Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARL- 20DMX
Bestellnummer 38.6900
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-20DMX

  • Página 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARL- 20DMX Bestellnummer 38.6900 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français ....Page Italiano .
  • Página 3 Œ  Ž...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Verdacht auf einen Defekt besteht, Geräte PARL-20DMX synchron im Betriebsmo- 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. dus „Automatik“ oder „Sound“ be treiben. Dabei Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repara- übernimmt das ers te Gerät (Master-Ge rät) die...
  • Página 5 Recyclingbetrieb. Inbetriebnahme Einsatzmöglichkeiten WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit Der LED-Scheinwerfer PARL-20DMX dient zur direkt in die Lichtquel le, das kann zu Effektbe leuchtung, z. B. für kleine Bühnen, Clubs Augenschäden führen. oder Festsäle. Als Lichtquelle sind 7 besonders...
  • Página 6 Betrieb ohne DMX-Steuergerät 6.2 Menüstruktur Wird der Scheinwerfer als Einzelgerät betrieben, den Menüpunkt für den Betriebsmodus („Automa- Temperaturanzeige tik“ , „Sound“ oder „Farbe“ ) aufrufen und von den verfügbaren Einstell optionen die ge - wünschte auswählen. Bei Bedarf über das Menü Modus „Farbe“...
  • Página 7 6.2.1 Übersicht der einzelnen Menüpunkte Slave-Modus DMX-Startadresse / Betrieb mit DMX-Steuergerät Diesen Menüpunkt aufrufen, wenn das Gerät als Slave-Gerät über ein Master-Gerät gesteuert wer- den soll ( Kapitel 1, Punkt 5). Um alle DMX-gesteuerten Geräte separat bedie- nen zu können, muss jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten.
  • Página 8 Gesamthelligkeit Dauer der Anzeige Die Gesamthelligkeit lässt sich von (LEDs aus) (max. Helligkeit) einstellen. Hinweis: Die Einstellung dieses Menüpunkts wirkt sich Das Display lässt sich auf eine Anzeigedauer von auf alle Betriebsmodi aus, auch auf den Betrieb mit einem 30 s, 60 s, 90 s oder 120 s einstellen. Ist nach dem DMX-Steuergerät! Sie gilt jedoch nur für dieses Gerät und letzten Tastendruck die Dauer verstrichen, schaltet nicht für angeschlossene Slave-Geräte.
  • Página 9: Technische Daten

    DMX-Funktionen Modus „Farbe“ (Farbstrahler-Betrieb) Bitte beachten Sie: Die Einstellungen der Menü- punkte betreffen auch den Be trieb mit DMX-Steuergerät: Die hier eingestellten Werte bestimmen jeweils die max. Von 51 vorgegebenen Farben die gewünschte aus- mögliche Helligkeit (Gesamthelligkeit, Helligkeit wählen. Rot, Helligkeit Grün, Helligkeit Blau, Helligkeit Weiß) für diesen Scheinwerfer.
  • Página 10 5-Kanal-Modus 8-Kanal-Modus DMX-Wert Funktion DMX-Wert Funktion Kanal 1: Rot Kanal 1: Rot 0 – 255 Helligkeit Rot 0 – 255 Helligkeit Rot Kanal 2: Grün Kanal 2: Grün 0 – 255 Helligkeit Grün 0 – 255 Helligkeit Grün Kanal 3: Blau Kanal 3: Blau 0 –...
  • Página 11 DMX LED Spotlight 12 LED SOUND: flashes during music control when a sound pulse is picked up by the micro- Please read these operating instructions carefully phone (13) prior to operation and keep them for later refer- ence. All operating elements and connections 13 Microphone for music control described can be found on the fold-out page 3.
  • Página 12: Barn Doors

    Please note that fast changes in light- Applications ing may trigger epileptic seizures with The LED spotlight PARL-20DMX is used for effect photosensitive persons or persons lighting, e. g. on small stages, in clubs or function with epilepsy! rooms.
  • Página 13: Menu Structure

    up (indication of the address adjusted when the dis- 6.2 Menu structure play is switched on). The LED DMX (7) will light up when the spotlight is temperature indication operated via the DMX controller. When the spot- light is set to music control in the 8-channel mode, mode “colour”...
  • Página 14 6.2.1 Overview of individual menu items Slave mode DMX start address / operation with a DMX controller Call up this menu item when the spotlight is to be controlled as a slave unit via the master unit chapter 1, step 5). For separate control of all DMX-controlled units, each spotlight must have its own start address.
  • Página 15 Total brightness Display time The total brightness can be adjusted from (LEDs off) to (maximum brightness). Note: The setting of this menu item will affect all operating The display time can be set to 30 s, 60 s, 90 s or modes, even operation with a DMX controller! The setting, 120 s.
  • Página 16: Dmx Functions

