5.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle
Die folgenden Bedienschritte dienen nur als Hilfestel -
lung, es sind auch andere Vorgehensweisen möglich.
1) Für eine optimale Pegeleinstellung der an den
Ein gangskanälen angeschlossenen Tonquellen
die Reg ler GAIN (4) und die Klangregler (5 und 7)
zu nächst in die Mit tel position drehen, und die
C.F. ASSIGN-Schalter (26 und 28) auf „X" stellen
(Überblendfunktion aus).
2) Zum Einschalten des DJ-Mikrofons die Taste ON
AIR (9) drücken (LED über der Taste leuchtet).
3) Mit den Umschalttasten (3) die an den Kanälen
CH 1 – 4 ange schlos senen Signalquellen anwäh-
len.
4) Mit den beiden Masterfadern wird der Ge samt -
pegel aller an geschlossenen Tonquellen einge-
stellt, der an den Masterausgängen zur Ver fü -
gung steht: Mas ter fader A (16) für die beiden
Mas terausgänge A (33), Masterfader B (18) für
den Masterausgang B (34).
Den Regler desjenigen Masterkanals, der für
die Grundeinstellung der Eingangskanäle ge nutzt
2
wird, auf ca.
⁄
des Maximums, z. B. auf Position 7,
3
stellen. Mit der Taste (17) das Stereo-VU-Meter
(22) auf den gewählten Masterkanal schalten:
Taste nicht gedrückt: Masterkanal A
Taste gedrückt:
Masterkanal B
5) Zum Aussteuern eines Kanals die Fader (12) der
übrigen Kanäle auf Minimum stellen und die Ton-
signale (Testsignale oder Musikstücke) auf den
jeweiligen Eingangskanal geben.
6) An hand des Stereo-VU-Meters den Pe gel des
Kanals mit seinem Kanal fader ausregeln. Op ti -
male Aussteuerung liegt vor, wenn bei lauten
Passagen Pegelwerte im 0-dB-Bereich an ge zeigt
werden. Leuchten die roten LEDs des VU-
Meters, ist der Kanal übersteuert. Der Fader
sollte nach der Pegeleinstellung auf ca.
Maximums stehen, damit zum Ein- und Ausblen-
den genügend Reglerweg vorhanden ist.
5.1 Basic settings of the input channels
The following operating steps merely serve as an
aid; other procedures are also possible.
1) For an optimum level adjustment of the audio
sources connected to the input channels, turn the
GAIN controls (4) and the equalizer controls
(5 and 7) to mid-position first, and set the C.F.
ASSIGN switches (26 and 28) to "X" (crossfading
function switched off).
2) For switching on the DJ microphone, press the
ON AIR button (9) [LED above the button lights
up].
3) With the selector buttons (3) select the signal
sources connected to the channels CH 1 to CH 4.
4) With the two master faders the total level of all
connected audio sources is adjusted which is
available at the master outputs: master fader A
(16) for the two master outputs A (33), master
fader B (18) for the master output B (34).
Set the control of the master channel which is
used for the basic setting of the input channels to
2
approx.
⁄
of the maximum, e. g. to position 7.
3
Switch the stereo VU meter (22) to the selected
master channel with the button (17):
button not pressed: master channel A
button pressed:
master channel B
5) To control a channel, set the faders (12) of the
remaining channels to minimum and feed the
audio signals (test signals or music pieces) to the
respective input channel.
6) By means of the stereo VU meter control the level
of the channel with its channel fader. An optimum
level control is obtained if level values in the 0 dB
range are shown at high volume. If the red LEDs
of the VU meter light up, the channel is over-
loaded. After the level adjustment the fader
2
should be in approx.
⁄
of the maximum position,
3
so that there is sufficient control range for fading
in and out.
Bei sehr wenig oder sehr weit aufgezogenem
Fader muss der Pegel durch Regulierung der Ein -
gangsverstärkung angepasst werden: Den GAIN-
Regler (4) des Kanals entsprechend zu rück- bzw.
aufdrehen (falls erforderlich, kann er auch ganz
auf „MIN" bzw. „MAX" gedreht werden). Für die
Ka näle CH 1 – 4 dienen dabei die Kanal-VU-Me -
ter (6) als Kontrollinstrumente: Sie zeigen für den
jeweiligen Kanal den Pegel vor dem Fader an.
7) Mit den Klangreglern des Kanals das ge wünsch te
Klangbild einstellen: Für die Kanäle CH 1 – 4 las-
sen sich mit der 3-fa chen Klang regelung (5) die
Höhen (HIGH), Mitten (MID) und Tiefen (LOW)
bis max. 15 dB anheben bzw. bis max. 30 dB stark
ab senken. Für die Mikrofonkanäle können mit der
2-fachen Klangregelung (7) die Höhen und Tiefen
bis max. 15 dB angehoben oder gesenkt werden.
Stehen die Regler in Mittelstellung, findet kei -
ne Frequenzgangbeeinflussung statt.
Hinweis: Klangeinstellungen wirken sich auf die Pegel
aus. Deshalb nach einer Klangregulierung den Kanal-
pegel anhand des Stereo-VU-Meters kontrollieren und
ggf. korrigieren.
8) Die Einstellungen für die übrigen belegten Ein-
gangskanäle in der gleichen Wei se wie oben be -
schrieben durchführen.
5.2 Einstellungen bei Verwendung eines
Effektgerätes
Alle Eingangskanäle lassen sich einzeln auf den
Effekt-Send-Weg legen (siehe dazu auch Kap. 4.3).
Der Effekt-Send-Weg ist ein Pre-Fader-Weg, die
Stellung der Kanalfader (12) hat also keinen Einfluss
auf die Stärke des Effekts.
