________ Anschrift: _________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Baustelle/Gebäude/ _________________________________________________________________________________________________________ Etage: _________________________________________________________________________________________________________ Name Montagebetrieb: _________________________________________________________________________________________________________ Anschrift: _________________________________________________________________________________________________________ Bezeichnung Anschlageinrichtung: _________________________________________________________________________________________________________ Anzahl der zulässigen Benutzer: _________________________________________________________________________________________________________ Bezeichnung Befestigungssystem: _________________________________________________________________________________________________________ Datum der Fertigstellung: __________________________________________________________ Verankerungsgrund: Beton _____________________ (Festigkeitsklasse) MAT-MA 0005-00-DE D-BOLT Stand: 20/07/2018 Seite 13 von 19...
Página 16
Beschreibung/Skizze Dachgrundriss/Einbausituation Hiermit wird bestätigt, dass das installierte Absturzsicherungssystem (kurze Beschreibung des verwendeten Absturzsicherungssystems mit Angaben zu relevanten Systemmaßen, Chargen/Seriennummer, usw.) hinsichtlich aller Komponenten fachgerecht und unter Einhaltung aller Bestimmungen der Europäisch Technischen Bewertung (ETA) mit der Zulassungs-Nr.: ETA-16/0790 bzw. mit der allgemein bauaufsichtlichen Zulassung (ab Z) Z- 14.9-704 des Deutschen Instituts für Bautechnik (DIBt) montiert wurde und dass die für die Herstellung des Zulassungsgegenstandes verwendeten Bauprodukte, (Anschlageinrichtung sowie deren Komponenten und Befestigungsmittel) entsprechend den Bestimmungen des jeweiligen Verwendbarkeitsnachweises (Norm, Allgemeine...
Página 18
Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Checkliste: nein N.R. Untergrund wie erwartet (keine Zweifel an der Tragfähigkeit) ¨...
Página 20
Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Checkliste: nein N.R. Untergrund wie erwartet (keine Zweifel an der Tragfähigkeit) ¨...
Página 23
In addition, checked according to the EN standard (EN 795 A and DIN CENT/TS 16415:2013) and ANSI Z359.1:2007 tested by TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Germany Manufacturer Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLS ..............................2 PRODUCT DESCRIPTION .........................2 SAFETY INFORMATION ..........................2 GENERAL ASSEMBLY REQUIREMENTS ....................3...
PRODUCT DESCRIPTION The products D-BOLT AP-063-GE and AP-063-GPS are permanent anchor points with a European Technical Assessment (ETA) number ETA-16/0790 and the permanent anchor point D-BOLT AP-058 has General building approval Z-14.9-704. The anchor points also fulfil the criteria for DIN EN 795/A:2012 and CEN/TS 16415:2013.
• The products must be installed strictly according to the assembly instructions of the manufacturer. • Deviations are not permitted. Only original SKYLOTEC parts should be used for assembly and replacement. • The components should be treated with care and must not be used improperly.
Página 28
5.1.1 Installation instructions for Skylotec D-BOLT AP-058; AP-063-GE and AP-063- GPS anchor point using WÜRTH injection system W-VIZ/A4 M16 (h 125) Pay attention to fixing installation instructions and approval (ETA-04/0095). Using a hammer drill, create a bore hole with a drill nominal diameter of d...
Página 29
5.2 SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point in installed condition using WÜRTH injection system W-VIZ-IG/A4 M16X120 Number of users : Ɣ = (6+2) kN Ɣ All directions All dimensions in mm. Würth injection system W-VIZ-IG/A4 M16X120 Cartridge imprint: Würth WIT-VM 100, processing data, storage life, batch no., hazard code, travel scale, curing and processing time.
Página 30
5.2.1 Installation instructions for Skylotec D-BOLT AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point using WÜRTH injection system W-VIZ-IG/A4 M16x120. Pay attention to fixing installation instructions and approval (ETA-04/0095). Using a hammer drill, create a bore hole with a drill nominal diameter of do=22 mm and bore hole depth of h1 ≥...
Página 31
5.3 Skylotec D-BOLT AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point in installed condition on a steel structure. Required fasteners: The anchorage point D-BOLT is approved as a building product with NR, d [kN] = 12 kN as an attachment device for 3 persons for fastening if the anchoring with fasteners (screws) is proved according to technical building regulations.
Página 32
5.4 Anchorage Point Skylotec D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE-063 and AP-US-GPS when installed on steel structure for ANSI Z359.1: 2007 apply. Required fasteners: The anchor point D Bolt AP-US-058 and AP-US-063-GPS is ANSI Z359.1: 2007 with 22.2 kN as a stop means Approved for 1 people AND AP-US-063-GE is ANSI Z359.1: 2007 with 44.4 kN as a stop means Approved...
IDENTIFICATION The D-BOLT single anchor point is identified with the manufacturer's logo and the necessary information for each user. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point...
7.4 Service life The service life of the product depends on the individual conditions of use. The D-BOLT AP-058, AP-058-DE and AP-US-058 high-strength steel and are powder-coated, the D-BOLT AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE and AP-US-063-GPS are made from V4A stainless steel and are either powder coated yellow or are glass bead blasted and therefore corrosion resistant, weather resistant and low-maintenance.
DECLARATION OF CONFORMITY (Is only required in Germany as per the DIBt regulation) Fall protection system: ___________________________________________________________________________________________________ Name/recipient/principal: ___________________________________________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Construction site/building/ ___________________________________________________________________________________________________ Floor: ___________________________________________________________________________________________________ Name of installation company: ___________________________________________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________________________________________ Name of anchoring device: ___________________________________________________________________________________________________ Number of permitted users: ___________________________________________________________________________________________________ Name of fastening system: ___________________________________________________________________________________________________...
Página 36
Description/sketch of roof layout/installation conditions This confirms that the installed fall protection system (short description of the fall protection system used with specifications regarding relevant system dimensions, batch/serial number, etc.) was properly installed regarding all components and in compliance with all provisions of the European Technical Assessment (ETA) with the approval no.: ETA-16/0790 or with the general building control certification (abZ) Z- 14.9-704 of the German Institute for Structural Engineering (DIBt) and the building products used for the manufacture of the subject of approval (anchor devices as well as their components and attachment means), were...
INSTALLATION AND FINAL ACCEPTANCE PROTOCOL FOR ANCHOR POINTS (part 1, remains with the operator) Building / site Address: Order No.: Building type: Remarks: Roof type: Anchor device: Client Name: Contact person: Address: Phone: Assembler Name: Chief assembler: Address: Phone: Anchor device Manufacturer: Model / Type: Serial numbers:...
Enter building sketch on page 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: (If there is insufficient space, please use separate sheets and attach them to the protocols!) Checklist: N.R. ¨ ¨ ¨ Substrate as expected (no doubts concerning load-bearing capacity) ¨...
INSTALLATION AND FINAL ACCEPTANCE PROTOCOL FOR ANCHOR POINTS (part 2 must be sent to the system manufacturer!) Building / site Address: Order No.: Building type: Remarks: Roof type: Anchor device: Client Name: Contact person: Address: Phone: Assembler Name: Chief assembler: Address: Phone: Anchor device...
Página 40
Enter building sketch on page 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: (If there is insufficient space, please use separate sheets and attach them to the protocols!) Checklist: N.R. ¨ ¨ ¨ Substrate as expected (no doubts concerning load-bearing capacity) ¨...
Página 43
Ulteriormente collaudato ai sensi della norma EN (EN 795 A e DIN CENT/TS 16415:2013) e ANSI Z359.1:2007 da parte di TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Produttore SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SIMBOLI ..............................2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ......................2 AVVERTENZE DI SICUREZZA ........................2 CONDIZIONI GENERALI DI MONTAGGIO ....................
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I prodotti D-BOLT AP-063-GE e AP-063-GPS sono punti di ancoraggio singoli omologati con una valutazione tecnica europea (ETA) con il numero ETA-16/0790 mentre il punto di ancoraggio singolo D-BOLT AP-058 con l’approvazione tecnica generale Z-14.9-704. I punti di ancoraggio soddisfano inoltre i criteri delle norme DIN EN 795/A:2012 e CEN/TS 16415:2013.
Durante il montaggio del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per il montaggio fornite dal produttore. • Non sono ammesse procedure diverse da quelle indicate. Per il montaggio e la sostituzione utilizzare esclusivamente componenti SKYLOTEC originali. L'uso di componenti o elementi di altri produttori potrebbe causare la morte o lesioni di grave entità. •...
WIT-VM 100 330ml (con miscelatore statico (WÜRTH art. n. 0905 440 003) Oppure § Sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16 composto da: (SKYLOTEC art. n. AP-057 senza cartuccia per malta) 1 tirante W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (WÜRTH art. n. 5916216120)
Página 47
Sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Tappo di chiusura Cartuccia di malta Pistola di soffiaggio Pompa di soffiaggio Spazzola di pulizia Miscelatore statico Tirante W-VIZ/A4 Rondella Dado esagonale Stampa sulla cartuccia: WÜRTH WIT-VM 100, dati di lavorazione e resistenza, n. di carico, indicazioni di pericolo, scala della corsa del pistone, tempo di indurimento e di lavorazione.
Página 48
5.1.1 Istruzioni di montaggio del punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE e AP-063-GPS con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Attenersi alle istruzioni per il montaggio e verificare l'approvazione (ETA-04/0095) dei mezzi di fissaggio. Con un martello perforatore praticare un foro con diametro d =18 mm e profondità...
Página 49
5.2 Punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS integrato con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Numero di utenti: 3 Riempire il foro con WIT- VM 100. Tutte le direzioni Tutte le misure in mm. Sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
Página 50
5.2.1 Istruzioni di montaggio del punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063- GE e AP-063-GPS integrato con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16x120. Attenersi alle istruzioni per il montaggio e verificare l'approvazione (ETA-04/0095) dei mezzi di fissaggio. Con un martello perforatore praticare un foro con diametro d =22 mm e profondità...
Página 51
5.3 Punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS integrato alla struttura in acciaio. Mezzi di fissaggio necessari: Il punto di ancoraggio D-BOLT è omologato come prodotto da costruzione con NR,d [kN] = 12 kN da utilizzare come meccanismo di arresto per il bloccaggio di 3 persone quando viene indicato l'ancoraggio con mezzi di collegamento (viti) secondo le disposizioni tecniche di costruzione.
Página 52
5.4 Punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE e AP-US-063-GPS integrato alla struttura in acciaio per ANSI Z359.1:2007. Mezzi di fissaggio necessari: I punti di ancoraggio D-BOLT AP-US-058 e AP-US-063-GPS sono omologati secondo ANSI Z359.1:2007 con 22,2 kN come punto di ancoraggio singolo per 1 persona mentre il D-BOLT AP-US-063-GE con 44,4 kN è testato come meccanismo di arresto per il bloccaggio di 2 persone quando viene indicato l'ancoraggio con mezzi di collegamento (viti) secondo le disposizioni tecniche di costruzione.
CONTRASSEGNO Sul punto di ancoraggio singolo del D-BOLT è apposto il logo del produttore insieme alle informazioni necessarie per ogni utente. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless...
L'esperto deve inoltre conoscere le direttive pertinenti e le norme di buona tecnica (per esempio le norme EN). Se gli intervalli di manutenzione stabiliti non vengono rispettati, decade ogni responsabilità di SKYLOTEC GmbH. 7.2 Manutenzione per l'uso Il sistema e i suoi componenti devono trovarsi in una condizione non danneggiata, senza corrosione.
9. CERTIFICATO DI CONFORMITÀ (necessario solo in Germania come previsto dalla Direttiva DIBt) Sistema di sicurezza anticaduta: ________________________________________________________________________________________________________ Nome / Destinatario / Committente: ________________________________________________________________________________________________________ Indirizzo: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Cantiere/Edificio: ________________________________________________________________________________________________________ Piano: ________________________________________________________________________________________________________ Nome della ditta di montaggio: ________________________________________________________________________________________________________ Indirizzo: ________________________________________________________________________________________________________ Definizione del meccanismo di arresto: ________________________________________________________________________________________________________ Numero di utenti consentiti: ________________________________________________________________________________________________________...
Página 56
Descrizione/disegno della pianta del tetto/situazione di montaggio Così si dichiara che il sistema di sicurezza anticaduta installato (breve descrizione del sistema di sicurezza anticaduta utilizzato e indicazioni relative a dimensioni, carico/numero di serie ecc.) è stato montato a regola d'arte in tutti i suoi componenti e nel rispetto di tutte le disposizioni della valutazione tecnica europea (ETA) con il nr.