    DMX Functions Mode “Colour” (colour spotlight mode) Please note: The settings of the menu items will also affect operation with a DMX controller: The values adjusted for these menu items will define the maximum bright- Select one of the 51 colours available. ness (total brightness, brightness of red, brightness of green, brightness of blue, brightness of white) for this spotlight.
  • Página 17 5-channel mode 8-channel mode DMX value Function DMX value Function Channel 1: red Channel 1: red 0 – 255 brightness of red 0 – 255 brightness of red Channel 2: green Channel 2: green 0 – 255 brightness of green 0 –...
  • Página 18: Eléments Et Branchements

    Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran- Branchement pour le mode Master / Slave chez-le immédiatement du secteur lorsque : En mode Master / Slave, plusieurs PARL-20DMX 1. des dommages visibles apparaissent sur l'ap- peuvent fonctionner de manière synchrone en pareil ou sur le cordon secteur, mode “Automatic”...
  • Página 19: Possibilités Dʼutilisation

    Possibilités dʼutilisation ser des troubles de la vision. N'oubliez pas que des change- Le projecteur à LEDs PARL-20DMX permet des ments très rapides de lumière effets d'éclairage, par exemple pour de petites peuvent déclencher des crises scènes, dans des clubs ou des salles des fêtes.
  • Página 20: Structure Du Menu

    Fonctionnement sans contrôleur DMX 6.2 Structure du menu Si le projecteur fonctionne seul, appelez le point de menu pour le mode de fonctionnement (“Automa- affichage température tic” , “Sound” ou “Couleur” ) et sélec- tionnez lʼoption souhaitée parmi les options de mode “couleur”...
  • Página 21 6.2.1 Présentation des points individuels Mode Slave du menu Adresse de démarrage DMX/ Appelez ce point de menu si lʼappareil doit être fonctionnement avec géré comme appareil Slave via un appareil Master un contrôleur DMX chapitre 1, point 5). Pour pouvoir utiliser séparément tous les appareils gérés par DMX, il faut que chaque appareil ait une Mode canal (nombre de canaux DMX)
  • Página 22 Luminosité totale Durée de l'affichage La luminosité totale se règle de (LEDs éteintes) à (luminosité max.). Remarque : Le réglage de ce point de menu agit sur tous Il est possible de régler lʼaffichage pour une durée les modes de fonctionnement, même pour le fonctionne- de 30 s, 60 s, 90 s ou 120 s.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Fonctions DMX Mode “Couleur” (fonctionnement projecteur Attention : Les réglages des points de menu de couleurs) concernent également le fonctionnement avec un contrôleur DMX : les valeurs réglées ici déterminent respectivement la Sélectionnez la couleur souhaitée parmi les 51 cou- luminosité...
  • Página 24: Mode 6 Canaux

    Mode 5 canaux Mode 8 canaux Valeur DMX Fonction Valeur DMX Fonction Canal 1: rouge Canal 1: rouge 0 – 255 luminosité rouge 0 – 255 luminosité rouge Canal 2: vert Canal 2: vert 0 – 255 luminosité vert 0 – 255 luminosité...
  • Página 25: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Con il funzionamento Master / Slave, più appa- Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac- recchi PARL-20DMX possono essere gestiti in care subito la spina rete se: sincronia nel modo “Automatic” o “Sound”. In 1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei questo caso, il primo apparecchio (apparecchio danni visibili;...
  • Página 26: Paraluce A Alette

    ( Capitolo 1, punto 5). Per il mando, da solo o in unione con più PARL-20DMX collegamento si dovrebbero usare cavi speciali per (funzionamento Master / Slave). la trasmissione di segnali DMX (p. es cavi della serie CDMXN di “img Stage Line”).
  • Página 27: Struttura Del Menu

    6.2 Struttura del menu se è stata attivata la voce del menu (indica- zione dellʼindirizzo impostato, con display acceso). Il LED DMX (7) è acceso, se il proiettore viene Indicazione della temperatura comandato tramite lʼunità di comando DMX. Se il proiettore nel modo a 8 canali è...
  • Página 28 6.2.1 Panoramica delle singole voci del menu Modo Slave Indirizzo di start DMX/ Funzionamento con unʼunità di comando DMX Aprire questa voce del menu se lʼapparecchio deve essere comandato tramite un apparecchio master come apparecchio slave ( Capitolo 1, punto 5). Per poter comandare separatamente tutti gli appa- recchi DMX, ogni apparecchio deve avere il suo indirizzo di start.
  • Página 29 Luminosità globale Durata dellʻindicazione La luminosità globale può essere regolata da (LED spenti) fino a (luminosità massima). N. B.: Lʼimpostazione di questa voce del menu ha effetti su Per il display si può impostare la durata dellʼindica- tutti i modi di funzionamento, anche sul funzionamento con zione fra 30 s, 60 s, 90 s o 120 s.
  • Página 30: Dati Tecnici

