Descargar Imprimir esta página
Bosch AHS 400-24T Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para AHS 400-24T:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AHS 400 - 24T
AHS 480 - 24T
AHS 550 - 24ST
AHS 600 - 24ST
AHS 650 - 24ST
AHS 6000 PRO-T
AHS 7000 PRO-T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch AHS 400-24T

  • Página 1 F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing AHS 400 - 24T Betjeningsvejledning Bruksanvisning AHS 480 - 24T Brukerveiledningen Käyttöohje AHS 550 - 24ST Οδηγία...
  • Página 2 F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 2 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 3 F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 10 cm 3 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sie besitzen die notwendige Ausbildung. Vor der Benutzung immer durch Augenschein Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile prüfen, ob die Messer, die Messerschrauben und von Bosch stammen. andere Teile des Schneidwerks abgenützt oder beschädigt sind. Nie mit beschädigtem oder stark abgenütztem Schneidwerk arbeiten.
  • Página 5 F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Gerätekennwerte Heckenschere AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST Bestellnummer 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1.. 3 600 H48 2..
  • Página 6: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Drähte geschnitten werden, da diese die Messer Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie oder den Antrieb beschädigen können. nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- Schnittzeit: riert werden. – Laubhecken schneiden Sie am besten im Juni und Oktober.
  • Página 7 Sicherung defekt Sicherung wechseln Heckenschere arbeitet Stromkabel beschädigt Kabel überprüfen, gegebenenfalls mit Unterbrechungen wechseln Interner Wackelkontakt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Die Ein-/Ausschalter sind defekt Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen Motor läuft, Messer Interner Fehler Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen bleiben stehen Messer werden heiß Messer stumpf Messerbalken schleifen lassen Messer hat Scharten Messerbalken überprüfen lassen...
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Head of Product Deutschland Engineering Certification Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Service: 01 80 - 3 35 54 99 ........... Fax: +49 (0) 55 53 / 20 22 37 ..........Kundenberater: 01 80 - 3 33 57 99 Änderungen vorbehalten...
  • Página 9: Safety Notes

    Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- Prior to operation, check cutter blades, blade proved. bolts and cutter assembly for wear or damage. Do not operate with a damaged or excessively worn cutting device.
  • Página 10 The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for de- tails. Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
  • Página 11: Starting And Stopping

    Bosch garden products. For all correspondence and spare parts orders, al- Tips on Cutting ways include the 10-digit part number (TYP) from...
  • Página 12: Blade Maintenance

    F016 L70 366 - Buch Seite 4 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Blade Maintenance Accessories Before any work on the machine itself, pull Blade guard AHS 400 - 24T 2 605 411 160 ....the mains plug. Blade guard AHS 480 - 24T 2 605 411 160 ....
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    Senior Vice President Head of Product ............. Engineering Certification Fax (EW Dept.) +60 3 79 58 38 38 ........www.bosch.com.sg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Subject to change without notice English - 5 13 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 14: Instructions De Sécurité

    Veiller à ce que les pièces de rechange soient des usées ou endommagées. Ne jamais travailler avec pièces d’origine Bosch. des couteaux endommagés ou fortement usés. Français - 1 14 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est en- dommagée, veuillez contacter cotre revendeur. plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch. Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F Eléments de la appareil doivent être utilisées.
  • Página 16: Mise En Fonctionnement

    – La taille des haies devrait être effectuée dans une Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit forme conforme à la figure. être réparé que dans un atelier agréé Bosch. Mise en fonctionnement Nettoyage et entretien Mise en fonctionnement : Avant d’effectuer tous travaux de mainte-...
  • Página 17 Le taille-haies travaille Câble électrique endommagé Contrôler le câble, et le remplacer par intermittence éventuellement Mauvais contact interne Contacter un service après-vente Bosch Les interrupteurs Marche/Arrêt sont Contacter un service après-vente défectueux Bosch Le moteur marche, les Défaut interne Contacter un service après-vente...
  • Página 18: Elimination De Déchets

    0143 11 9006 ....... N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 .... Belgique, Luxembourg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division +32 (0)70 / 225565 ............+32 (0)70 / 225575 ............Sous réserve de modifications E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    No intente reparar por su propia cuenta el aparato, ñado o muy desgastado. a no ser que disponga de la cualificación para ello. Asegúrese que las partes sustituidas sean repues- tos originales Bosch. Español - 1 19 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 20: Características Técnicas

    CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Su Elementos de la máquina servicio Bosch informará gustosamente al respecto. Solamente deberán emplearse cables de prolonga- 1 Barra porta-cuchillas ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
  • Página 21: Puesta En Marcha