Página 57
PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E COLLAUDO FINALE PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 1 rimane presso il gestore) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore Nome: Capo montatore: Indirizzo: Tel.:...
Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! Lista di controllo: sì N.R. Sfondo come previsto (nessun dubbio sulla portata) ¨...
Página 59
PROTOCOLLO DI MONTAGGIO E COLLAUDO FINALE PUNTI DI ANCORAGGIO (la parte 2 deve essere inviata al produttore del sistema) Edificio/Costruzione edile Indirizzo: N. d'ordine: Tipo di edificio: Annotazioni: Forma del tetto: Meccanismo di arresto: Committente Nome: Persona da contattare: Indirizzo: Tel.: Montatore Nome:...
Página 60
Inserire gli schizzi dell'edificio e la lista di controllo sulla scheda 2 Pianta del tetto (disegnare le linee con un righello): Esempio: Se lo spazio non è sufficiente, utilizzare fogli separati e allegarli al protocollo! Lista di controllo: sì N.R. Sfondo come previsto (nessun dubbio sulla portata) ¨...
Página 63
Également contrôlé conformément à la norme EN et à la norme ANSI Z359.1:2007 par : TÜV-SÜD Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricant SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLES .............................. 2 PRÉSENTATION ............................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................2 CONDITIONS GÉNÉRALES POUR LE MONTAGE ..................
PRÉSENTATION Les produits D-BOLT AP-063-GE et AP-063-GPS sont les points d’ancrage fixes d’une Évaluation Technique Européenne (ETA) portant la réf. ETA-16/0790 et le point d’ancrage fixe D-BOLT AP-058 avec une homologation technique générale Z-14.9-704. Outre cela, les points d’ancrage sont conformes aux critères des normes DIN EN 795/A:2012 et CEN/TS 16415:2013.
Une réparation ou une maintenance non exécutée dans les règles ou une manœuvre anormale sur le point d'ancrage fixe ou l'un de ses éléments entraîne des risques d'accident mortel. Dans ce cas, la garantie perdra sa validité et la responsabilité de SKYLOTEC ne pourra pas être engagée. •...
(WÜRTH réf.0905 451 601) 1x cartouche de mortier WIT-VM 100 330ml (avec mélangeur statique) (WÜRTH réf.0905 440 003) dispositif à injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16 composé de : (SKYLOTEC réf. AP-057 sans cartouche de mortier) 1x tige d'ancrage W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (WÜRTH réf.
Página 67
Dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Bouchon de fermeture Cartouche mortier Pistolet de soufflage Pompe de soufflage Brosse de nettoyage Mélangeur statique Tige d'ancrage W-VIZ/A4 Rondelle Écrou six pans Impression cartouche : WÜRTH WIT-VM 100, données de traitement, date limite d'utilisation, n° de lot, indication des dangers, course du piston, temps de prise, durée de traitement MAT-MA-0005-00-FR D-BOLT...
Página 68
5.1.1 Instructions de montage des points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058 ; AP- 063-GE et AP-063-GPS avec dispositif d'injection W-VIZ/A4 M16 (h 125) Suivre les instructions de montage et noter l'homologation (ETA-04/0095) des pièces de fixation. Faire un perçage avec un foret de diamètre d = 18 mm sur une profondeur h ≥...
Página 69
5.2 Points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE et AP-063-GPS montés avec un dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Nombre d'utilisateurs : 3 Remplir le trou de perçage avec WIT-VM 100. Toutes directions Toutes les cotes en mm. Dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
Página 70
5.2.1 Instructions de montage des points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058 ; AP- 063-GE et AP-063-GPS montés avec un dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120. Suivre les instructions de montage et noter l'homologation (ETA-04/0095) des pièces de fixation. Faire un perçage avec un foret de diamètre d = 22 mm sur une profondeur h ≥...
Página 71
5.3 Points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE et AP-063-GPS montés sur une structure en acier. Pièces de fixation requises : Le point d'ancrage D-BOLT est homologué en tant qu'équipement pour le bâtiment avec une caractéristique NR,d [kN] = 12 kN comme dispositif d'ancrage pour 3 personnes lorsque la conformité de l'ensemble d'ancrage et des pièces de fixation (vis) aux spécifications techniques est clairement établie.
Página 72
5.4 Points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE et AP-US- 063-GPS montés sur une structure en acier pour ANSI Z359.1:2007. Pièces de fixation requises : Les points d'ancrage D-BOLT AP-US-058 et AP-US-063-GPS ont été autorisés conformément à la norme ANSI Z359.1:2007 pour une utilisation comme point d'ancrage individuel pour une personne avec une caractéristique 22,2 kN, et le D-BOLT AP-US-063-GE comme dispositif d'ancrage pour 2 personnes avec une caractéristique 44,4 kN...
MARQUAGE Les points d'ancrage D-BOLT sont pourvus d'un marquage avec le logo du fabricant et diverses informations destinées à l'utilisateur. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel...
Attention : faire intervenir chaque année un spécialiste pour le contrôle et l'entretien. 7.4 Durée de service La durée de vie du matériel dépend des conditions d'utilisation. Les D-BOLT AP-058, AP-058-DE et AP-US-058 sont fabriqués en acier haute résistance et dotés d'un revêtement par poudre ; les D-BOLT AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS;...
9. ATTESTATION DE CONFORMITÉ (requis dans le cadre de la directive DIBt uniquement en Allemagne) Système de sécurité anti-chute : __________________________________________________________________________________ Nom / destinataire / maître d'œuvre: ____________________________________________________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Chantier / bâtiment / ____________________________________________________________________________________________ Étage : ____________________________________________________________________________________________ Nom de l'entreprise assurant le montage : ____________________________________________________________________________________________ Adresse :...
Página 76
Descriptif / schéma toiture / situation Nous confirmons par la présente que le système de sécurité anti-chute utilisé (désignation abrégée du système de mise en sécurité anti-chute avec indication des cotes, des charges/du numéro de série, etc.) a été installé concernant tous les composants en conformité...
Página 77
PROTOCOLE DE MONTAGE-ET DE RECETTE FINALE - POINTS D'ACCROCHAGE (partie 1 restant chez l'utilisateur) Dispositif sur immeuble / bâtiment . Adresse: N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Donneur d'ordre Nom : Interlocuteur : Adresse: Tél.
Página 78
Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Checkliste : Assise conforme à...
Página 79
PROTOCOLE DE MONTAGE-ET DE RECETTE FINALE - POINTS D'ACCROCHAGE (partie 2 à renvoyer au fabricant du matériel) Dispositif sur immeuble / bâtiment . Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Donneur d'ordre Nom : Interlocuteur :...
Página 80
Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Checkliste : Assise conforme à...
Página 83
Adicionalmente conforme a la norma EN (EN 795 A y DIN CENT/TS 16415:2013) y ANSI Z359.1:2007, comprobado por TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricante SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied 1. SÍMBOLOS ..............................2 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................ 2 3. INDICACIONES DE SEGURIDAD ........................ 2 4.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los productos D-BOLT AP-063-GE y AP-063-GPS son puntos de sujeción con una Evaluación Técnica Europea (ETA) con el número ETA-16/0790 y el punto de sujeción D-BOLT AP-058 con autorización general por inspecciones de obra Z- 14.9-704. Además, los puntos de sujeción cumplen los criterios de DIN EN 795/A:2012 y CEN/TS 16415:2013.
Para el montaje del producto, siga estrictamente el manual de montaje del fabricante. • No se permiten divergencias. Para el montaje y la sustitución solo deben utilizarse componentes SKYLOTEC originales. La combinación con los componentes o elementos de otros fabricantes o proveedores podría suponer un peligro de lesiones o muerte.
1 cartucho de mortero WIT-VM 100 330ml (incl. mezclador estático) (n.º de art. WÜRTH 0905 440 003) § Sistema de inyección WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16 compuesto por:(n.º de art. SKYLOTEC AP-057 sin cartucho de mortero) 1 barra de anclaje W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (n.º...
Página 87
Sistema de inyección W-VIZ/A4 M16 de WÜRTH (h 125) Caperuza de cierre Cartucho de mortero Pistola de aire Bombas de soplado Cepillo de limpieza Mezclador estático Barra de anclaje W-VIZ/A4 Arandela Tuerca hexagonal Cartucho de impresión: WÜRTH WIT-VM 100, datos de utilización, datos de estabilidad, n.º de lote, indicación de peligro, escala de desplazamiento del pistón, tiempo de endurecimiento y tiempo de procesamiento MAT-MA-0005-00-ES D-BOLT...
Página 88
5.1.1 Instrucciones de montaje del punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP- 063-GE y AP-063-GPS con el sistema de inyección W-VIZ/A4 M16 (h 125) de WÜRTH Deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje y la homologación (ETA-04/0095) del elemento de fijación.
Página 89
5.2 Punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE y AP-063-GPS cuando está montado con el sistema de inyección W-VIZ-IG/A4 M16X120 de WÜRTH Número de usuarios: 3 Llenar el agujero con WIT-VM 100. Todas las direcciones Todas las medidas en mm.
Página 90
5.2.1 Instrucciones de montaje del punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063- GE y AP-063-GPS con el sistema de inyección W-VIZ-IG/A4 M16x120 de WÜRTH. Deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje y la homologación (ETA-04/0095) del elemento de fijación.
5.3 Punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE y AP-063-GPS cuando está montado en una estructura de acero. Medios de sujeción necesarios: El punto de sujeción D-BOLT está homologado como producto de construcción con N [kN] = 12 kN como dispositivo de sujeción para 3 personas para la sujeción cuando el anclaje con medios de unión (tornillos) esté...
Página 92
5.4 Punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE y AP-US-063- GPS cuando está montado en una estructura de acero para ANSI Z359.1:2007. Medios de sujeción necesarios: Los puntos de sujeción D-BOLT AP-US-058 y AP-US-063-GPS están autorizados por ANSI Z359.1:2007 con 22,2 kN como punto de sujeción único para 1 persona, y el D-BOLT AP-US-063-GE con 44,4 kN, como dispositivo de sujeción...
IDENTIFICACIÓN El punto de sujeción único D-BOLT está marcado con el logotipo del fabricante y la información necesaria para todos los usuarios. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl...
Debe estar familiarizado con las directivas pertinentes y las normas de la técnica generalmente aceptadas (p. ej. normas EN). En caso de no respetarse los intervalos de mantenimiento prescritos, se excluirá cualquier responsabilidad de SKYLOTEC GmbH.
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD (Se requiere solo en Alemania según la directiva DIBt) Sistema de protección frente a caídas: _______________________________________________________________________________________________________ Nombre/destinatario/propietario: _______________________________________________________________________________________________________ Dirección: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Obra/edificio/ _______________________________________________________________________________________________________ Piso: _______________________________________________________________________________________________________ Nombre de la empresa de montaje: _______________________________________________________________________________________________________ Dirección: _______________________________________________________________________________________________________ Denominación del dispositivo de sujeción: _______________________________________________________________________________________________________ Número de usuarios autorizados: _______________________________________________________________________________________________________...
Descripción/croquis del plano horizontal/situación de construcción Por el presente certificado, se confirma que el sistema de protección frente a caídas instalado (breve descripción del sistema de protección frente a caídas utilizado con indicaciones de medidas del sistema relevantes, lotes/número de serie, etc.) se ha montado respetando todos los detalles de manera profesional y bajo cumplimiento de todas las disposiciones de la Evaluación Técnica Europea (ETA) con el n.º...
PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL - PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 1, para el operador) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de sujeción: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección: Tel.: Dispositivo de sujeción...
Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Lista de comprobación: sí...
Página 99
PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL - PUNTOS DE SUJECIÓN (La parte 2 debe enviarse al fabricante del sistema) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de sujeción: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre:...
Página 100
Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Lista de comprobación: sí...
Página 103
Adicionalmente verificado em conformidade com as normas EN (EN 795 A e DIN CEN/TS 16415:2013) e ANSI Z359.1:2007 pelo organismo notificado TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricante SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SÍMBOLOS ............................... 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ........................2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 2 CONDIÇÕES GERAIS DE MONTAGEM ....................
Europeia (ETA – "European Technical Assessment") com o número ETA-16/0790, e o ponto de ancoragem individual D-BOLT AP-058 dispõe de homologação geral de construção Z-14.9-704. Além disso, os pontos de ancoragem satisfazem os critérios das normas DIN EN 795/A:2012 e CEN/TS 16415:2013.Os pontos de ancoragem individual AP-US-058, AP-US-063-GE e AP-US-063-GPS são testados de acordo com ANSI...
Reparações, manutenções e/ou manipulações inadequadas dos pontos de ancoragem individual, bem como dos seus componentes, constituem um perigo de vida. Nestes casos, toda e qualquer garantia deixa de ser válida, e a SKYLOTEC GmbH fica isenta de toda e qualquer responsabilidade. •...