    Funzioni DMX Comportamento dellʼappa- recchio in caso di caduta Si prega di notare: Le impostazioni delle voci del del segnale di commando menu riguardano anche il funzionamento con unʻunità di comando Se il proiettore è comandato tramite unʼunità di DMX: I valori impostati qui determinano sempre la comando DMX, si può...
  • Página 31 Modo a 5 canali Modo a 8 canali Valore DMX Funzione Valore DMX Funzione Canale 1: Rosso Canale 1: Rosso 0 – 255 Luminosità rosso 0 – 255 Luminosità rosso Canale 2: Verde Canale 2: Verde 0 – 255 Luminosità verde 0 –...
  • Página 32: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    Aansluiting bij master- / slavebedrijf de stekker uit het stopcontact, In het master-/slavebedrijf kunnen verschillende 1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht- PARL-20DMX-apparaten synchroon worden ge- baar beschadigd is, bruikt in de bedrijfsmodus “Automatisch” of 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden “Sound”.
  • Página 33 3). De beugel wordt door een veer (pijl in figuur 3) in zijn positie vergrendeld. Toepassingen Ingebruikneming De ledschijnwerper PARL-20DMX wordt gebruikt als effectverlichting, bv. op kleine podia, in clubs of OPGELET Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron feestzalen. Als lichtbron worden 7 bijzonder hel-...
  • Página 34 6.2 Menustructuur het menu-item (weergave van het ingestelde adres bij ingeschakeld display). De led DMX (7) licht op, als de schijnwerper via het Temperatuurweergave DMX-besturingsapparaat gebruikt wordt. Als de schijnwerper in de 8-kanaalmodus op muziekstu- Modus “Kleur” (kleurenstralerbedrijf) ring is ingesteld, knippert de led SOUND (12) op het ritme van de geluidsimpulsen die via de micro- Gedrag van het apparaat bij uitvallen van foon (13) ontvangen worden.
  • Página 35 6.2.1 Overzicht van de individuele menu-items Slavemodus DMX-startadres / bedrijf met DMX-besturingsapparaat Open dit menu-item, indien het apparaat als slave- apparaat via een masterapparaat moet worden gestuurd ( hoofdstuk 1, punt 5). Om alle DMX-gestuurde apparaten afzonderlijk te kunnen bedienen, moet elk apparaat een eigen Kanaalmodus startadres krijgen.
  • Página 36 Totale helderheid Duur van de weergave De totale helderheid kan van (leds uit) tot (max. helderheid) ingesteld worden. Aanwijzing: De instelling van dit menu-item heeft effect U kunt het display instellen op een weergaveduur op alle bedrijfsmodussen, ook op het bedrijf met een DMX- van 30 sec, 60 sec, 90 sec of 120 sec.
  • Página 37: Technische Gegevens

    DMX-functies Gedrag van het apparaat bij uitvallen van het Let op het volgende: De instellingen van de menu- besturingssignaal items gelden ook voor het bedrijf met het DMX-besturingsapparaat: Als de schijnwerper via een DMX-besturingsappa- De waarden die hier ingesteld zijn, bepalen deels raat gestuurd wordt, kunt u het gedrag bij uitvallen de maximaal mogelijke helderheid (totale helder- van het besturingssignaal instellen:...
  • Página 38 5-kanaalmodus 8-kanaalmodus DMX-waarde Functie DMX-waarde Functie Kanaal 1: Rood Kanaal 1: Rood 0 – 255 helderheid rood 0 – 255 helderheid rood Kanaal 2: Groen Kanaal 2: Groen 0 – 255 helderheid groen 0 – 255 helderheid groen Kanaal 3: Blauw Kanaal 3: Blauw 0 –...
  • Página 39: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    No utilice el proyector y desconecte inmediata- En el modo Master / Slave, se pueden utilizar mente la toma de corriente del enchufe si: varios PARL-20DMX sincronizadamente con el 1. El proyector o el cable de corriente están visi- modo de funcionamiento “Automatic” o “Sound”.
  • Página 40: Aplicaciones

    Puesta en Marcha del Proyector Aplicaciones El proyector LED PARL-20DMX se utiliza para ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares, no efectos de iluminación, p. ej. en pequeños escena- mire nunca directamente hacia la rios, clubes y salas de funciones.
  • Página 41: Estructura Del Menú

    mediante el controlador DMX cuando se active el 6.2 Estructura del menú objeto de menú (indicación de la dirección ajustada cuando el visualizador está conectado). Indicación de temperatura El LED DMX (7) se iluminará cuando el proyector funciona con el controlador DMX. Cuando el pro- Modo “Colour”...
  • Página 42 6.2.1 Resumen de cada objeto de menú Modo Slave Dirección de inicio DMX/ funcionamiento con un controlador DMX Active este objeto de menú cuando se controle el proyector como aparato Slave mediante el aparato Master ( apartado 1, paso 5). Para el control separado de todos los aparatos controlados por DMX, cada proyector debe tener su propia dirección de inicio.
  • Página 43 LEDs Brillo total encendidos / apagados Cuando se activa este objeto de menú, aparecen El brillo total se puede ajustar desde (LEDs dos ajustes disponibles: apagados) hasta (brillo máximo). = todos los LEDs apagados (Blackout) = todos los LEDs conectados Nota: ¡El ajuste de este objeto de menú...
  • Página 44: Especificaciones

