Página 2
Joint illustration of the appliance Entonnoir à café Lid of the upper body Repère max. Riser pipe Soupape de sécurité Upper body Réservoir d’eau Disc sieve Seal Coffee funnel beskrivelse af apparatet Låg på overdel Line for max. fill level Stigrør Safety valve Overdel...
Página 3
’ descrizione dell apparecchio beskrivning Coperchio superiore Överdelens lock Colonnina Stigrör Bricco Överdel Piastrina filtro Skivsil Guarnizione Tätning Filtro a imbuto Kaffetratt Indicazione livello massimo Linje för max. fyllmängd Valvola di sicurezza Säkerhetsventil Caldaia Vattenbehållare beschrijving van het apparaat descrição do aparelho Deksel van het bovendeel Tampa da parte superior Stijgbuis...
Instruction for use empty water container (I) and HOW TO MAKE ESPRESSO 6 Place the espresso maker on CLEANING AND MAINTENANCE never use warm water to speed up Before you start using your espres- the heat source. The espresso •...
Gebrauchsanweisung kalk- bzw. salzhaltiges Wasser Drehen Sie den Espressoko- REINIGUNG UND WARTUNG ZUBEREITUNG VON ESPRESSO- 5 cher fest zu, indem Sie mit einer KAFFEE beeinträchtigt das Kaffeearoma. • Vor jeder Reinigung abwarten, Hand den Wasserbehälter (I) WICHTIG: Verwenden Sie den Überprüfen Sie vor Inbetrieb- bis der Espressokocher abge- festhalten und mit der Anderen...
Mode d’emploi PRÉPARATION DU CAFÉ négative sur l’arôme du café. partie supérieure (C) dans le sens NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT: n’utilisez pas la des aiguilles d’une montre, c.-à-d. Avant toute utilisation, assu- • Attendez que la cafetière à cafetière à espresso si le réservoir vers la droite.
Brugsanvisning VIGTIGT: Opvarm aldrig espres- TILBEREDNING AF ESPRESSO- 6 Stil espressokanden på RENGØRING OG VEDLIGEHOL- KAFFE sokanden, når vandbeholderen er varmekilden. Espressomaskinen DELSE tom (I), og brug ikke varmt vand er velegnet til brug på keramiske Kontroller, inden kanden tages i •...
Instrucciones de uso PREPARACIÓN DEL CAFÉ IMPORTANTE: No use la cafetera girando con la otra mano la parte LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ESPRESSO espresso con el recipiente del superior (C) en el sentido de las • Antes de cada limpieza, espere agua (1) vacío y no la llene con agujas del reloj, es decir, hacia la Antes de usar la cafetera por...
Istruzioni per l’uso PREPARAZIONE DEL CAFFÈ caffettiera con la caldaia (I) vuota 6 Porre la caffettiera sulla fonte PULIZIA E MANUTENZIONE ESPRESSO o con acqua calda per accelerare di calore. La macchina per caffè • Prima di pulirla, attendere ogni la preparazione del caffè.
Gebruiksaanwijzing waterreservoir (I) en met de REINIGING EN ONDERHOUD HET MAKEN VAN ESPRESSO- zout beïnvloedt de smaak van andere hand het bovendeel (C) • Wacht telkens voordat u de es- de koffie. BELANGRIJK: Gebruik KOFFIE vasthoudt, goed dicht. Draai hem pressomaker gaat schoonmaken de espressomaker niet met een Controleer voor ingebruikname...
Bruksanvisning BRYGGA ESPRESSO varmt vatten för att påskynda 6 Ställ espressobryggaren på RENGÖRING OCH SKÖTSEL kaffebryggningen. värmekällan. Espressomaskinen Kontrollera att alla inre delar finns • Vänta tills espressobryggaren är lämplig för användning på ke- och är korrekt monterade innan ...
Manual de instruções PREPARAÇÃO DE CAFÉ cafeteira com o depósito de água 6 Colocar a cafeteira sobre a LIMPEZA E MANUTENÇÃO EXPRESSO (I) vazio nem com água quente fonte de calor. A cafeteira pode • Antes de limpar, esperar até a para assim acelerar o processo de ser utilizada em placas vitroce- Antes de utilizar a cafeteira, veri-...
Página 13
Cafetera expresso Español Instrucciones de uso Caffettiera espresso Italiano Istruzioni per l’uso Espressomaker Nederlands Gebruiksaanwijzing Mockabryggare Svenska Bruksanvisning Cafeteira de café expresso Português Manual de instruções BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com 05-10617...