1cartucho de argamassa WIT-VM 100 de 330 ml (incl. misturador estático) (N.º art. Würth 0905 440 003) § Sistema de injeção Würth W-VIZ-IG/A4 M16 composto por:(n.º art. Skylotec AP-057 sem cartucho de argamassa) 1 haste de ancoragem W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (N.º...
Página 107
Sistema de injeção WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Tampa de fecho Cartucho de argamassa Pistola de sopro Bombas de sopro Escovas de limpeza Misturador estático Haste de ancoragem W-VIZ/A4 Anilha Porca sextavada Cartucho de impressão: WÜRTH WIT-VM 100, dados de processamento, dados de durabilidade, número de lote, indicação de perigo, escala de curso, tempo de endurecimento e tempo de processamento MAT-MA-0005-00-PT D-BOLT...
Página 108
5.1.1 Instruções de montagem do ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE e AP-063-GPS com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Tenha em consideração as instruções de montagem e aprovação (ETA-04/0095) dos meios de fixação. Fazer um furo com diâmetro d =18 mm e profundidade de h ≥...
Página 109
5.2 Ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS no estado montado com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Número de utilizadores: 3 Encher o furo com WIT-VM 100. Todas as direções Todas as dimensões em mm. Sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
Página 110
5.2.1 Instruções de montagem do ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP- 063-GE e AP-063-GPS com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16x120. Tenha em consideração as instruções de montagem e aprovação (ETA-04/0095) dos meios de fixação. Fazer um furo com diâmetro d =22 mm e profundidade de h ≥...
Página 111
5.3 Ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS no estado montado em estrutura de aço. Meios de fixação necessários: O ponto de ancoragem D-BOLT é autorizado como produto de construção com N [kN] = 12 kN como dispositivo de ancoragem para a fixação de 3 pessoas, se a ancoragem por comprovada com meios de ligação (parafusos)
Página 112
5.4 Ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE e AP-US-063-GPS no estado montado em estrutura de aço para ANSI Z359.1:2007. Meios de fixação necessários: Os pontos de ancoragem D-BOLT AP-US-058 e AP-US-063-GPS são aprovados de acordo com a ANSI Z359.1:2007 com 22,2 kN como ponto de ancoragem único para 1 pessoa e o D-BOLT AP-US-063-GE com 44,4 kN como...
MARCAÇÕES O ponto de ancoragem individual D-BOLT está identificado com o logótipo do fabricante e com as informações necessárias para cada utilizador. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl...
Deve estar familiarizado com as diretivas em vigor e com as regras reconhecidas da técnica (por ex. normas EN). Caso não sejam respeitados os intervalos de manutenção prescritos, a SKYLOTEC GmbH não assume qualquer responsabilidade. 7.2 Manutenção O sistema e os seus componentes devem ser mantidos sem danos e sem corrosão.
9. CONFIRMAÇÃO DE CONFORMIDADE (Apenas necessária na Alemanha conforme as diretivas DIBt) Sistema de proteção antiqueda: ______________________________________________________________________________________________________ Nome/Recetor/Construtor: ______________________________________________________________________________________________________ Morada: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Local de construção/Edifício: ______________________________________________________________________________________________________ Piso: ______________________________________________________________________________________________________ Nome do instalador: ______________________________________________________________________________________________________ Morada: ______________________________________________________________________________________________________ Designação do dispositivo de ancoragem: ______________________________________________________________________________________________________ Número de utilizadores permitidos: ______________________________________________________________________________________________________ Designação do sistema de fixação:...
Página 116
Descrição/esboço do plano de telhado/situação de montagem Certifica-se pelo presente que o sistema de proteção antiqueda instalado (descrição resumida do sistema de proteção antiqueda utilizado com informação das dimensões relevantes do sistema, número de lote/série, etc.), no tocante a todos os componentes, foi devidamente montado, tendo sido satisfeitos todos os requisitos da Avaliação Técnica Europeia (ETA) com o n.º...
Página 117
PROTOCOLO DE MONTAGEM E DE ACEITAÇÃO FINAL PONTOS DE ANCORAGEM (Parte 1, fica com o operador) Edifício/Equipamento estrutural Endereço: N.º de encomenda: Tipo de edifício: Observações: Forma do telhado: Dispositivo de ancoragem: Entidade adjudicante Nome: Pessoa a contactar: Endereço: Tel.: Técnico de montagem Nome: Técnico de montagem responsável:...
Introduzir o esboço de edifício na folha 2 e a lista de verificação na folha 2 Projeto do telhado (linhas, desenhar com régua): Exemplo: Se o espaço não for suficiente, utilizar folhas adicionais e juntá-las aos protocolos! Lista de verificação: não n.a.
Página 119
PROTOCOLO DE MONTAGEM E DE ACEITAÇÃO FINAL PONTOS DE ANCORAGEM (Parte 1, fica com o operador) Edifício/Equipamento estrutural Endereço: N.º de encomenda: Tipo de edifício: Observações: Forma do telhado: Dispositivo de ancoragem: Entidade adjudicante Nome: Pessoa a contactar: Endereço: Tel.: Técnico de montagem Nome: Técnico de montagem responsável:...
Página 120
Introduzir o esboço de edifício na folha 2 e a lista de verificação na folha 2 Projeto do telhado (linhas, desenhar com régua): Exemplo: Se o espaço não for suficiente, utilizar folhas adicionais e juntá-las aos protocolos! Lista de verificação: não n.a.
Aanvullend conform EN-norm (EN 795 A en DIN CENT/TS 16415:2013) en ANSI Z359.1:2007, getest door TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabrikant SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Duitsland SYMBOLEN .............................. 2 PRODUCTBESCHRIJVING ........................2 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ........................2 ALGEMENE MONTAGEVOORWAARDEN ....................
PRODUCTBESCHRIJVING De producten D-BOLT AP-063-GE en AP-063-GPS zijn enkelvoudige verankeringspunten van een Europese technische beoordeling (ETA) met het nummer ETA-16/0790 en het enkelvoudige verankeringspunt D-BOLT AP-058 met algemene bouw- en inspectiegoedkeuring Z-14.9-704. Bovendien voldoen de verankeringspunten aan de criteria conform DIN EN 795/A:2012 en CEN/TS 16415:2013.
De montage van de producten dient strikt overeenkomstig de montagehandleiding van de fabrikant plaats te vinden. • Afwijken hiervan is niet toegestaan. Voor de montage en vervanging mogen alleen originele SKYLOTEC- onderdelen worden gebruikt. De combinatie met onderdelen of elementen van andere fabrikanten of leveranciers kan een gevaar opleveren voor lijf en ledematen! •...
De minimale vastheidsklasse voor beton moet C20/C25 bedragen en een minimale dikte hebben bij de bevestiging met het WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 van 170 mm en bij bevestiging met het WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16x120 van 160 mm. 5.1 Verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE en AP-063-GPS in de ingebouwde toestand met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 Aantal gebruikers: 3...
Página 127
WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Uitblaaspistool Afsluitdop Mortelpatroon Uitblaaspompen Statische menger Reinigingsborstel Ankerstaaf W-VIZ/A4 Onderlegring Zeskantmoer Opdruk patroon: WÜRTH WIT-VM 100, verwerkingsinformatie, houdbaarheidsinformatie, chargenummer, gevaaraanduiding, schaalverdeling voor het aflezen van de slag, uithardingstijd en verwerkingstijd MAT-MA-0005—00-NL D-BOLT 20/07/2018 Pagina 5 van 19...
Página 128
5.1.1 Montagehandleiding verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Montagehandleiding en goedkeuring (ETA-04/0095) van de bevestigingsmiddelen in acht nemen. Boorgat met boorgatdiameter d =18 mm en boorgatdiepte h ≥ 130 mm verticaal t.o.v. het oppervlak van de verankeringsbodem aanbrengen met een hamerboor.
Página 129
5.2 Verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP058; AP-063-GE en AP-063-GPS in ingebouwde toestand met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Aantal gebruikers: 3 Boorgat met WIT-VM 100 vullen. Alle richtingen Alle maataanduidingen in mm. WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Afsluitdop Uitblaaspistool Mortelpatroon Uitblaaspompen Reinigingsborstel Statische menger Ankerstaaf W-VIZ-IG Opdruk patroon: WÜRTH WIT-VM 100, verwerkingsinformatie, houdbaarheidsinformatie, chargenummer,...
Página 130
5.2.1 Montagehandleiding verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16x120. Montagehandleiding en goedkeuring (ETA-04/0095) van de bevestigingsmiddelen in acht nemen. Boorgat met boorgatdiameter d =22 mm en boorgatdiepte h ≥ 120 mm verticaal t.o.v. het oppervlak van de verankeringsbodem aanbrengen met een hamerboor.
Página 131
5.3 Verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS in de ingebouwde toestand op staalconstructie. Benodigde bevestigingsmiddelen: Het verankeringspunt D-BOLT is als bouwproduct met N [kN] = 12 kN als verankering voor 3 personen voor de bevestiging toegelaten als de verankering met verbindingsmiddelen (schroeven) volgens technische bouwbepalingen bewezen wordt.
Página 132
5.4 Verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE en AP-US-063- GPS in de ingebouwde toestand op staalconstructie voor ANSI Z359.1:2007. Benodigde bevestigingsmiddelen: De verankeringspunten D-BOLT AP-US-058 en AP-US-063-GPS zijn conform ANSI Z359.1:2007 met 22,2 kN als enkelvoudig verankeringspunt voor 1 persoon en de D-BOLT AP-US-063-GE met 44,4 kN als verankering voor 2 personen voor de bevestiging toegelaten als de verankering met verbindingsmiddelen (schroeven) volgens technische bouwbepalingen bewezen wordt.
MARKERING Het enkelvoudige verankeringspunt D-BOLT is voor elke gebruiker gekenmerkt met het logo van de fabrikant en de nodige informatie. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel...
7.4 Levensduur De levensduur is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden die van toepassing zijn. De D-BOLT AP-058, AP-058-DE AP-US-058 zijn van hoogwaardig staal en poedergecoat, de D-BOLT AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE en AP-US-063-GPS zijn van V4A roestvrij staal ofwel geel poedergecoat of glasparelgestraald en dus corrosievast, weerbestendig en onderhoudsarm.
OVEREENSTEMMINGSVERKLARING (is volgens DIBt-richtlijn enkel in Duitsland nodig) Valbeveiligingssysteem: ___________________________________________________________________________________________ Naam/Ontvanger/Opdrachtgever: ___________________________________________________________________________________________ Adres: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Bouwplaats/Gebouw: ___________________________________________________________________________________________ Etage: ___________________________________________________________________________________________ Naam installateur: ___________________________________________________________________________________________ Adres: ___________________________________________________________________________________________ Beschrijving bevestigingsinrichting: ___________________________________________________________________________________________ Aantal toegestane gebruikers: ___________________________________________________________________________________________ Beschrijving bevestigingssysteem: ___________________________________________________________________________________________ Datum voltooiing: _________________________________________________ Verankeringsbodem: Beton ______________________ (vastheidsklasse) MAT-MA-0005—00-NL D-BOLT 20/07/2018...
Página 136
Beschrijving/Schets plattegrond dak/Inbouwsituatie Hiermee wordt bevestigd dat het geïnstalleerde valbeveiligingssysteem (beknopte beschrijving van het gebruikte valbeveiligingssysteem met gegevens over relevante systeemafmetingen, charges/serienummers, enz.) met betrekking tot alle componenten deskundig en met inachtneming van alle bepalingen van de Europese technische beoordeling (ETA) met het goedkeuringsnummer: ETA-16/0790 m.b.t. De algemene bouw- en inspectiegoedkeuring Z- 14.9-704 van het Duitse instituut voor de bouwtechniek (DIBt) is gemonteerd en de voor de fabricage van het goedgekeurde voorwerp gebruikte bouwproducten (bevestigingsinrichting en de componenten ervan en bevestigingsmiddelen) overeenkomstig de bepalingen van de desbetreffende bruikbaarheidsbewijzen (norm, algemene...
MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 1, blijft bij de exploitant) Gebouw / inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: ______ Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
Página 138
Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Controlelijst: n.r. Ondergrond zoals verwacht (geen twijfel over de draagkracht) ¨...
