BAT H 1000 Instrucciones De Uso página 6

Tabla de contenido

Publicidad

Käyttöohje
Käyttöohje BAT-halogeenivalonheittimet
1. Tekniset tiedot
Teho, verkkojännite ja suojaluokka: katso tyyppikilpi.
Halogeenihehkulamppu: katso tyyppikilpi, kosketinetäisyys
H 150 n. 78 mm, H 500 n. 118 mm, H 1000 n. 189 mm.
BATin jalustalla varustetut halogeenivalonheittimet
toimitetaan liitäntävalmiina liintäntäjohdon ja suojapistokkeen
kera. BATin halogeenivalonheittimien liitäntä, ilman jalustaa
on annettava valtuutetun ammattimiehen kytkettäväksi
kolmijohteisella johtimella määräysten (Saksassa VDE 0100)
mukaisesti. Suojajohdin (vihreä-keltainen) on kytkettävä
osoitettuun liittimeen. Ko. liitin on merkitty symbolilla
2. Huomio!
Halogeenilampun polttoikä pitenee, kun valonheitintä
käytetään vain vaakasuorassa tai se asennetaan vain
vaakasuoraan (± 15°). Jalustalla varustettujen BAT-
halogeenivalonheittimien vaaka-asentoa voidaan säätää
portaattomasti kääntöalueen sisällä.
Älä asenna kohdevalaisinta ilman telinettä kostealla tai
johtavalle alustalle.
Navodila za uporab
Navodila za uporabo BAT halogenskih Ïarometov
1. Tehnični podatki
Zmogljivost, omrežna napetost in vrsta zaščite: glej
podatkovno ploščico. Halogenska svetilka z žarnico: glej
podatkovno ploščico, razdalja kontaktov H 150 pribl. 78 mm,
H 500 pribl. 118 mm, H 1000 pribl 189 mm.
BAT halogenski žarometi z nosilcem so opremljeni s
priključnim kablom ter zaščitnim kontaktnim vtikačem in so
pripravljeni za priključitev. BAT halogenske žaromete
žarometi brez nosilca lahko priključi s pomočjo tri žilnega
kabla v skladu z VDE 0100 samo kvalificiran električar. Linijo
za ozemljitev (zeleno/rumena) je treba priključiti na
predvideno sponko. Ta sponka je označena z znakom za
ozemljitev
.
2. Opozorilo!
Da bi podaljšali življensko dobo halogenskega žarometa je
priporočljivo montirati žaromet v vodoraven položaj (± 15°).
BAT halogenski žarometi z nosilcem so v vodoravnem
položaju okoli svoje osi brez stopenjsko nastavljivi.
Használati utasítás
Használati utasítás a BAT halogen fényszorójai
1. Technikai adatok
Teljesítmény, hálózati feszültség és védelem: lásd az
adattáblát. Halogénizzó: lásd az adattáblát, érintkezők: H 150
kb. 78 mm, H 500 kb. 118 mm, H 1000 kb. 189 mm.
BAT halogen fémnyszorói elátottak alaptartóval, bekapcsolási
kábellal és véd˝oszer˝u kontaktus kapcsolóval, tehát
elkészitettek a bekapcsolásra. A BAT halogen fémyszórok
galaptaró nélk˝ul, bekapcsolhatóak háromrészes kábel
segitségével, engedélyezve VDE 0100 amit végezhet
szakképzet villanyszerel˝o. A lef˝oldelésvonalát (z˝old/sárga)
sz˝ukségensbekapcsolni az ere el˝orelátott kapcsban. Ez a
kapcs megvan jelölve a lef˝oldelési jellel
2. Figyelmeztetés!
Ha akarjuk meghoszabítani a halogen fémyszoró használatát,
sjánlatos a fémyszoró szerelése vizszintes helyzetben
(± 15°). A BAT halogen fenyszori van ellátva alaptertóval,
vizszinteshelyzetben a saját tengelye kör˝ul foknélk˝ul
beállithatóak.
Etäisyys valaistusta pinnasta
vähintäin 1 m.
Särkyneen lasisuojuksen tilalle on vaihdettava
alkuperäinen BAT-suojalasi, vasta senjälkeen
halogeenivalonheitintä saa
käyttää edelleen.
Ennen halogeenikohdevalaisimeen koskemista (esim.
lamppua vaihdettaessa) valaisimen on oltava sammutettuna
ja jäähtynyt. Kuumaan halogeenivalaisimeen koskettaminen
saattaa aiheuttaa palovammoja.
.
Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja,
valmistajan valtuuttama huoltopiste tai muu vastaava
ammattilainen saa vaihtaa tämän valaisimen vaurioituneen,
ulkoisen johdon.
VAROITUS: halogeenivalaisin on erittäin kuuma käytön
aikana. Älä koske halogeenivalaisimeen paljain käsin. Käytä
käsineitä tai liinaa.
Reflektor brez okvirja ne zmontirati na vlažno ali
prepustno/prevodno podlago.