    Funciones DMX Comportamiento del pro- yector después de pérdida Tenga en cuenta que: Los ajustes de los objetos de señal de control de menú también afectarán al funcionamiento con un controlador Cuando el proyector funciona mediante un contro- DMX: Los valores ajustados para estos objetos de lador DMX, se puede ajustar el comportamiento del menú...
  • Página 45: Modo 8 Canales

    Modo 5 canales Modo 8 canales Valor DMX Función Valor DMX Función Canal 1: rojo Canal 1: rojo 0 – 255 Brillo del rojo 0 – 255 Brillo del rojo Canal 2: verde Canal 2: verde 0 – 255 Brillo del verde 0 –...
  • Página 46: Elementy Operacyjne Oraz Złącza

    Łączenie urządzeń w trybie master / slave 1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządze- Pojedyncze reflektory PARL-20DMX mogą zos- nia lub kabla zasilającego, tać połączone w celu równoczesnego sterowa- 2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek nia wszystkich urządzeń...
  • Página 47: Przystawka Barn Doors

    5). Do podłączania należy wykorzystać spe- cować bez niego lub w połączeniu z innymi reflek- cjalny kabel o dużej przepływności danych (np. torami PARL-20DMX (tryb master / slave). kabel z serii CDMXN marki “img Stage Line”). Jeżeli długość przewodu przekracza 150 m, zale- cane jest podłączenie wzmacniacza sygnału DMX...
  • Página 48: Struktura Menu

    Praca bez kontrolera DMX 6.2 Struktura menu W przypadku, gdy reflektor pracuje niezależnie, wywołać z menu polecenie wyboru trybu pracy wskaźnik temperatury (“Automatic” , “Sound” lub “Colour” i wybrać jedną z dostępnych opcji. Jeżeli trzeba, poprzez menu włączyć dodatkowe funkcje (np. tryb “colour”...
  • Página 49 6.2.1 Przegląd poleceń menu Tryb slave Adres startowy DMX / sterowanie kontrolerem DMX Polecenie to należy wywołać gdy reflektor ma pra- cować w trybie podrzędnym ze sterowaniem z in- nego urządzenia nadrzędnego master ( rozdz. 1, Aby móc sterować kilkoma urządzeniami poprzez krok 5).
  • Página 50 Całkowita jasność Czas wyświetlania Całkowita jasność może być regulowana w zakre- sie od (diody wygaszone) do (maksy- malna jasność). Czas wyświetlania może być ustawiony na 30 s, Uwaga: Ustawienie dokonane w tym poleceniu wpływa na 60 s, 90 s lub 120 s. Po upływie ustawionego czasu wszystkie tryby pracy, także podczas sterowania kontrole- od momentu wciśnięcia ostatniego przycisku, rem DMX! Ustawienie to jednak ma wpływ wyłącznie na...
  • Página 51: Funkcje Dmx

    Funkcje DMX Zachowanie reflektora po utracie sygnału Uwaga: Ustawienia dokonane w poleceniach sterującego oraz z menu mają wpływ także podczas sterowania kontrolerem DMX: usta- Podczas sterowania kontrolerem DMX, możliwe wione wartości definiują maksymalną uzyskiwaną jest zdefiniowanie zachowania reflektora po utracie jasność...
  • Página 52: Tryb 8-Kanałowy

    Tryb 5-kanałowy Tryb 8-kanałowy Wartość DMX Funkcja Wartość DMX Funkcja Kanał 1: czerwony Kanał 1: czerwony 0 – 255 jasność czerwonego 0 – 255 jasność czerwonego Kanał 2: zielony Kanał 2: zielony 0 – 255 jasność zielonego 0 – 255 jasność...
  • Página 53: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må Denne enhed overholder alle nødvendige EU- under ingen omstændigheder benyttes kemika- direktiver og er som følge deraf mærket lier eller vand.
  • Página 54 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Rengör endast med en mjuk och torr trasa, Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengö- försetts med symbolen ring.
  • Página 55 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh- se on varustettu merkinnällä. meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä. Laitteen takuu raukeaa, eikä...
  • Página 56 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1590.99.01.08.2014...

Este manual también es adecuado para:

38.6900

Tabla de contenido