Página 139
MONTAGE-, EN EINDAFNAMEPROTOCOL- VERANKERINGSPUNTEN (Deel 2 moet naar de systeemfabrikant verzonden worden!) Gebouw / inrichting van het gebouw Adres: Ordernr.: Soort gebouw: Opmerkingen: Dakvorm: Bevestigingsinrichting: Opdrachtgever Naam: Contactpersoon: Adres: Tel.: Monteur Naam: Chefmonteur: Adres: Tel.: Bevestigingsinrichting Fabrikant: Model/Typebenaming: Serienummers: Deel van het gebouw Component 1: Min.
Página 140
Schets van het gebouw op blad 2 invoegen en controlelijst op blad 2 Plattegrond dak (lijnen, a.u.b. met liniaal trekken): Voorbeeld: Indien er niet voldoende plaats is, gelieve afzonderlijke bladen te gebruiken en bij de protocollen te voegen! Controlelijst: n.r. Ondergrond zoals verwacht (geen twijfel over de draagkracht) ¨...
PRODUKTBESKRIVELSE Produktene D-BOLT AP-063-GE og AP-063-GPS er enkle forankringspunkter med en europeisk teknisk vurdering (ETA) med nummer ETA-16/0790 og enkelt forankringspunktet D-BOLT AP-058 med generell typegodkjenning Z-14.9-704. I tillegg oppfyller forankringspunktene kriteriene i DIN EN 795/A:2012 og CEN/TS 16415: 2013 De enkle forankringspunktene AP-US-058, AP-US-063-GE og AP-US-063-GPS er testet iht.
Monteringen av produktene må helt og holdent skje i henhold til produsentens monteringsanvisning. • Avvik er ikke tillatt. Bare originale SKYLOTEC-komponenter må brukes ved monteringen og utskifting. Kombinasjon med komponenter eller elementer fra andre produsenter eller leverandører kan utgjøre en fare for liv og lemmer! •...
Página 148
5.1.1 Monteringsanvisning forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Ta hensyn til monteringsanvisningen og godkjenningen (ETA-04/0095) for festemidlene. Lag et borehull med nominell borediameter d =18 mm og borehulldybde h ≥ 130 mm loddrett på...
Página 149
5.2 Forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS i montert tilstand med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Antall brukere: 3 Fyll borehullet med WIT-VM 100. Alle retninger Alle målangivelser i mm. WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Utblåsningspistol Mørtelpatron Lokk Utblåsningspumper Rengjøringsbørste Statisk mikser Ankerstang W-VIZ-IG Påskrift patron: WÜRTH WIT-VM 100, bearbeidingsdata, holdbarhetsdata, batch-nr., Farebetegnelse,...
Página 150
5.2.1 Monteringsanvisning forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16x120. Ta hensyn til monteringsanvisningen og godkjenningen (ETA-04/0095) for festemidlene. Lag et borehull med nominell borediameter d =22 mm og borehulldybde h ≥ 120 mm loddrett på...
Página 151
5.3 Forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS i montert tilstand på stålkonstruksjon. Nødvendige festemidler: Forankringspunktet D-BOLT er godkjent som byggeprodukt med N [kN] = 12 kN som forankringsanordning for 3 personer for festing hvis forankringen med festemidler (skruer) er bevist i henhold til tekniske byggeforskrifter. Dessuten er D-BOLTen testet iht. NS-EN 795/A:2012 og CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) som forankringsanordning for 3 personer.
Página 152
5.4 Forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE og AP-US-063- GPS i montert tilstand på stålkonstruksjon for ANSI Z359.1:2007. Nødvendige festemidler: Forankringspunktene D-BOLT AP-US-058 og AP-US-063-GPS er godkjent som enkelt forankringspunkt for 1 person iht. ANSI Z359.1:2007 med 22,2 kN og D-BOLTen AP-US-063-GE med 44,4 kN som forankringsanordning for 2 personer for festing hvis forankringen med forankringsmidler (skruer) blir bevist i henhold til tekniske byggeforskrifter.
MERKING Det frittstående festepunktet D-BOLT er merket med produsentens logo og nødvendig informasjon for hver enkelt bruker. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point...
Personen må være fortrolig med de gjeldende retningslinjene og de generelt anerkjente tekniske reglene (f.eks. EN- normer). Dersom de foreskrevne vedlikeholdsintervallene ikke blir overholdt, fraskriver SKYLOTEC GmbH seg ethvert ansvar. 7.2 Bruksvedlikehold Systemet og komponentene må være uskadet og fri for korrosjon. Skadde, bøyde deler eller deler som har vært utsatt for fall, må...
SAMSVARSERKLÆRING (Iht. DIBt-direktivet kreves dette kun i Tyskland) Fallsikringssystem: ________________________________________________________________________________________________________ Navn/mottaker/byggherre: ________________________________________________________________________________________________________ Adresse: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Byggeplass/bygning: _______________________________________________________________________________________________________ Etasje: ________________________________________________________________________________________________________ Navn monteringsbedrift: ________________________________________________________________________________________________________ Adresse: ________________________________________________________________________________________________________ Betegnelse festeanordning: ________________________________________________________________________________________________________ Antall godkjente brukere: ________________________________________________________________________________________________________ Betegnelse festesystem: ________________________________________________________________________________________________________ Dato for ferdigstillelse: ________________________________________________________________________________________________________ Forankringsunderlag: Betong ________________________ (styrkeklasse) MAT-MA-0005-00-NO D-BOLT...
Página 156
Beskrivelse/skisse takløsning/monteringssituasjon Herved bekreftes det at det installerte fallsikringssystemet (kort beskrivelse av det anvendte fallsikringssystemet med angivelse om relevante systemmål, lot-/serienummer osv.) med hensyn til alle komponenter, er profesjonelt montert og i samsvar med alle bestemmelser i den europeiske tekniske vurderingen (ETA) med godkjenningsnummer: ETA-16/0790 eller med den generelle bygginspeksjonsgodkjenningen Z- 14.9-704 fra Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), og at byggevarer som ble brukt til fremstilling av godkjenningsobjektet (ankeranordning og dens komponenter og festemidler) er merket tilsvarende bestemmelsene i det aktuelle bruksbeviset...
Página 158
Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! Sjekkliste: i.r. Underlag som forventet (ingen tvil om bæreevne) ¨...
Página 160
Før inn bygningsskissen i ark 2 og sjekklisten i ark 2 Grunnriss av taket (tegn opp streker med linjal): Eksempel: Bruk ekstra ark om du trenger mer plass, og vedlegg arket i protokollen! Sjekkliste: i.r. Underlag som forventet (ingen tvil om bæreevne) ¨...
Página 163
EN-standardin (EN 795 A ja DIN CENT/TS 16415:2013 tarkastettu) ja ANSI Z359.1:2007 mukaisesti on tarkastanut: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Valmistaja SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLIT ..............................2 TUOTEKUVAUS ............................2 TURVALLISUUSOHJEET .......................... 2 YLEISET ASENNUSEHDOT ........................
Käyttöä on vältettävä alueilla, kuten jatkuvassa, vuorottaisessa upotuksessa; meriveden ruiskutusvyöhykkeen alueella, uimahallien klooripitoisessa ilmassa tai ilmassa, joka on kemiallisesti erittäin saastunutta. Jos asennus- tai käyttöohjetta sekä yksittäisen kiinnittimen hyväksyntää ei noudateta, ei SKYLOTEC GmbH vastaa mistään vahingoista. TURVALLISUUSOHJEET Ennen asennuksen alkua tämä ohje täytyy saattaa jokaisen asentajan ja käyttäjän tietoon. Asennusohjetta on ehdottomasti noudatettava, koska noudattamatta jättäessa vaarannetaan ihmishenkiä.
Väärin tehdyt liimaukset / ruuviliitokset voivat irrota ja vaarantaa erilliskiinnittimen turvallisen toiminnan! • Erilliskiinnittimien tai niiden komponenttien virheelliset korjaukset, huollot ja/tai muokkaukset aiheuttavat kehoon ja henkeen kohdistuvan vaaran. Tässä tapauksessa kaikki takuut raukeavat ja kaikki SKYLOTEC GmbH:n vastuut poissuljetaan. •...
Página 168
5.1.1 Asennusohje kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS WÜRTH-injektiojärjestelmällä W-VIZ/A4 M16 (h 125) Huomioi kiinnitysvälineen asennusohje ja hyväksyntä (ETA-04/0095). Laadi vasaraporalla porareikä, jonka nimellishalkaisija on d = 18 mm ja syvyys h ≥ 130 mm pystysuoraan ankkurointipohjan pintaan nähden.
Página 170
5.2.1 Asennusohje kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS WÜRTH-injektiojärjestelmällä W-VIZ-IG/A4 M16x120. Huomioi kiinnitysvälineen asennusohje ja hyväksyntä (ETA-04/0095). Laadi vasaraporalla porareikä, jonka nimellishalkaisija on d = 22 mm ja syvyys h ≥ 120 mm pystysuoraan ankkurointipohjan pintaan nähden. Puhdista porareikä (2x puhallus, 2x harjaus, 2x puhallus öljyttömästi).
Página 171
5.3 Kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS asennetussa tilassa teräsrakenteella. Tarvittavat kiinnitysvälineet: Kiinnityskohta D-BOLT on hyväksytty rakennustuotteena N [kN] = 12 kN kiinnityslaitteistona 3 henkilön kiinnitykseen, jos ankkurointi on /ruuvit) vastaavat rakennusteknisiä määräyksiä. LIsäksi D-BOLT on tarkastettu EN795/A:2012 ja CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) mukaisesti kiinnityslaitteeksi 3 henkilölle.
Página 172
5.3 Kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE ja AP-US-063-GPS asennetussa tilassa teräsrakenteella ANSI Z359.1:2007. Tarvittavat kiinnitysvälineet: Kiinnityskohdat D-BOLT AP-US-058 ja AP-US-063-GPS ovat ANSI Z359.1:2007, 22,2 kN erilliskiinnityskohtana hyväksytty 1 henkilölle ja D-BOLT AP-US-063-GE, 44,4 kN kiinnityslaitteena 2 henkilön kiinnitykseen, jos ankkurointi on (ruuvit) vastaavat rakennusteknisiä...
MERKINTÄ Yksittäinen kiinnitin D-BOLT on merkitty valmistajalogolla ja jokaisen käyttäjän tarvitsemilla tiedoilla. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Serial no.: XXXXXX-01234 Serial no.: XXXXXX-01234...
Huomio: Asiantuntijan on tarkastettava ja huollettava kaikki kiinnitinkohdat vuosittain. 7.4 Käyttöikä Käyttöikä riippuu yksilöllisistä käyttöolosuhteista. D-BOLT AP-058, AP-058-DE ja AP-US-058 lujasta teräksestä ovatpuleveripinnoitetut, D-BOLT AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE ja AP- US-063-GPS ovar V4A ruostumatonta terästä ja joko keltaiseksi pulveripinnoitettu tai V4A ruostumatonta terästä...
Kuvaus/kaavio katon pohjapiirros /asennustilanne Täten vahvistetaan, että asennettu putoamisvarmistusjärjestelmä (putoamisvarmistusjärjestelmän lyhyt kuvaus yhdessä oleellisten järjestelmämittojen, erien/sarjanumeron jne. kanssa) on asennettu kaikkien yksikköjen suhteen ammattimaisesti sekä kaikkien eurooppalaisten teknisten arviointien (ETA) mukaisesti hyväksymisnumerolla: ETA- 16/0790 tai Saksan rakennusteknisen insitituutin (DIBt) yleisellä rakennusteknisellä hyväksynnällä (ab Z) Z-14.9- 704 ja hyväksyntäkohteen valmistukseen käytetyt rakennustuotteet (kiinnityslaite sekä...
Página 177
ASENNUS-, JA LOPPUTARKASTUKSEN PROTOKOLLA- VASTEKOHDAT (Osa 1, jää käyttäjäyritykselle) Rakennus/ Rakenteelliset tilat Osoite: Tilaus-nro: Rakennuksen tyyppi: Huomautukset: Katon tyyppi: Kiinnityslaite: Toimeksiantaja Nimi: Yhteyshenkilö: Osoite: Puh.: Asentaja Nimi: Pääasentaja: Osoite: Puh.: Kiinnityslaite Valmistaja: Malli/tyyppinimike: Sarjanumerot: Rakennuksen osa Komponentit 1: Rakennusosan minimipaksuus: Komponentit 2: Rakennusosan minimipaksuus: Rakennusaine:...
Página 178
Täytä rakennuskaavio sivulla 2 ja tarkastusluettelo sivulla 2 Katon pohjapiirros (linjat, piirrä viivottimella): Esimerkki: Jos tila ei riitä, käytä erillisiä sivuja ja liitä ne protokolliin! Tarkastuslista: N.R. Alusta odotetun kaltainen (ei epäilystä kantokyvyn suhteen) ¨ ¨ ¨ Todiste kantokyvystä olemassa ¨...
