4 oz), put 1 rounded tbsp or • Do not plunge with force. least 4 min. filter assembly and clean the 1 BODUM® scoop of coarse • Turn lid to close spout. plunger unit after each use. ground coffee into the pot. Hold the pot handle firmly •...
Página 4
Drehen Sie den Deckel, um 1 gehäuften Esslöffel oder die Ausgussöffnung zu öffnen VERBRÜHUNGSGEFAHR Lassen Sie den Kaffee 1 BODUM® Masslöffel mit grob und schenken Sie den Kaffee ein. • Durch übermässige Kraftan- mindestens 4 Min ziehen. gemahlenem Kaffee in die Reinigung –...
N’enfoncez pas le piston. le café. de table ou une mesurette à utiliser cette cafetière. Nettoyage – Devissez le BODUM®‚ de café grossière- Laissez infuser le café pen- DANGER DE BRÛLURES dant au moins 4 min. filtre et nettoyez les éléments ment moulu dans la cafetière.
Página 6
Lad kaffen trække i mindst For hver kop (1,25 dl) kom- 4 min. Rengøring – Skru filter- mes 1 spsk eller 1 BODUM® SKOLDNINGSFARE elementet fra hinanden og måleske grovmalet kaffe • Ved for stærkt tryk på Tag et fast greb om rengør stemplet hver gang,...
Gire la tapa para abrir el cafetera 1 cucharada o 1 me- usen la cafetera. para los modelos BRAZIL) No pico de vertido y servir el café. dida BODUM® de café molido empuje hacia abajo. Limpieza – Desenrosque el PELIGRO DE QUEMADURAS grueso. ATENCION: Use sola- Deje reposar el café...
• Una forza di spinta dosatore BODUM® di caffè Lasciare il caffè in infusio- Pulire – Svitare il gruppo eccessiva può provocare macinato. ATTENZIONE: Utiliz- ne per almeno 4 min.
BRAZIL-modellen). Niet Draai het deksel om het Doe per kopje (1,25 dl) naar beneden drukken. schenktuitje te openen en GEVAAR VOOR BRAND- 1 volle eetlepel of 1 BODUM®‚ schenk de koffie in. WONDEN Laat de koffie minstens maatlepel grof gemalen koffie in 4 minuten trekken.
Página 10
Bruksanvisning Läs noga igenom dessa an- övre kanten. Rör om bland- igen. VARNING: Alltför mycket Hett vatten är farligt för visningar innan du använder ningen med en plastsked. kraft kan resultera i att skåll- små barn. enheten för första gången. VARNING: Metallskedar kan het vatten sprutar ur kannan.
êmbolo pode provocar a empurre logo para baixo. os componentes após cada medida BODUM® de café saída do líquido quente do utilização. Todas as peças po- moído grosso. ATENÇÃO: Use interior da cafeteira.
1 pełną łyżeczkę NIEBEZPIECZEŃSTWO Pozostawić kawę do zapa- filtr i umyć tłoczek. Wszystkie lub 1 miarkę BODUM® grubo OPARZENIA rzenia na co najmniej 4 min. części nadają się do mycia zmielonej kawy. UWAGA: Uży- • Nadmierna siła nacisku może w zmywarce do naczyń.
менее 4 минут. • При опускании стержня ловая ложка с верхом или 1 мер- налейте кофе в чашки. фильтр-пресса со слишком Крепко удерживая кофеварку ная ложка BODUM на чашку ® Очистка – После каждого большим усилием кипяток за ручку, поверните носик...
Página 15
Spare parts Reserve onderdelen 4 cup, 0.5 l, 17 oz Item number: Ersatzteile Reservdelar 01-1508-16-611 Pièces détachées Acessórios (8.6 cm, 3⅜ in) Reservedel Cześci zapasowe Запасные Части Accesorios Item number: Parti di ricambio スペアパーツ 01-1508-16-612 (10 cm, 4 in) Item number: Item number: 01-1508-16-613 Glass Beaker 1504-10 (9.5 cm, 3¾ in) Metal Filter Parts...
Página 16
01-1508-16-613 1508-10 (9.5 cm, 3¾ in) 12 cup, 1.5 l, 51 oz Item number: 01-1512-16-611 (10 cm, 4 in) Item number: 01-1512-16-612 (12 cm, 4¾ in) BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is Item number: a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. Item number: 01-1512-16-613 1512-10 (11.5 cm, 4½ in) www.bodum.com...
Página 17
French Press Coffee Maker English Instructions for use French Press Kaffeekanne Deutsch Bedienungsanleitung Cafetière French Press Français Mode d’emploi French Press Kaffekande Dansk Brugsanvisning French Press Cafetera Español Instrucciones de uso French Press Caffettiera Italiano Istruzioni per l‘uso French Press Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing French Press Kaffebryggare...