P
Desdobre a Pág. 3 para poder assim acompanhar
a descrição dos elementos de comando e das
ligações.
Conteúdo
1
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
Comandos e ligações . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Reproduzir um CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Visionamento do tempo de leitura e do
numero do trecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Monitorização curta de um título . . . . . . . . . 18
5.4 Avanço e recuo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5 Salto automático para traz, para um
ponto desejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Repetir uma secção especial
5.6
5.7 Mudança da velocidade e do tom . . . . . . . . 18
5.8 Mudança do número de sequências
de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9 Reprodução de um título individual . . . . . . . 18
6
Organizar a sua própria sequência . . . . . 19
6.1 Programação de uma sequência de títulos . 19
6.2 Conferir a programação . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Reprodução da sequência de títulos
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Cancelar a sequência de títulos
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Arranque com potenciómetro . . . . . . . . . . 19
8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DK
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne
knapper og stik.
Indholdsfortegnelse
1
Vigtige sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . 16
2
Knapper og stik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
Tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Afspilning af en CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Visning af spilletid og titelnummer . . . . . . . . 17
5.3 Kort aflytning af en titel . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4 Hurtigt frem og tilbage . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5 Automatisk tilbagespring til ønsket sted . . . . 18
5.6 Gentagelse af en bestemt del . . . . . . . . . . . 18
5.7 Ændring af hastighed og tone . . . . . . . . . . . 18
5.8 Justering af takt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.9 Afspilning af en enkelt titel . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Sammensætning af egen sekvens . . . . . . 18
6.1 Programmering af titelsekvens . . . . . . . . . . 19
6.2 Kontrol af programmering . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Afspilning af programmeret titelsekvens . . . 19
6.4 Annullering af programmeret titelsekvens . . 19
7
Fader-start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8
Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . 19
16
1
Recomendações
Este aparelho corresponde ás Directivas EC, para
compatibilidade electromagnetica 89/336/EEC, e
73/23/EEC para equipamentos de baixa voltagem.
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
Pagina
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
•
Atenção! Não toque no mecanismo do CD
quando a gaveta estiver aberta. Os raios laser
podem provocar-lhe danos nos olhos.
•
A unidade está preparada só para funcionar em
interiores.
•
Utilize o leitor de CD, apenas em ambientes com
temperaturas entre os 5°C e 35°C.
•
Proteja o leitor de vibrações, humidade, pó e luz
do sol directa.
•
Não o coloque em funcionamento, junto de fontes
. . . . . . . . . 18
de ruído, como transformadores ou motores.
•
Não o ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se :
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
•
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fabri-
cante ou pessoal devidamente qualificado.
•
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
•
Se a unidade for
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
•
Para limpeza use apenas um pano seco para re-
mover o pó e nunca água ou produtos químicos.
1
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.
Side
Enheden benytter livsfarlig netspænding (230 V~).
For at undgå fare for elektrisk stød må man ikke
åbne kabinettet. Overlad servicering til autoriseret
personel. Desuden bortfalder enhver reklamati-
onsret, hvis enheden har været åbnet.
Ved brug af enheden skal man altid være
opmærksom på følgende:
•
Advarsel! Se ikke ind i CD-mekanismen, når CD-
skuffen er åben. Der udsendes laserstråler, som
kan give øjenskader.
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
•
Brug kun CD-afspilleren inden for et temperatur-
område på 5°C til 35°C.
•
Beskyt CD-afspilleren mod vibrationer, fugt, støv
og direkte sollys.
•
Brug ikke CD-afspilleren i nærheden af kilder til
brum såsom transformatorer og motorer.
•
Tag ikke enheden i brug og afbryd straks netspæn-
dingen ved at tage stikket ud af stikkontakten i
følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
kablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at en-
heden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret perso-
nel.
•
Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro-
ducenten eller autoriseret personel.
•
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække
i kablet; tag fat i selve stikket.
•
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt
tilsluttet, eller hvis den repareres af uautoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af
garantien.
•
Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
2
2.1 Painel da Frente da Unidade de Controlo
usada para fins diferentes
2
2.1 Forpladen
10 Knappen PROGRAM benyttes til at program-
Comandos e Ligações
1 Mostrador
2 Tecla TIME, para verificar o tempo. Com o CD
em reprodução vê-se o tempo restante do título
em reprodução, aparecendo no mostrador a indi-
cação REMAIN. Carregando diversas vezes na
tecla TIME, a informação de tempo seguinte e as
restantes funções podem ser seleccionadas:
1. O tempo já gasto pelo título em reprodução (a
palavra REMAIN desaparece).
2. O tempo restante do total do CD (não no caso
de reprodução de uma sequência progra-
mada, neste caso aparecem -- -- -- -- no
mostrador).
3. Carregando na tecla uma terceira vez, o
tempo restante do título em reprodução é
afixado novamente no mostrador, juntamente
com a palavra REMAIN.
Se o leitor estiver em modo STOP (os símbolos
e
não aparecem), carregando na tecla
TIME, cancela-se uma sequência programada.
3 Botão PITCH para activar a velocidade ajustada
com o cursor (5). Para a velocidade normal, não
se deve carregar no botão.
4 Tecla PITCH BEND para sincronizar o ritmo de
um título com o título de um segundo leitor, ou
gira-discos. Enquanto uma das teclas está carre-
gada, a velocidade é mais baixa ou mais alta.
5 Cursor para mudar a velocidade ou tom (±16 %).
O controlo só é efectivo depois de carregar na
tecla PITCH (3) e o LED PITCH acender.
6 Interruptor de potência.
7 Gaveta do CD
8 Tecla para abrir e fechar a gaveta do CD.
9 Tecla START/PAUSE. Cada pressão nesta tecla
muda entre reprodução (aparece
dor) e pausa (aparece
no mostrador).
Knapper og stik
1 Lyspanel
2 Knappen TIME til omskiftning i visning af spilletid.
Når CD'en afspilles, kan man få vist den reste-
rende tid ved at trykke på REMAIN. Ved at trykke
gentagne gange på knappen TIME kan man få
vist følgende information:
1. hvor lang tid der allerede er spillet af den aktu-
elle titel (visningen REMAIN forsvinder)
2. den resterende tid for hele CD'en (ikke hvis der
er programmeret en titelsekvens; så vises der
kun -- -- -- --)
3. ved at trykke en tredie gang på knappen får
man igen vist den resterende tid for den aktu-
elle titel
Hvis afspillingsmekanismen er stoppet (symbol-
erne
og
vises ikke), kan man ved at trykke
på knappen TIME annullere en programmeret
titelsekvens.
3 Knappen PITCH aktiverer hastighedsjusteringen,
som foretages med skydeknappen (5). Ved stan-
dardhastighed må der ikke være trykket på
denne knap.
4 Knapperne PITCH BEND benyttes til at synkroni-
sere en titels takt med takten for en titel på en
anden CD-afspiller eller pladespiller. Så længe
en af knapperne holdes nede, mindskes resp.
øges hastigheden.
5 Skydeknappen benyttes til at ændre hastighed
resp. tone (±16 %). Denne knap virker kun efter
tryk på knappen PITCH (3), og den tilsvarende
lysdiode lyser.
6 Hovedafbryder (POWER)
7 CD-skuffe
8 Knap til at åbne og lukke CD-skuffen
9 Knappen START/PAUSE vil ved hvert tryk skifte
mellem afspilning (symbolet
(symbolet
vises).
mere en ønsket titelsekvens (se afsnit 6: "Sam-
no mostra-
vises) og pause