Página 179
ASENNUS-, JA LOPPUTARKASTUKSEN PROTOKOLLA - VASTEKOHDAT (Osa 2, on lähetettävä järjestelmän valmistajalle!) Rakennus/ Rakenteelliset tilat Osoite: Tilaus-nro: Rakennuksen tyyppi: Huomautukset: Katon tyyppi: Kiinnityslaite: Toimeksiantaja Nimi: Yhteyshenkilö: Osoite: Puh.: Asentaja Nimi: Pääasentaja: Osoite: Puh.: Kiinnityslaite Valmistaja: Malli/tyyppinimike: Sarjanumerot: Rakennuksen osa Komponentit 1: Rakennusosan minimipaksuus: Komponentit 2: Rakennusosan minimipaksuus:...
Página 180
Täytä rakennuskaavio sivulla 2 ja tarkastusluettelo sivulla 2 Katon pohjapiirros (linjat, piirrä viivottimella): Esimerkki: Jos tila ei riitä, käytä erillisiä sivuja ja liitä ne protokolliin! Tarkastuslista: N.R. Alusta odotetun kaltainen (ei epäilystä kantokyvyn suhteen) ¨ ¨ ¨ Todiste kantokyvystä olemassa ¨...
Página 183
Även provad enligt europastandard (SS-EN 795 A och DIN CEN/TS 16415:2013) och ANSI Z359.1:2007 av TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Tyskland Tillverkare SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - D-56566 Neuwied. Tyskland SYMBOLER .............................. 2 PRODUKTBESKRIVNING ......................... 2 SÄKERHETSINFORMATION ........................2 ALLMÄNNA MONTERINGSVILLKOR ......................
Fara! eller ”Nödvändigt att kontrollera utrustningen”. PRODUKTBESKRIVNING Produkterna D-BOLT AP-063-GE och AP-063-GPS är enkla förankringspunkter enligt den europeiska tekniska klassningen (ETA) med nummer ETA-16/0790 och den enkla förankringspunkten D-BOLT AP-058 med allmänt bygginspektionstillstånd Z-14.9-704. Därutöver uppfyller förankringspunkterna kriterierna enligt SS-EN 795/A:2012 och DIN CEN/TS 16415:2013.
• Produkten måste monteras strikt enligt tillverkarens monteringsanvisningar. • Inga avvikelser är tillåtna. För montering och utbyte får endast originaldelar från SKYLOTEC användas. En kombination av komponenter eller delar från andra tillverkare eller leverantörer kan innebära livsfara! • Komponenterna ska hanteras skonsamt och får inte användas på ett osakkunnigt sätt.
Página 188
5.1.1 Monteringsanvisning förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE och AP-063-GPS med WÜRTH injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Observera monteringsinstruktionen och godkännandet (ETA-04/0095) för fästmaterialet. Borra ett hål med nominell håldiameter d = 18 mm och håldjup h ≥ 130 mm lodrätt mot förankringsunderlagets yta med en slagborrmaskin.
Página 189
5.2 Förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE och AP-063-GPS i monterat tillstånd med WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Antal användare: 3 Fyll borrhålet med WIT-VM 100. Alla riktningar Alla måttangivelser i mm. WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Skruvlock Murbrukspatron Blåspistol...
Página 190
5.2.1 Monteringsanvisning förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE och AP-063-GPS med WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Observera monteringsinstruktionen och godkännandet (ETA-04/0095) för fästmaterialet. Borra ett hål med nominell håldiameter d = 22 mm och håldjup h ≥ 120 mm lodrätt mot förankringsunderlagets yta med en slagborrmaskin.
Página 191
5.3 Förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE och AP-063-GPS i monterat tillstånd på stålkonstruktion Fästmaterial som behövs Förankringspunkten D-BOLT är i egenskap av byggprodukt med N [kN] = 12 kN godkänd som förankringsanordning för 3 personer om förankringen med fästdon (skruvar) enligt tekniska byggbestämmelser kan verifieras. Dessutom är D-BOLT provad som förankringsutrustning för tre personer enligt SS-EN 795/A:2012 och CEN/TS16415 (NR,d [kN] =...
Página 192
5.4 Förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE och AP-US-063-GPS i monterat tillstånd på stålkonstruktion för ANSI Z359.1:2007 Fästmaterial som behövs Förankringspunkterna D-BOLT AP-US-058 och AP-US-063-GPS är godkända som enskild förankringspunkt för en person med 22,2 kN enligt ANSI Z359.1:2007 och D-BOLT AP-US-063-GE är godkänd som enskild förankringspunkt för två...
MÄRKNING Den enskilda förankringspunkten D-BOLT är märkt med tillverkarens logotyp och erforderliga informationer för varje användare. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Serial no.: XXXXXX-01234...
Den sakkunniga ska vara förtrogen med gällande direktiv och allmänt erkända tekniska regler (t.ex. EN-standarder). Om de föreskrivna underhållsintervallen inte respekteras frånsäger sig SKYLOTEC GmbH allt ansvar. 7.2 Bruksunderhåll Systemet och dess komponenter ska vara i ett oskadat skick utan korrosion. Komponenter som är skadade, böjda eller har utsatts för påkänningar vid ett fall ska tas ur bruk.
BEKRÄFTELSE OM ÖVERENSSTÄMMELSE (Behövs endast i Tyskland enligt DIBt-direktiv) Fallskyddssystem: ________________________________________________________________________________________________________ Namn/mottagare/byggherre: ________________________________________________________________________________________________________ Adress: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Byggnadsplats/byggnad ________________________________________________________________________________________________________ Våning: ________________________________________________________________________________________________________ Namn monteringsfirma: ________________________________________________________________________________________________________ Adress: ________________________________________________________________________________________________________ Beteckning förankringsanordning: ________________________________________________________________________________________________________ Antal tillåtna användare: ________________________________________________________________________________________________________ Beteckning fästsystem: ________________________________________________________________________________________________________ Datum för färdigställandet: ________________________________________________________________________________________________________ Förankringsunderlag: Betong _______________________________ (hållfasthetsklass) MAT-MA-0005-00-SE...
Página 196
Beskrivning/skiss takritning/monteringssituation Härmed bekräftas att det installerade fallskyddssystemet (kort beskrivning av det använda fallskyddssystemet med uppgifter om relevanta systemmått, batch-/serienummer osv.) till alla delar har monterats fackmässigt och under iakttagande av alla bestämmelser i den europeiska tekniska klassningen (ETA) med godkännandenummer ETA-16/0790 resp. med det allmänna bygginspektionstillståndet (abZ) Z-14.9-704 från Deutsche Institut für Bautechnik (Tyska Institutet för Byggnadsteknik), samt att de för tillverkningen av de använda komponenterna (förankringsanordning och dess komponenter och fästdon) i den tillståndspliktiga enheten är...
Página 198
Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om platsen inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Checklista tillämpl. Underlag som förväntat (ingen tveksamhet om bärigheten) ¨ ¨...
Página 200
Fyll i byggnadsritning på blad 2 och checklista på blad 2 Takritning (rita linjer med linjal): Exempel: Använd separata blad om platsen inte räcker till och bifoga dem till protokollen. Checklista tillämpl. Underlag som förväntat (ingen tveksamhet om bärigheten) ¨ ¨...
Página 203
Ayrıca EN Normu (EN 795 A ve DIN CENT/TS 16415:2013) ve ANSI Z359.1:2007'ye göre test eden TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Üretici SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SEMBOLLER ............................2 ÜRÜN TANIMI ............................2 EMNİYET TALİMATLARI ........................... 2 GENEL MONTAJ KOŞULLARI........................
D-BOLT AP-063-GE ve AP-063-GPS ürünleri, ETA-16/0790 numaralı Avrupa teknik değerlendirmeli (ETA) münferit bağlama noktaları ve Z-14.9-704 inşaat denetimli genel onay belgeli D-BOLT AP-058 münferit bağlama noktasıdır. Bağlama noktaları buna ek olarak DIN EN 795/A:2012 ve CEN/TS 16415:2013 kriterlerini de karşılar.
• Ürünlerin montajı kati surette üreticinin montaj talimatına göre gerçekleştirilmelidir. • Sapmalara müsaade edilmez. Montaj ve değiştirme için sadece orijinal SKYLOTEC yapı parçaları kullanılabilir. Diğer üretici veya distribütörlerin yapı parçaları veya öğeleriyle kombinasyon, hayati tehlike oluşturabilir! • Yapı parçaları özenli kullanılmalıdır ve uygun olmayan biçimde kullanılamaz...
1x harç kovanı WIT-VM 100 330ml (statik karıştırıcı dahil) (WÜRTH ürün no. 0905 440 003) Veya § Aşağıdakilerden oluşan WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16:(harç kovansız SKYLOTEC ürün no. AP-057) 1x Tespit çubuğu W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (WÜRTH ürün no. 5916216120) 1x Altıköşe başlı...
Página 207
WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ/A4 M16 (h 125) Kilitli kapak Harç kovanı Hava tabancası Püskürtme pompası Temizleme fırçası Statik karıştırıcı Tespit çubuğu W-VIZ/A4 Altlık pulu Altıgen somun Kovan baskı yazısı: WÜRTH WIT-VM 100, işlem verileri, kullanım süresi verileri, parti no., Tehlike tanımı, piston yolu göstergesi, sertleşme süresi ve işlem süresi MAT-MA-0005-00-TR D-BOLT 20/07/2018...
Página 208
5.1.1 WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ/A4 M16 olan SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ve AP-063-GPS bağlantı noktası montaj talimatı (h 125) Montaj talimatı ve bağlantı aracının onayına (ETA-04/0095) dikkat edin. Ankraj zemininin yüzeyine dikey şekilde, sondaj nominal çap d =18 mm ve delik derinliği h ≥...
Página 209
5.2 Bağlantı noktası SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ve AP-063-GPS WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16X120 ile monte edilmiş durumda Kullanıcı sayısı: 3 Matkap deliğini WIT-VM 100 ile doldurun. Tüm yönler Tüm ölçüler mm olarak. WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16X12 Kilitli kapak Harç...
Página 210
5.2.1 WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16x120 olan SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ve AP-063-GPS bağlantı noktası montaj talimatı Montaj talimatı ve bağlantı aracının onayına (ETA-04/0095) dikkat edin. Ankraj zemininin yüzeyine dikey şekilde, sondaj nominal çap d =22 mm ve delik derinliği h ≥...
Página 211
5.3 Bağlantı noktası SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ve AP-063-GPS çelik konstrüksiyon üzerinde monte edilmiş durumda Gereken bağlantı araçları: D-BOLT bağlantı noktası yapı ürünü olarak N [kN] = 12 kN ile ankraj tertibatı olarak 3 kişinin bağlantısı için müsaade edilmektedir eğer: Bağlantı gereçleri (cıvatalar) ile ankraj teknik yapı...
Página 212
5.4 Bağlantı noktası SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE ve AP-US-063- GPS ANSI Z359.1:2007 için çelik konstrüksiyon üzerinde monte edilmiş durumda Gereken bağlantı araçları: Bağlantı noktaları D-BOLT AP-US-058 ve AP-US-063-GPS, ANSI Z359.1:2007 uyarınca 1 kişilik münferit bağlantı noktası olarak 22,2 kN ile ve D-BOLT AP-US-063-GE, 2 kişinin bağlantısı...
İŞARET D-BOLT münferit bağlantı noktası üretici logosu ve gerekli bilgilerle her kullanıcı için tanımlanmıştır. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Serial no.: XXXXXX-01234...
(örn. EN normları) aşina olmalıdır. Bunun için web sitemizde indirme için bir kontrol protokolü hazır bulunmaktadır. Zorunlu bakım aralıklarına uyulmaması durumunda, SKYLOTEC GmbH'nin tüm sorumluluğu ortadan kalkar. 7.2 Kullanım bakımı Sistem ve bileşenleri hasar görmemiş, korozyonsuz durumda olmalıdır. Hasarlı, bükülmüş ya da düşme nedeniyle zorlanan yapı...
UYGUNLUĞUN ONAYLANMASI (DIBt Yönetmeliğine göre sadece Almanya'da ihtiyaç duyulur) Düşmeyi önleme sistemi: ________________________________________________________________________________________________________ İsim /Alıcı/Yapı sahibi: ________________________________________________________________________________________________________ Adres: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Yapı yeri/bina/ ________________________________________________________________________________________________________ Kat: ________________________________________________________________________________________________________ Montaj tesis adı: ________________________________________________________________________________________________________ Adres: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Ankraj tertibat tanımı: ________________________________________________________________________________________________________ İzin verilen kullanıcı sayısı: ________________________________________________________________________________________________________ Bağlantı...