1) Um einen Kanal auf den Ausspielweg zu schal-
ten, die Taste SEND (10) des Kanals drücken
(LED über der Taste leuchtet).
2
2) Mit dem Regler RETURN (23) den Pegel einstel-
⁄
des
3
len, mit dem die vom Effektgerät kom menden
Signale auf die Stereosumme ge mischt werden.
If the fader is moved up very much or only
moved up very little, the level must be matched
by adjusting the input amplification: turn up or
turn back the GAIN control (4) of the channel cor-
respondingly (if required, it can also be fully
turned to "MIN" or "MAX"). For the channels CH 1
to CH 4, the channel VU meters (6) serve as con-
trol meters: they show the level ahead of the
fader for the respect ive channel.
7) Adjust the desired sound with the equalizers of
the channel: For channels CH 1 to CH 4, the high
range (HIGH), the midrange (MID), and the bass
range (LOW) can be boosted up to max. 15 dB or
attenuated to a large extent up to max. 30 dB with
the 3-way equalizer (5). For the microphone
channels the high and bass ranges can be
boosted or attenuated up to max. 15 dB with the
2-way equalizer (7).
If the controls are in mid-position, there is no
influence on the frequency response.
Note: Sound adustments influence the levels. There-
fore, after a sound adjustment, check the channel level
by means of the stereo VU meter and correct it, if nec-
essary.
8) Make the adjustments for the remaining con-
nected input channels in the same way as
described above.
5.2 Settings when using an effect unit
All input channels can individually be placed on the
effect send way (for this, also see chapter 4.3). The
effect send way is a pre fader way. Therefore, the
position of the channel faders (12) does not influ-
ence the extent of the effect.
1) To send a channel to the send way, press the
SEND button (10) of the channel (LED above the
button lights up).
2) With the RETURN control (23) adjust the level by
which the signals coming from the effect unit are
mixed to the stereo master.
5.3 Mischen der Tonquellen
1) Zum Mischen der angeschlossenen Tonquellen
die Überblendfunktion ausschalten. Dazu die
C.F. ASSIGN-Schalter (26 und 28) auf „X" stellen.
2) Den Masterfader A (16) oder B (18) so weit auf-
ziehen, dass das Mischungsverhältnis der Ton -
quellen op timal eingestellt werden kann.
3) Mit den Kanalfadern (12) das ge wünschte Laut-
stärkeverhältnis der Tonquellen ein stellen. Wird
ein Kanal nicht be nutzt, sollte sein Fader auf
Minimum ge stellt werden.
4) Mit den Masterfadern jeden Masterkanal anhand
des Stereo-VU-Meters (22) separat ausregeln.
Da zu das VU-Meter mit der Taste (17) auf An zeige
des jeweiligen Ma ster kanals umschalten. In der
Regel wird eine optimale Aussteuerung er reicht,
wenn die Pegelanzeige bei lauten Passagen
Werte im 0-dB-Bereich an zeigt. Ist der Aus gangs-
pegel jedoch für das nachfolgende Ge rät zu hoch
oder zu niedrig, muss das Mastersignal entspre-
chend niedriger oder höher ausgesteuert werden.
Bei Musik mit pulsierenden Signalspitzen
(z. B. Techno) leuchtet die LED BEAT (24) des
jeweiligen Masterkanals im Takt der Musik auf.
5.4 Überblenden zwischen zwei Kanälen/
Cut-Funktion
1) Mit den zwei Zuordnungsschaltern C.F. ASSIGN
werden von den Stereo-Eingangskanälen CH 1 – 4
die zwei Kanäle ausgewählt, zwischen de nen
über ge blen det werden soll:
Mit dem linken Schalter C.F. ASSIGN A (26) den
Kanal wählen, der eingeblendet werden soll, wenn
der Crossfader (26) nach links geschoben wird.
Mit dem rechten Schalter C.F. ASSIGN B (28) den
Ka nal wählen, der eingeblendet werden soll, wenn
der Crossfader nach rechts geschoben wird.
2) Die Fader (12) der nicht benutzten Kanäle auf
Minimum stellen und die zwei ausgewählten Ka -
5.3 Mixing of the audio sources
1) To mix the connected audio sources, switch off
the crossover function. For this purpose, set the
C.F. ASSIGN switches (26 and 28) to "X".
2) Slide up the master fader A (16) or B (18) to a
position that allows to adjust the mixing relation of
the audio sources in an optimum way.
3) Adjust the desired volume relation of the audio
sources with each other with the channel faders
(12). If a channel is not used, its fader should be
set to minimum.
4) With the master faders separately control each
master channel by means of the stereo VU meter
(22). For this switch the VU meter with the button
(17) to display the respect ive master channel.
Usually an optimum level control is obtained if the
VU meter shows values in the 0 dB range at high
volume. However, if the output level is too high or
too low for the following unit, control the master
signal accordingly to a lower or higher level.
In case of music with pulsating signal peaks
(e. g. techno) the LED BEAT (24) of the respective
master channel lights to the rhythm of the music.
5.4 Crossfading between two channels/
cut function
1) With the two C.F. ASSIGN switches the two
channels of the stereo input channels CH 1 to
CH 4 are se lected for crossfading:
With the left C.F. ASSIGN A switch (26) select the
channel for fading in if the crossfader (27) is slid
to the left.
With the right C.F. ASSIGN B switch (28) select
the channel for fading in if the crossfader is slid to
the right.
2) Set the faders (12) of the channels not used to
minimum. Obtain the optimum level control for
the two selected channels by means of their
faders (see chapter 5.1).
D
A
CH
GB
7