Technische Gegevens; Características Técnicas - IMG STAGELINE CD-102DJ Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
2) Druk nu de PROGRAM-toets (10) opnieuw in. De
programmering van de eerste track is nu afgeslo-
B
ten, het opflikkeren is gedaan.
3) Onmiddellijk daarna dient de volgende track
geselecteerd te worden met de SELECTOR-
knoppen. Opnieuw flikkert 'P-02' op het display.
Druk opnieuw de PROGRAM-knop (10) in.
Maximaal 20 tracks kunnen op die manier gepro-
grammeerd worden.
Wilt u de programmering controleren, druk dan
een aantal keren op de programmeer-toets, waar-
door de volgorde van de tracks op het display geto-
ond worden. Het aantal tracks en de totale speelduur
worden weergegeven door de STOP-toets (7) één-
maal in te drukken.
Opgelet! Gebruik om te stoppen altijd de PLAY/
PAUSE-toets in plaats van de STOP-toets na het
programmeren.
Wilt u de programmering annuleren, druk de
STOP-toets (7) tweemaal in, verwijder de CD of
schakel de CD-speler uit.
7 Pitch Control
Voor bijzondere gelegenheden biedt deze CD-speler
de mogelijkheid om de snelheid te veranderen. Dit
betekent dat ook de toonhoogte, speelduur, en ritme
veranderen.
Toepassingen waarbij van deze mogelijkheid gebruik
wordt gemaakt:
- De lengte van een muziekstuk moet afgestemd
worden op een bepaald filmfragment tijdens de
post-productie van een film.
- De pitch van een muziekstuk moet afgestemd wor-
den op andere muziekstukken tijdens een optre-
den.
- Het opdrijven of verminderen van het ritme
wanneer de CD-speler gebruikt wordt in dans-
scholen.
E
Sin embargo, los contactos del electrostart del
potenciómetro de la mesa no deberán estar
conectados a ninguna tensión eléctrica.
La salida del electrostart de la mesa de mezcla debe
de ser conectado con un cable blindado de la toma
del lector CD (20) prevista para este efecto (fig. 4).
Una vez que el conector RCA del cable del elec-
trostart es puesto en la toma de mando del lector CD
y si el potenciómetro está al mínimo y no hace
contacto, el lector está en PAUSA. Todas las funcio-
nes (colocación del CD, selección del título,
AVANCE, RETROCESO RAPIDOS), se pueden
realizar.
Se puede efectuar la preescucha de un trozo (sea
por la mesa, sea por los auriculares) manteniendo
apretada la tecla PAUSA/LECTURA. Si se deja de
apretar, el CD vuelve a la posición PAUSE.
Una vez el potenciómetro de la mesa de mezcla
aumenta ligeramente, el contacto del telecomando
se cierra, el lector pasa de pausa a play, y la lectura
del trozo seleccionado empieza. Manteniendo apre-
tada la tecla PAUSA/LECTURA, se puede selecio-
nar una pausa. Dejando de apretar esta tecla, la lec-
tura de la zona continua.
12
8 Werking met faderstart
Het starten en stoppen van deze CD-speler kan
gebeuren door de schuifregelaar van een meng-
paneel te openen en te sluiten. Hiervoor moet het
mengpaneel uitgerust zijn met faderstart-schake-
laars die zich sluiten wanneer de schuifregelaars
worden geopend.
De kontakten van de schakelaar mogen zwevend
zijn of geschakeld naar de grond, maar mogen
geen spanningsgeleiders zijn.
De faderstart-uitgang van de mixer dient verbonden
te zijn met ingangsbus voor de afstandsbediening
(20) van de CD-speler door middel van een afge-
schermde kabel (fig. 4).
Wanneer de jack voor de afstandsbediening van
de CD-speler reeds verbonden is met de faderstart-
uitgang van een mengpaneel en de schakelkontak-
ten niet verbonden zijn met elkaar (wanneer de
schuifregelaar van het mengpaneel gesloten is),
staat de CD-speler in pauzestand.
Verschillende handelingen kunnen nu gebeuren
zoals het laden van een CD, selectie van een
bepaald track, snel vooruit of achteruit zoeken. Voor
voorafluistering (via de hoofdtelefoon van het meng-
paneel of van de CD-speler) kan een bepaalde track
opgestart worden door de PLAY/PAUSE-toets in te
drukken en ingedrukt te houden. Na loslaten van
deze toets komt de CD opnieuw in pauze.
Door nu de schuifregelaar te openen, en dus de
schakelaar te sluiten, begint de CD-speler te spelen
en wordt de geselecteerde track opgestart. Vanuit
deze toestand kan terug overgeschakeld worden op
de pauzestand door de PLAY/PAUSE-toets (5) in te
drukken en ingedrukt te houden. Na loslaten van de
PLAY/PAUSE-toets (5) gaat de geselecteerde track
verder spelen.
9 Características técnicas
Banda passante: . . . . . . . . . 5-20 000 Hz
Taxa de distorsión: . . . . . . . . 0,01 %
Separación de canales: . . . . 90 dB
Zona Dinámica: . . . . . . . . . . 95 dB
Relación señal/ruido: . . . . . . 100 dB
Lloro y centelleo: . . . . . . . . . no mesurables
Tensión de salida: . . . . . . . . 2 V
Salida auriculares: . . . . . . . . ≥ 8 Ohmios
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/13 VA
Dimensiones (L x H x P): . . . 482 x 88 x 285 mm
Las características técnicas son susceptibles de
cambios, sin preaviso, por parte del fabricante.

9 Technische gegevens

Frequentiebereik: . . . . . . . . . 5-20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . 90 dB
Dynamisch bereik: . . . . . . . . 95 dB
Signaal/Ruis verhouding: . . 100 dB
Wow en Flutter: . . . . . . . . . . onmeetbaar
Uitgang: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V
Hoofdtelefoon Uitgang: . . . . ≥ 8 Ω
Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/13 VA
Afmetingen (B x H x D): . . . . 482 x 88 x 285 mm
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.0470

Tabla de contenido