Página 216
Tavan kesit taslağı/Montaj durumu tanımı İşbu belgeyle, kurulan düşmeyi önleme sisteminin (kullanılan düşmeyi önleme sisteminin, önemli sistem ölçüleri, parti/seri numaraları vs. verileri ile birlikte kısa tanım) tüm bileşenler bakımından profesyonelce ve ETA-16/0790 onay numaralı Avrupa teknik değerlendirme (ETA) ve Alman Yapı Tekniği Enstitüsü (DIBt) genel yapı denetim onayı (abZ) Z-14.9-704 dikkate alınarak monte edildiğini ve onaylanan nesnenin üretimi için kullanılan yapı...
Bina taslağını sayfa 2'ye kaydedin ve kontrol listesi sayfa 2'de Çatı krokisi (çizgileri, lütfen cetvelle çizin): Örnek: Yer yetmeyecek olursa, ayrı sayfalar kullanın ve bunları raporlara ekleyin! Kontrol listesi Evet Hayır Gereksiz Zemin beklendiği gibi (taşıma kapasitesinden şüphe yok) ¨ ¨...
Página 219
MONTAJ, VE SON MUAYENE RAPORU BAĞLANTI NOKTALARI (Bölüm 2, işletmecide kalır) Bina/Yapısal tertibat Adres: ipariş no.: Bina türü: Dipnotlar: Çatı biçimi: Ankraj sistemi: Sipariş veren İsim: İrtibat kişisi: Adres: Tel.: Montajcı İsim: Montaj ustası: Adres: Tel.: Ankraj tertibatı Üretici: Model/Tip tanımı: Seri numaraları: Bina bölümü...
Página 220
Bina taslağını sayfa 2'ye kaydedin ve kontrol listesi sayfa 2'de Çatı krokisi (çizgileri, lütfen cetvelle çizin): Örnek: Yer yetmeyecek olursa, ayrı sayfalar kullanın ve bunları raporlara ekleyin! Kontrol listesi Evet Hayır Gereksiz Zemin beklendiği gibi (taşıma kapasitesinden şüphe yok) ¨ ¨...
Página 223
Dodatkowo zgodnie z normą EN (EN 795 A i DIN CENT/TS 16415:2013) i ANSI Z359.1:2007 przetestowany przez TÜV SÜD-Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Niemcy Producent SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLE ..............................2 OPIS PRODUKTU ............................. 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................2 OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU ........................
OPIS PRODUKTU Produkty D-BOLT AP-063-GE i AP-063-GPS są pojedynczymi punktami kotwiczącymi Europejskiej Oceny Technicznej (ETA) z numerem ETA-16/0790 i pojedynczym punktem kotwiczącym D-BOLT AP-058 z ogólnym dopuszczeniem nadzoru budowlanego Z-14.9-704. Ponadto punkty kotwiczące spełniają kryteria zgodne z DIN EN 795/A:2012 i CEN/TS 16415:2013.
Montaż produktów musi być wykonywany ściśle według instrukcji dostarczonych przez producenta. • Modyfikacje są zabronione. Do montażu i wymiany należy stosować wyłącznie oryginalne elementy SKYLOTEC. Łączenie z elementami konstrukcji lub elementami innych producentów może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia! •...
1 x nabój z zaprawą WIT-VM 100 330 ml (z mieszalnikiem statycznym) (nr art. WÜRTH 0905 440 003) § System iniekcyjny firmy WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16 składający się z:(nr art. SKYLOTEC AP-057 bez zaprawy) 1 x kotwa do iniekcji W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (nr art.
Página 227
System iniekcyjny firmy WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Zatyczka Pistolet do wydmuchiwania Kartusz z zaprawą Pompka do przedmuchiwania Szczotka do czyszczenia Mieszalnik Kotwy do iniekcji W-VIZ/A4 Podkładka Nakrętka sześciokątna Nadruk na kartuszu z zaprawą: WÜRTH WIT-VM 100, daty przetwarzania, daty ważności, numer partii, oznaczenie zagrożeń, podziałka tłoka, czas utwardzania i czas przetwarzania MAT-MA-0005-00-PL D-BOLT...
Página 228
5.1.1 Instrukcja montażu punktu kotwiczącego SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE i AP-063-GPS przy pomocy systemu iniekcyjnego firmy WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Należy przestrzegać instrukcji montażu i zaleceń aprobaty technicznej (ETA-04/0095) elementów mocujących. Przy pomocy młotowiertarki wywiercić otwór o średnicy nominalnej d = 18 mm i głębokości otworu h...
Página 229
5.2 Punkt kotwiczący SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE oraz AP-063-GPS po zamontowaniu przy pomocy systemu iniekcyjnego WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Liczba użytkowników: 3 wypełnić otwór zaprawą WIT-VM 100. Wszystkie kierunki Wszystkie wymiary w mm. System iniekcyjny WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12 Pistolet do wydmuchiwania Kartusz z zaprawą...
Página 230
5.2.1 Instrukcja montażu punktu kotwiczącego SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE oraz AP-063-GPS przy pomocy systemu iniekcyjnego WÜRTH W-VIZ- IG/A4 M16x120. Należy przestrzegać instrukcji montażu i zaleceń aprobaty technicznej (ETA-04/0095) elementów mocujących. Przy pomocy młotowiertarki wywiercić otwór o średnicy nominalnej d = 22 mm i głębokości otworu h ≥...
Página 231
5.3 Punkt kotwiczący SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE oraz AP-063-GPS po zamontowaniu na konstrukcji stalowej. Potrzebne elementy mocujące: Punkt kotwiczący D-BOLT jako wyrób budowlany z N kN] = 12 kN, jest dopuszczony do użytku jako urządzenie kotwiczące dla 3 osób, jeśli zakotwienie z elementami łączącymi (śrubami) spełnia przepisy techniczne.
Página 232
5.4 Punkt kotwiczący SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE i AP-US-063- GPS po zamontowaniu na konstrukcji stalowej zgodnie z ANSI Z359.1:2007. Potrzebne elementy mocujące: Punkt kotwiczący D-BOLT AP-US-058 i AP-US-063-GPS jest zatwierdzony, zgodnie z ANSI Z359.1:2007, przy 22,2 kN jako pojedynczy punkt kotwiczący dla 1 osoby, a D-BOLT AP-US-063 GE przy 44,4 kN jako urządzenie kotwiczące dla 2 osób, jeśli zakotwienie z elementami łączącymi (śrubami) spełnia przepisy techniczne.
OZNAKOWANIE Pojedynczy punkt kotwiczący D-BOLT jest oznaczony przy pomocy logo producenta oraz informacji niezbędnych dla każdego użytkownika. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point...
(np. normy EN). Jeżeli zalecana częstotliwość inspekcji i konserwacji nie będzie przestrzegana, to jakakolwiek odpowiedzialność firmy SKYLOTEC GmbH zostaje wykluczona. 7.2 Konserwacja użytkowa System i jego elementy muszą być wolne od uszkodzeń i korozji. Uszkodzone, wygięte lub obciążone wskutek upadku z wysokości elementy konstrukcji muszą...
ZATWIERDZENIE ZGODNOŚCI (Wymagane według wytycznych Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej (DIBt) tylko w Niemczech) System zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości: ________________________________________________________________________________________________________ Nazwisko/Odbiorca/Klient: ________________________________________________________________________________________________________ Adres: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Plac budowy/Budynek/ ________________________________________________________________________________________________________ Piętro: ________________________________________________________________________________________________________ Nazwa firmy montażowej: ________________________________________________________________________________________________________ Adres: ________________________________________________________________________________________________________ Określenie urządzenia kotwiczącego: ________________________________________________________________________________________________________ Dopuszczalna liczba użytkowników: ________________________________________________________________________________________________________ Określenie systemu mocowania:...
Página 236
Opis/szkic plan dachu/sytuacja montażowa Niniejszym potwierdza się, że zainstalowany system zabezpieczający przed upadkiem z wysokości (krótki opis użytego systemu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości z danymi dot. istotnych wymiarów systemu, numeru partii / numeru seryjnego) zamontowany został w odniesieniu do wszystkich komponentów w fachowy sposób i przy przestrzeganiu wszystkich przepisów Europejskiej Oceny Technicznej (ETA) o numerze zezwolenia: ETA-16/0790 lub zgodnie z ogólnym dopuszczeniem nadzoru budowlanego (abZ) Z-14.9-704 Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej (DIBt) i że użyte do wyprodukowania przedmiotu zezwolenia produkty (urządzenie kotwiczące oraz jego komponenty i punkty mocowania)
Página 237
MONTAŻ I PROTOKÓŁ ODBIORU- PUNKTY KOTWICZĄCE (Część 1, pozostaje u użytkownika) Budynki/ urządzenia konstrukcyjne Adres: Zamówienie nr.: Rodzaj budynku: Uwagi: Kształt dachu: Urządzenie kotwiczące: Zleceniodawca Nazwisko: Osoba do kontaktu: Adres: Tel.: Monter Nazwisko: Kierownik montażu: Adres: Tel.: Urządzenie kotwiczące Producent: Model/oznaczenie typu: Numer seryjny: Część...
Nanieść szkic budynku na stronie 2 i listę kontrolną na stronie 2 plan dachu (nanieść linie przy pomocy liniału): Przykład: Jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca, należy użyć osobnych arkuszy i dołączyć je do protokołów! Lista kontrolna: N.D. Podłoże zgodne z oczekiwanym (brak wątpliwości co do nośności) ¨...
Página 239
MONTAŻ I PROTOKÓŁ ODBIORU- PUNKTY KOTWICZĄCE (Część 2, należy wysłać do producenta systemu!) Budynki/ urządzenia konstrukcyjne Adres: Zamówienie nr.: Rodzaj budynku: Uwagi: Kształt dachu: Urządzenie kotwiczące: Zleceniodawca Nazwisko: Osoba do kontaktu: Adres: Tel.: Monter Nazwisko: Kierownik montażu: Adres: Tel.: Urządzenie kotwiczące Producent: Model/oznaczenie typu: Numer seryjny:...
Página 240
Nanieść szkic budynku na stronie 2 i listę kontrolną na stronie 2 plan dachu (nanieść linie przy pomocy liniału): Przykład: Jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca, należy użyć osobnych arkuszy i dołączyć je do protokołów! Lista kontrolna: N.D. Podłoże zgodne z oczekiwanym (brak wątpliwości co do nośności) ¨...
Página 243
Lisaks sellele vastab EN standarditele (EN 795 A ja DIN CENT/TS 16415:2013) ning ANSI Z359.1:2007, mida kinnitab TÜV SÜD-Produkt Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Tootja SKYLOTEC GmbH - Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SÜMBOLID ............................... 2 TOOTE KIRJELDUS ..........................2 OHUTUSJUHISED ............................ 2 ÜLDISED PAIGALDUSTINGIMUSED......................
TOOTE KIRJELDUS Tooted D-BOLT AP-063-GE ja AP-063-GPS on üksikud kinnituspunktid Euroopa tehnilise hinnangu (ETA) number ETA- 16/0790 järgi ja D-BOLT AP-058 on üksik kinnituspunkt ehitusjärelevalve üldloa number Z-14.9-704 järgi. Lisaks sellele vastavad kinnituspunktid standardite DIN EN 795/A:2012 ja CEN/TS 16415:2013 tingimustele.
• Üksikute kinnituspunktide ja nende komponentide asjatundmatu remont, hooldus ja/või muutmine seavad ohtu kasutaja elu ja tervise. Sellisel juhul kaotab SKYLOTEC GmbH garantii kehtivuse ja ettevõte ei võta vastutust. • Toodet tohib kasutada üksnes ühendusklambritega (järgida vastavust standardile EVS-EN 362) ja kõrgelt kukkumise isikukaitsevahenditega.
1 x mördipadrun WIT-VM 100 330 ml (koos staatilise seguriga) (WÜRTH tootekood 0905 440 003) või § WÜRTH injektsioonisüsteem W-VIZ-IG/A4 M16 koosneb:(SKYLOTEC tootekood AP-057 ilma mördipadrunita) 1 x ankurdusvarras W-VIZ-IG/A4 115 M16 x 120 (WÜRTH tootekood 5916216120) 1 x kuuskantkruvi...
Página 247
WÜRTHi injektsioonisüsteem W-VIZ/A4 M16 (h Suletud kapp Mördi kassett Õhkpüss Väljasurvepump Puhastushari Staatiline segur Ankurvarras W-VIZ/A4 Alusseib Kuuskantkruvi Rõhu all olev kassett: WÜRTH WIT-VM 100, töötluskuupäev, kehtivusaeg, partii number, Ohumärgid, silindri skaala, kivistumisaeg ja töötlusaeg MAT-MA-0005-00-EE D-BOLT 20.07.2018 Lehekülg 5 / 19...