Razdalja med žarometoma in
osvetljenim predmetom mora biti
najmanj 1 m.
Počeno ali uničeno steklo zamenjajte pred uporabo
halogenskega žarometa z
originalnim BAT zaščitnim
steklom.
Pred dotikom halogenskega reflektorja (npr. pri menjavi
žarnice), prosimo, upoštevajte, da je le-ta izklopljen in
ohlajen. Dotiki z vročim halogenskim reflektorjem lahko
privedejo do opeklin.
Zaradi preprečitve nevarnosti lahko poškodovano zunanjo
fleksibilno napeljavo te svetilke izvede izključno proizvajalec,
njegov servisni center ali primerljivo strokovno osebje.
OPOZORILO: Halogenski reflektor se v času obratovanja
zelo segreje. Halogenskega reflektorja se ne dotikajte z
golimi rokami. Uporabite rokavice ali krpo.
Fényvetőt állvány nélkül ne rögzítse nedves vagy vezető
talajra.
A távolság a fényszoro és a
megvílágositott tárgy között kell, hogy
legyen legkevésbé 1 m.
Az eltörött üvegtáblát a halogen fényszorójai további
használata el˝ott ki kell cserélni
egy eredeti BAT táblára.
A halogén fényszórón végzendő munka (pl. izzócsere) előtt,
kérjük, figyeljen arra, hogy ki legyen kapcsolva, és lehüljön. A
forró halogén fényszóró érintése égési sérülésekhez
.
vezethet.
A veszélyhelyzetek elkerülésére a lámpa sérült külső
hajlékony vezetékét kizárólag csak a gyártómű, a
vevőszolgálati képviselő vagy vele azonos képzettségű
szakember cserélheti.
FIGYELEM: A halogénlámpa üzem közben igen felforrósodik.
Puszta kézzel ne érintse meg az égőt. Használjon
védőkesztyűt vagy kendőt.
VAROITUS: TÄTÄ VALAISINTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN
KAIKKIA ASIANMUKAISESTI KIINNITETTYJÄ
TIIVISTERENKAITA.
3. Halogeeniputkenvaihto
Irrota valonheitin verkosta (irtikytkentä). Vedä
verkkopistoke irti jalustalla varustetuista BAT
halogeenivalonheittimistä Irrota liitäntäkotelon kansi, jotta
valonheitinkotelon sisään pääsee virtaamaan ilmaa. Älä
koske halogeeniputkiin paljain käsin, käytä käsineitä tai
kangasta. Lampunvaihdon jälkeen om muistettava tarkistaa,
että suojalasin ja valonheitinkotelon välinen tiiviste asettuu
oikein tilaansa. Noudata ehdottomasti valmistajan antamia
ohjeita.
4. Lisävarusteet
Lisävarusteita ja varaosia voi hankkia alan ammattiliikkeestä.
5. Asennusohjeet
Katso viimeinen sivu.
OPOZORILO: TE SVETILKE NI DOVOLJENO
UPORABLJATI BREZ VSEH PRAVILNO NAMEŠČENIH
TESNILNIH OBROČEV.
3. Menjava halogenske žarnice
Žaromet izključite iz omrežja. Pri BAT halogenskih
žarometih z nosilcem izvlecite vtikač iz vtičnice. Popustite
pokrov na priključni škatli, da bi omogočili dostop zraka v
notranjost ohišja žarometa. Halogenske žarnice se ne
smete dotikati z golo rok, za zamenjavo uporabljajte
rokavice ali krpo. Po tem, ko zamenjate svetilno sredstvo, je
potrebno paziti na pravilen položaj tesnila med šipo in
ohišjem. Upoštevajte navodila proizvajalca.
4. Oprema
Opremo in rezervne dele lahko dobite v specializirani trgovini.
5. Navodilo za montažo
Glej zadnjo stran.
FIGYELEM: EZT A LÁMPÁT TILOS HASZNÁLNI AZ
ÖSSZES, SZAKSZERŰEN BESZERELT TÖMÍTŐGYŰRŰ
NÉLKÜL.
3. A halogen cs˝o kicserélése
A fényszórot kikapcsoljuk az áramkörb˝ol. A BAT halogen
fényszóronai az alaptartó kapcsolót a kapcsolvóval együt
kihuzuk a kapcsolóból! A kapcsoló dooboz tetejét
meglazitjuk, igy. Lehet˝ové testük a leveg˝o bejutását a
fényszóro bels˝o keretében. A halogen cs˝oveket ne
érinstük meg kézzel, használjunk véd˝okesztyüt vagy
rongydarabot. A világítótest kicserélése után ügyelni kell rá,
hogy az üveglap és ház között lév˝o tömítés a megfelel˝o
helyzetbn legyen. Vegye figyelembe a gyíto útasitásait.
4. Felszerelés
Tartozékok és tartalék alkatrészek beszerezhetők a
szakkereskedésben.
5. Szerelési utasitás
Lásd az utolsó oldalon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

H05rn-f

Tabla de contenido