Página 248
5.1.1 Kinnituspunkti SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE AP-063-GPS paigaldusjuhend WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ/A4 M16 (h 125) Järgige kinnitusvahendi paigaldusjuhendit ja heakskiitu (ETA-04/0095). Puurige kinnituse aluspinnale löökdrelli abil puurava puuri nominaalse läbimõõduga d =18 mm ja puurava sügavusega h ≥ 130 mm. Puurava puhastamine (2x õlivaba puhumine, 2x harjamine, 2x õlivaba puhumine).
Página 249
5.2 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS paigaldatud olekus koos WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ-IG/A4 M16X120 Kasutajate arv: 3 Täitke puuritud auk WIT-VM 100 abil. Kõik suunad Kõik mõõtmed mm. WÜRTHi injektsioonisüsteem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Suletud kapp Mördi kassett Õhkpüss Väljasurvepump Puhastushari...
Página 250
5.2.1 Kinnituspunkti SKYLOTEC D-BOLT AP-058, P-063-GE ja P-063-GPS koos WÜRTH injektsioonisüsteemiga W-VIZ-IG/A4 M16x120. Järgige kinnitusvahendi paigaldusjuhendit ja heakskiitu (ETA-04/0095). Puurige kinnituse aluspinnale löökdrelli abil puurava puuri nominaalse läbimõõduga d =22 mm ja puurava sügavusega h ≥ 120 mm. Puurava puhastamine (2x õlivaba puhumine, 2x harjamine, 2x õlivaba puhumine).
Página 251
5.3 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS teraskonstruktsioonile paigaldatud olekus. Vajalikud kinnitusvahendid: Kinnituspunkt D-BOLT on ehitustoode, mille võimsus on N [kN] = 12 kN ja mis sobib 3 isiku kinnitamiseks, kui kinnitamiseks kasutatakse ehituseeskirjadele vastavaid kinnitusvahendeid (kruve) vastavalt tehnilistele ehituseeskirjadele.
Página 252
5.4 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE ja AP-US-063-GPS teraskonstruktsioonile paigaldatud olekus ANSI Z359.1:2007 puhul. Vajalikud kinnitusvahendid: Üksikkinnituspunktid AP-US-058 ja AP-US-063-GPS on kontrollitud vastavalt normile ANSI Z359.1:2007 jõuga 22,2 kN üksiku kinnituspunktina 1 inimese puhul ning üksikkinnituspunkt AP-US-063-GE 44,4 kN jõuga kinnituspunktina, mis sobib 2 isiku kinnitamiseks, kui kinnitamiseks kasutatakse kinnitusvahendeid (kruve) vastavalt tehnilistele ehituseeskirjadele.
MÄRGISTUS Üksikkinnituspunkt D-BOLT on tähistatud tootja logo ja iga kasutaja jaoks vajaliku teabega. AP-058 AP-058-DE AP-US-058 Rev.: AP-058/D-BOLT EN 795/A:2012 Rev.: AP-058-DE/D-BOLT Rev.: AP-US-058/D-BOLT ANSI Z359.1:2007 CEN/TS 16415:2013 Z-14.9-704 Material: steel :XXXX Rostfreier Stahl Stainless steel Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Anschlagpunkt / anchore point Serial no.: XXXXXX-01234...
Spetsialist peab suutma hinnata allakukkumiskaitse ohutut seisukorda. Spetsialist peab tundma kehtivaid eeskirju ja üldtunnustatud tehnikareegleid (nt EN-standardid). Kui ettenähtud hooldusintervallidest kinni ei peeta, ei vastuta SKYLOTEC GmbH tagajärgede eest. 7.2 Kasutusaegne hooldus Süsteem ja selle osad peavad olema kahjustamata ja roostevabas konditsioonis. Kahjustatud, paindunud või kukkumise tõttu kulunud osad tuleb kasutamiseks välja vahetada.
Página 256
Kirjeldus / katuse põhiplaani skeem / paigaldusolukord Käesolevaga kinnitame, et paigaldatud kukkumise kaitsesüsteem (lühikirjeldus kasutatud kukkumise kaitsesüsteemi kohta koos oluliste süsteemimõõtude, partii-/seerianumbrite jms andmetega) ja selle kõik komponendid on asjatundlikult kokku pandud, seejuures on kinni peetud kõigist nõuetest Euroopa tehnilises hinnangus (ETA) number: ETA-16/0790, kokkupanek on kooskõlas Saksa Ehitustehnika Instituudi (sks k DIBt) ehitusjärelevalve üldloaga (abZ) Z-14.9-704;...
Página 257
PAIGALDUS- JA KASUTUSELEVÕTU PROTOKOLL - KINNITUSPUNKTID (1. osa, jääb kasutajale) Hoone/ehitis Aadress: Tellimuse nr: Hoone liik: Märkused: Katuse kuju: Kinnitusseadis: Tellija Nimi: Kontaktisik: Aadress: Tel: Montöör Nimi: Peamontöör: Aadress: Tel: Kinnitusseadis Tootja: Mudel/tüübitähis: Seerianumbrid: Hoone osa Komponent 1: Detaili min paksus: Komponent 2: Detaili min paksus: Materjal:...
Página 258
Kandke hoone skeem lehele 2 ja kontrollnimekiri lehele 2 Katuse põhiskeem (palun tõmmake jooned joonlauaga): Näide: Kui ruumist jääb väheks, kasutage eraldi lehti ja lisage need protokollile! Kontrollnimekiri: N.R. Aluspinnas ootuspärane (kandevõime osas pole kahtlusi) ¨ ¨ ¨ Kandevõime kohta olemas tõendid ¨...
Página 259
PAIGALDUS- JA KASUTUSELEVÕTU PROTOKOLL - KINNITUSPUNKTID (2. osa, tuleb saata süsteemi tootjale!) Hoone/ehitis Aadress: Tellimuse nr: Hoone liik: Märkused: Katuse kuju: Kinnitusseadis: Tellija Nimi: Kontaktisik: Aadress: Tel: Montöör Nimi: Peamontöör: Aadress: Tel: Kinnitusseadis Tootja: Mudel/tüübitähis: Seerianumbrid: Hoone osa Komponent 1: Detaili min paksus: Komponent 2: Detaili min paksus:...
Página 260
Kandke hoone skeem lehele 2 ja kontrollnimekiri lehele 2 Katuse põhiskeem (palun tõmmake jooned joonlauaga): Näide: Kui ruumist jääb väheks, kasutage eraldi lehti ja lisage need protokollile! Kontrollnimekiri: N.R. Aluspinnas ootuspärane (kandevõime osas pole kahtlusi) ¨ ¨ ¨ Kandevõime kohta olemas tõendid ¨...
Página 263
Papildomai pagal EN standartą EN (EN 795 A ir DIN CENT/TS 16415:2013) ir ANSI Z359.1:2007 patikrino „TÜV-SÜD Product Service GmbH“, Daimlerstraße g. 11, D-85748 Garching Gamintojas „SKYLOTEC GmbH“ - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SIMBOLIAI ..............................2 PRODUKTO APRAŠYMAS ........................2 SAUGUMO NUORODOS........................... 2 BENDROSIOS MONTAVIMO SĄLYGOS ....................
Papildomai pagal EN standartą EN (EN 795 A ir DIN CENT/TS 16415:2013) ir ANSI Z359.1:2007 patikrino „TÜV-SÜD Product Service GmbH“, Daimlerstraße g. 11, D-85748 Garching Gamintojas „SKYLOTEC GmbH“ - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SIMBOLIAI ..............................2 PRODUKTO APRAŠYMAS ........................2 SAUGUMO NUORODOS........................... 2 BENDROSIOS MONTAVIMO SĄLYGOS ....................
Venkite naudoti srityse, kai nuolat, periodiškai panardinama į jūros vandenį, aptaškoma jūros vandens purslais, chloro atmosferoje baseinuose arba ypač didelio cheminio užterštumo atmosferose. „SKYLOTEC GmbH“ neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma montavimo ir naudojimo instrukcijos bei nepaisoma atskiro stabdymo mechanizmo leidimo. SAUGUMO NUORODOS Prieš...
• Produktų montavimas turi būti atliekamas griežtai laikantis gamintojo montavimo instrukcijos. • Nukrypimai neleistini. Montavimui ir keitimui būtina naudoti tik originalias SKYLOTEC konstrukcines dalis. Kombinuojant su kitų gamintojų arba tiekėjų konstrukcinėmis dalimis arba elementais, gali kilti pavojus sveikatai ir gyvybei! •...
1x skiedinio kasetė WIT-VM 100 330 ml (su statiniu maišytuvu) („WÜRTH“ prekės kodas 0905 440 003) Arba § „WÜRTH“ injekcinė sistema W-VIZ-IG/A4 M16, kurią sudaro:(„SKYLOTEC“ prekės kodas AP-057 be skiedinio kasetės) 1x inkarinis strypas W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 („WÜRTH“ prekės kodas 5916216120) 1x Šešiakampis varžtas...
Página 268
„WÜRTH“ injekcinė sistema W-VIZ/A4 M16 (h 125) Dangtelis Skiedinio patronas Oro pistoletas Išpūtimo siurblys Valymo šepetys Statinis maišytuvas Inkarinis strypas W-VIZ/A4 Poveržlė Šešiabriaunis varžtas Patrono etiketė: „WÜRTH“ WIT-VM 100, apdorojami duomenys, tinkamumo naudoti duomenys, pakrovų numeriai, pavojaus nuoroda, stūmoklio kelio skalė, sukietėjimo laikas ir apdorojimo laikas MAT-MA-0005-00-LT D-BOLT 20/07/2018...
Página 269
5.1.1 Stabdymo mechanizmo SKYLOTEC D-BOLT AP-058 montavimo instrukcija; AP-063-GE ir AP-063-GPS su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ/A4 M16 (h 125) Atkreipti dėmesį į montavimo instrukciją ir tvirtinimo priemonių leidimą (ETA-04/0095). Išgręžti skylę su d =18 mm skersmeniu, skylės gylis su gręžimo plaktuku turi būti išgręžtas h ≥...
Página 270
5.2 Stabdymo mechanizmas SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ir AP-063-GPS įmontuotoje būklėje su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ-IG/A4 M16X120 Vartotojų skaičius: 3 Visos kryptys Visi išmatavimai mm. „WÜRTH“ injekcinė sistema W-VIZ-IG/A4 M16X12 Dangtelis Skiedinio patronas Oro pistoletas Išpūtimo siurblys Valymo šepetys Statinis maišytuvas Inkarinis strypas W-VIZ-IG Patrono etiketė: „WÜRTH“...
Página 271
5.2.1 Stabdymo mechanizmo SKYLOTEC D-BOLT AP-058 montavimo instrukcija; AP-063-GE ir AP-063-GPS su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ-IG/A4 M16X120. Atkreipti dėmesį į montavimo instrukciją ir tvirtinimo priemonių leidimą (ETA-04/0095). Gręžimo plaktuku išgręžkite d =22 mm skersmens ir h ≥ 120 mm gylio skylę vertikaliai įtvirtinimo pagrindo paviršiui.
Página 272
5.3 Stabdymo mechanizmas SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ir AP-063-GPS į plieninę konstrukciją įmontuotoje būklėje. Reikalingos tvirtinimo priemonės: Stabdymo mechanizmas D-BOLT kaip statybos produktas su N [kN] = 12 kN laikomas stabdymo įranga ir yra leistinas 3 asmenų pritvirtinimui, jei pagal techninius reikalavimus įrodomas tvirtinimas su jungties elementais (varžtais).
5.4 Stabdymo mechanizmas SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE ir AP-US-063-GPS ant plieninės konstrukcijos, atitinkančios ANSI Z359.1:2007, sumontuotoje būklėje. Reikalingos tvirtinimo priemonės: Stabdymo mechanizmus D-BOLT AP-US-058 ir AP-US-063-GPS pagal ANSI Z359.1:2007 su 22,2 kN kaip atskirus stabdymo mechanizmus 1 asmens ir D-BOLT AP-US-063-GE su 44,4 kN kaip stabdymo mechanizmą...
įvertinti apsaugos nuo kritimo sistemos būseną. Jis turi būti susipažinęs su svarbiomis direktyvomis ir bendrai galiojančiomis technikos taisyklėmis (pvz. EN normos). Jei nebus laikomasi nustatytų techninio aptarnavimo intervalų, „SKYLOTEC GmbH“ neprisiims jokios atsakomybės. 7.2 Techninis aptarnavimas naudojant įrangą...
ATITIKTIES PATVIRTINIMAS (reikalingas tik Vokietijoje pagal DIBt direktyvą) Apsaugos nuo kritimo sistema: ______________________________________________________________________________________________________ Pavardė /gavėjas/užsakovas: ______________________________________________________________________________________________________ Adresas: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Statybvietė/pastatas/ ______________________________________________________________________________________________________ Aukštas: ______________________________________________________________________________________________________ Montavimo įmonės pavadinimas: ______________________________________________________________________________________________________ Adresas: ______________________________________________________________________________________________________ Stabdymo įrangos pavadinimas: ______________________________________________________________________________________________________ Leistinas naudotojų skaičius: ______________________________________________________________________________________________________ Tvirtinimo sistemos pavadinimas: ______________________________________________________________________________________________________ Baigimo data: ______________________________________________________...
Página 277
Aprašymas/planas Stogo brėžinys/įmontavimo situacija Patvirtinama, kad įrengta apsaugos nuo kritimo sistema (naudojamos apsaugos nuo kritimo sistemos trumpas aprašas nurodant svarbius sistemos matmenis, siuntų / serijos numerius ir t. t.) visų komponentų atžvilgiu sumontuota tinkamai ir laikantis visų Europos Techninio leidimo (ETA) nr. ETA-16/0790 arba Vokietijos statybos instituto (DIBt) bendrojo statybos techninio leidimo (abZ) Z-14.9-704 nuostatų...
Página 278
MONTAVIMO IR STABDYMO MECHANIZMŲ GALUTINIO PRIĖMIMO PROTOKOLAS (1 dalis, lieka naudotojui) Pastatas/statybinė įranga Adresas: Užsakymo nr.: Pastato pobūdis: Pastabos: Stogo forma: Stabdymo įranga: Užsakovas Pavardė: Kontaktinis asmuo: Adresas: Tel.: Montuotojas Pavardė: Vyr. montuotojas: Adresas: Tel.: Stabdymo įranga Gamintojas: Modelis/tipo pavadinimas: Serijos numeriai: Pastato dalis 1 komponentas:...
Página 279
Pastato planą įtraukite į 2 lapą ir tikrinimo sąrašą taip pat į 2 lapą Stogo planas (linijas brėžkite su liniuote): pavyzdys: Jei vietos neužteks, naudokite papildomus lapus ir juos pridėkite prie protokolų! Tikrinimo sąrašas: taip N.R. Pagrindas toks, kaip tikėtasi (jokių abejonių dėl leistinos apkrovos) ¨...
Página 280
MONTAVIMO IR STABDYMO MECHANIZMŲ GALUTINIO PRIĖMIMO PROTOKOLAS (2 dalis, turi būti siunčiama sistemos gamintojui!) Pastatas/statybinė įranga Adresas: Užsakymo nr.: Pastato pobūdis: Pastabos: Stogo forma: Stabdymo įranga: Užsakovas Pavardė: Kontaktinis asmuo: Adresas: Tel.: Montuotojas Pavardė: Vyr. montuotojas: Adresas: Tel.: Stabdymo įranga Gamintojas: Modelis/tipo pavadinimas: Serijos numeriai:...
Página 281
Pastato planą įtraukite į 2 lapą ir tikrinimo sąrašą taip pat į 2 lapą Stogo planas (linijas brėžkite su liniuote): pavyzdys: Jei vietos neužteks, naudokite papildomus lapus ir juos pridėkite prie protokolų! Tikrinimo sąrašas: taip N.R. Pagrindas toks, kaip tikėtasi (jokių abejonių dėl leistinos apkrovos) ¨...
Página 284
Produkts ir papildus pārbaudīts saskaņā ar EN standartu (EN 795 A un DIN CEN/TS 16415:2013) un ANSI Z359.1:2007 iestādē TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Ražotājs SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Vācija SIMBOLI ..............................2 PRODUKTA APRAKSTS ........................... 2 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ......................... 2 VISPĀRĒJIE MONTĀŽAS NOTEIKUMI ......................
PRODUKTA APRAKSTS Produkti D-BOLT AP-063-GE un AP-063-GPS ir individuālie stiprinājuma punkti ar Eiropas Tehnisko novērtējumu (ETA) ar numuru ETA-16/0790 un individuālais stiprinājuma punkts D-BOLT AP-058 ar valsts tehnisko apstiprinājumu Z-14.9- 704. Individuālie stiprinājuma punkti atbilst arī kritērijiem saskaņā ar standartu DIN EN 795/A:2012 un CEN/TS 16415:2013.
• Produkta montāžai jānoris precīzi saskaņā ar ražotāja montāžas instrukciju. • Novirzes nav pieļaujamas. Montāžai un nomaiņai drīkst izmantot tikai oriģinālās SKYLOTEC detaļas. Kombinācija ar citu ražotāju vai piegādātāju daļām vai elementiem var apdraudēt veselību un dzīvību! • Pret detaļām jāizturas saudzīgi un tās nedrīkst izmantot nepiemērotiem mērķiem.
1x javas kasetne WIT-VM 100 330 ml (ar statisko maisītāju) (WÜRTH art. Nr. 0905 440 003) § WÜRTH iesmidzināšanas sistēma W-VIZ-IG/A4 M16 ar šādām komponentēm:(SKYLOTEC art. Nr. AP-057 bez javas kasetnes) 1x enkura kāts W-VIZ-IG/A4 115 M16x 120 (WÜRTH art. Nr. 5916216120) 1x seškanšu skrūve...
Página 288
WÜRTH iesmidzināšanas sistēma W-VIZ/A4 M16 (h 125) Vāciņš Javas kasetne Izspiedējpistole Izpūšanas sūknis Suka tīrīšanai Statiskais maisītājs Enkurstienis W-VIZ/A4 Paplāksne Sešstūra uzgrieznis Informācija uz kasetnes: WÜRTH WIT-VM 100, lietošanas informācija, derīguma termiņš, partijas Nr., bīstamības apzīmējums, virzuļa skala, sacietēšanas laiks un apstrādes ilgums MAT-MA-0005-00-LV D-BOLT 20/07/2018...
Página 289
5.1.1 Stiprinājuma punkta SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE un AP-063-GPS ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ/A4 M16 (h 125) montāžas instrukcija Ievērot stiprinājumu līdzekļu montāžas instrukciju un apstiprinājumus (ETA-04/0095). Ar triecienurbjmašīnu izveidot urbumu ar diametru d =18 mm un dziļumu h ≥ 130 mm, perpendikulāri noenkurošanas virsmai.
Página 290
5.2 Stiprinājuma punkts SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE un AP-063-GPS īebūvētā stāvoklī ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ-IG/A4 M16X120 Lietotāju skaits: 3 Urbumā jāiepilda WIT-VM Visos virzienos 100. Visi izmēri norādīti mm. WÜRTH iesmidzināšanas sistēma W-VIZ-IG/A4 M16X12 Javas kasetne Vāciņš Izspiedējpistole Izpūšanas sūknis Suka tīrīšanai...
Página 291
5.2.1 Stiprinājuma punkta SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE un AP-063-GPS ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ-IG/A4 M16x120 montāžas instrukcija. Ievērot stiprinājumu līdzekļu montāžas instrukciju un apstiprinājumus (ETA-04/0095). Ar triecienurbjmašīnu izveidot urbumu ar diametru d =22 mm un dziļumu h ≥ 120 mm, perpendikulāri noenkurošanas virsmai.
Página 292
5.3 Stiprinājuma punkts SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE un AP-063-GPS iebūvētā stāvoklī uz tērauda konstrukcijas. Nepieciešamie stiprinājuma līdzekļi: Stiprinājuma punkts D-BOLT ir celtniecības produkts ar N [kN] = 12 kN, kas ir apstiprināms lietošanā kā 3 personām paredzēta stiprinājuma ierīce tikai tad, ja noenkurojums ar savienojuma materiāliem (skrūvēm) ir dokumentēts saskaņā...
Página 293
5.4 Stiprinājuma punkts SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE un AP-US-063-GPS iebūvētā stāvoklī uz tērauda konstrukcijas atbilstoši ANSI Z359.1:2007. Nepieciešamie stiprinājuma līdzekļi: Stiprinājuma punkts D-BOLT AP-US-058 un AP-US-063-GPS saskaņā ar ANSI Z359.1:2007 ar 22,2 kN ir apstiprināts lietošanā kā individuālais stiprinājuma punkts 1 personai un D-BOLT AP-US-063-GE ar 44,4 kN ir apstiprināts lietošanā...
Šai personai jāpārzina atbilstošās vadlīnijas un vispārēji atzītie tehnikas noteikumi (piem., EN standarti). Ja noteiktie tehniskās apkopes intervāli netiek ievēroti, SKYLOTEC GmbH neuzņemas atbildību par produktu. 7.2 Ikdienas apkope Sistēma un tās komponentes nedrīkst būt bojātas vai sarūsējušas. Bojātas, salocītas vai kritienā deformētas detaļas jāizņem no lietošanas.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Saskaņā ar DIBt direktīvu nepieciešama tikai Vācijā) Drošināšanas sistēma pret kritieniem: _______________________________________________________________________________________________________ Nosaukums/saņēmējs/būvuzraugs: _______________________________________________________________________________________________________ Adrese: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Būvlaukums/ēka/ _______________________________________________________________________________________________________ Stāvs: _______________________________________________________________________________________________________ Montāžas uzņēmuma nosaukums: _______________________________________________________________________________________________________ Adrese: _______________________________________________________________________________________________________ Stiprinājuma ierīces apzīmējums: _______________________________________________________________________________________________________ Pieļaujamais lietotāju skaits: _______________________________________________________________________________________________________ Stiprinājuma sistēmas apzīmējums: _______________________________________________________________________________________________________ Izgatavošanas datums: _______________________________________________________________________________________________________...
Página 297
Jumta izkārtojuma/uzstādīšanas situācijas apraksts/skice Ar šo tiek apstiprināts, ka uzstādītā drošināšanas sistēma pret kritieniem (īss izmantotās pret kritieniem paredzētās drošināšanas sistēmas apraksts ar svarīgākajiem sistēmas izmēriem, partijas/sērijas numuru, u. tml.) attiecībā uz visām komponentēm ir uzstādīta profesionāli, un ir ievēroti visi Eiropas Tehniskā novērtējuma (ETA) ar apstiprinājuma Nr.: ETA-16/0790 vai Vācijas Būvtehnikas institūta (DIBt) Valsts tehniskā...
MONTĀŽAS UN NODOŠANAS PROTOKOLS - STIPRINĀJUMA PUNKTI (1. daļa, paliek lietotāja īpašumā) Ēka/būvniecības vieta Adrese: Pasūtījuma Nr.: Ēkas tips: Piezīmes: Jumta forma: Stiprinājuma ierīce: Pasūtītājs Nosaukums: Kontaktpersona: Adrese: Tālr.: Montieris Nosaukums: Galvenais montieris: Adrese: Tālr.: Stiprinājuma ierīce Ražotājs: Modelis/tipa apzīmējums: Sērijas numuri: Ēkas daļa Komponente 1:...
Página 299
Ievadīt ēkas skici un pārbaudes sarakstu 2.lappusē Jumta plāns (lūdzu zīmēt līnijas ar lineālu): Piemērs: Ja vietas nav pietiekami, lūdzu izmantot papildu lapas un pievienot tās protokoliem! Pārbaudes saraksts: jā nē nav attiec. Pamatne atbilst plānam (nav šaubu par tās nestpēju) ¨...
Página 300
MONTĀŽAS UN NODOŠANAS PROTOKOLS — STIPRINĀJUMA PUNKTI (2.daļa, jānosūta sistēmas ražotājam!) Ēka/būvniecības vieta Adrese: Pasūtījuma Nr.: Ēkas tips: Piezīmes: Jumta forma: Stiprinājuma ierīce: Pasūtītājs Nosaukums: Kontaktpersona: Adrese: Tālr.: Montieris Nosaukums: Galvenais montieris: Adrese: Tālr.: Stiprinājuma ierīce Ražotājs: Modelis/tipa apzīmējums: Sērijas numuri: Ēkas daļa Komponente 1: Konstrukcijas elementa minimālais biezums:...
Página 301
Ievadīt ēkas skici un pārbaudes sarakstu 2.lappusē Jumta plāns (lūdzu zīmēt līnijas ar lineālu): Piemērs: Ja vietas nav pietiekami, lūdzu izmantot papildu lapas un pievienot tās protokoliem! Pārbaudes saraksts: jā nē nav attiec. Pamatne atbilst plānam (nav šaubu par tās nestpēju) ¨...