    – Se recomienda cortar los setos con hojas entre Un cable de conexión defectuoso deberá repararse junio y octubre. únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch. – Los setos de coníferas entre abril y agosto. – Los setos de coníferas y demás setos de creci- miento rápido a partir de mayo cada 6 semanas,...
  • Página 22: Investigación De Averías

    Controlar el cable y cambiarlo si fuese pre- funciona de forma ciso discontinua Contacto falso interno Acudir a un taller especializado Bosch Los interruptores de conexión/ Acudir a un taller especializado Bosch desconexión están defectuosos El motor funciona y las...
  • Página 23: Eliminación

    Head of Product E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Engineering Certification Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente +54 (0)810 / 555 2020 ............ Reservado el derecho de modificaciones E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Español - 5...
  • Página 24: Instruções De Segurança

    Jamais trabalhar com o mecanismo de corte danificado ou des- Assegure-se, de que as peças sobressalentes gastado. sejam peças genuínas Bosch. Português - 1 24 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 25 Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, di- conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão rija-se ao seu revendedor autorizado. homologados. Informações podem ser obtidas numa oficina de serviço Bosch. Elementos do aparelho Só devem ser utilizados cabos de extensão do tipo H05VV-F ou H05RN-F.
  • Página 26: Colocar Em Funcionamento

    Mantenha uma posição firme. oficina autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Colocar o cabo de extensão sobre o próprio ombro No caso de questões e encomendas de acessórios, e observe que sempre permaneça atrás ao cortar.
  • Página 27: Localização De Erros

    Cabo de corrente eléctrica com Controlar o cabo, se necessário trabalha com interrupções defeito substituir Mau contacto interno Dirija-se a uma oficina especializada Bosch Os interruptores de ligar-desligar Dirija-se a uma oficina especializada estão defeituosos Bosch O motor funciona, as lâmi- Erro interno...
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    Certification 1800 Lisboa +351 21 / 8 50 00 00 ............+351 21 / 8 51 10 96 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Reservado o direito a modificações 13065-900 Campinas 0800 / 70 45446 ..............
  • Página 29: Istruzioni Per La Sicurezza

    Mai lavorare con un Accertarsi che le parti di ricambio montate siano ap- meccanismo da taglio che sia difettoso oppure molto provate da Bosch. usurato. Italiano - 1 29 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 30: Dati Tecnici

    Per ulte- Elementi della macchina riori informazioni, rivolgersi al Punto di professionista oppure alla più vicina rappresentanza Bosch Service. 1 Lama È permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del 2 Protezione mano per impugnatura anteriore tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
  • Página 31: Messa In Funzione

    Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- per esempio fili metallici perché questi potrebbero parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- danneggiare le lame oppure il motore della mac- zati per il Servizio Tecnico Bosch. china. Periodi in cui si taglia: Messa in funzione –...
  • Página 32: Accessorio Opzionale

    Cavo della corrente danneggiato Controllare il cavo di alimentazione e, con interruzioni se necessario, sostituirlo Contatto interno labile Rivolgersi ad un’officina specializzata Bosch Gli interruttori avvio/arresto sono Rivolgersi ad un’officina specializzata difettosi Bosch Italiano - 4 32 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 33: Smaltimento

    20156 Milano +39 02 / 36 96 26 63 ............+39 02 / 36 96 26 62 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Filo diretto con Bosch +39 02 / 36 96 23 14 ..www.Bosch.it Con riserva di modifiche...
  • Página 34: Veiligheidsvoorschriften

    Controleer voor het gebruik altijd of de messen, messchroeven of andere delen van het knipme- Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen chanisme zichtbaar versleten of beschadigd zijn. van Bosch afkomstig zijn. Werk nooit met een beschadigd of ernstig versle- ten knipmechanisme. Nederlands - 1...
  • Página 35 De bedrijfsspanning be- draagt 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik al- leen goedgekeurde verlengkabels. Informatie krijgt u bij uw Bosch klantenservice. Nederlands - 2 35 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 36: Onderhoud En Reiniging

    Kniptijd: Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden – Een loofhoutheg knipt u het best in juni en okto- gerepareerd. ber. – Een naaldhoutheg in april en augustus.
  • Página 37: Problemen Oplossen

    Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer even- onderbrekingen tueel een andere Intern los contact Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats De aan-/uitschakelaars zijn defect Breng de kettingzaag naar een Bosch-reparatiewerkplaats Motor loopt, messen blij- Interne fout Breng de kettingzaag naar een...
  • Página 38 Senior Vice President Head of Product ............Engineering Certification E-Mail: Gereedschappen@nl.bosch.com België +32 (0)70 / 225565 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division +32 (0)70 / 225575 ............E-Mail: outillage.Gereedscha@be.bosch.com Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 5 38 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 39 Forsøg ikke selv at reparere hækkeklipperen, aldrig hækkeklipperen, hvis knivene er beskadi- medmindre du har den nødvendige uddannelse. get eller meget slidte. Sørg for kun at montere reservedele, der er god- kendt af Bosch. Dansk - 1 39 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 40 Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste Bosch forhandler. Dansk - 2 40 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 41: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. uge. benyttes, når den er fejlfri. – Hække skal helst klippes som vist på billedet. En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et autoriseret Bosch-værksted. Start Vedligeholdelse og rengøring Sådan startes maskinen: Træk altid stikket ud af kontakten, før ved- ligeholdelsesarbejdet startes.
  • Página 42: Fejlfinding

    Sikringen er defekt Udskift sikringen Hækkeklipperen arbej- Ledningen er beskadiget Kontrollér ledningen og udskift den evt der med afbrydelser Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch-værksted Start-stop-kontakterne er defekte Motoren går, knivene Intern fejl Kontakt et autoriseret Bosch-værksted bevæger sig ikke...
  • Página 43: Bortskaffelse

    ............... Engineering Certification Teknisk vejledning: +45 44 89 88 56 ...... Den direkte line: +45 44 68 35 60 ......Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 5 43 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 44 är nedslitna eller skadade. Arbeta aldrig med skadat eller kraftigt nedslitet skärsystem. Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. Svenska - 1 44 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 45 Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända förlängningssladdar. Yt- terligare information kan du få hos närmaste Bosch service-station. Svenska - 2 45 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 46: Underhåll Och Rengöring

    Om i häcksaxen trots exakt tillverkning och sträng bort. kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch el- verktyg. Användning av häcksax Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består...
  • Página 47 Säkring defekt Byt ut säkringen Häcksaxen går med Nätsladden skadad Kontrollera nätsladden, byt vid behov avbrott Intern glappkontakt Uppsök Bosch serviceverkstad Strömställaren är defekt Uppsök Bosch serviceverkstad Motorn går, knivarna står Interna fel Uppsök Bosch serviceverkstad stilla Knivarna blir heta Knivarna är trubbiga...
  • Página 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    7000 PRO-T). Beräkningsmetod för konformitet en- ............ligt bilaga V. Leinfelden, 01.10.2005. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 5 48 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 49 Ikke forsøk å reparere maskinen hvis du ikke har ler skadet. Arbeid aldri med skadet eller svært slitt en tilsvarende utdannelse. skjæreverk. Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. Norsk - 1 49 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 50 Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- hengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteled- ninger. Informasjoner får du av et Bosch service- verksted. Norsk - 2 50 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 51: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den kun re- pareres av et autorisert Bosch-verksted. Før alle vedlikeholdsarbeider utføres må støpselet trekkes ut. Igangsetting Merk: Utfør følgende servicearbeider med jevne mellomrom, for å...
  • Página 52 Defekt sikring Skift ut sikringen Hekksaksen arbeider med Skadet strømkabel Kontroller kabelen, skift eventuelt ut avbrudd Intern løskontakt Gå til et Bosch-serviceverksted På-/av-bryteren er defekt Gå til et Bosch-serviceverksted Motoren går, knivene står Intern feil Gå til et Bosch-serviceverksted stille...
  • Página 53 +47 66 81 70 00 ......Senior Vice President Head of Product +47 66 81 70 97 Engineering Certification ..............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 5 53 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 54 F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Turvaohjeet Huomio! Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja tu- Tarkista jatkojohto ennen jokaista käyttöä ja tustu pensasleikkurin käyttölaitteisiin ja asian- vaihda se tarvittaessa uuteen. Suojaa verkkojoh- mukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolelli- toa kuumuudelta, öljyltä...
  • Página 55 Koneesi on turvallisuussyistä suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip- puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch sopimushuollossa. Suomi - 2 55 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 56: Huolto Ja Puhdistus

    Jos kone lukkiutuu, täytyy virta heti katkaista ja pis- totulppa irrottaa pistorasiasta ennen esineen poista- Jos pensasleikkuriin huolellisesta valmistus- ja mista. koestusmenettelystä huolimatta tulisi vika, on kor- jaus annettava Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- Työskentely numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa! pensasleikkurin kanssa Leikkuuterän huolto...
  • Página 57: Vianetsintä

    Varoke viallinen Vaihda varoke Pensasleikkuri toimii Verkkojohto vaurioitunut Tarkista verkkojohto, katkonaisesti vaihda tarvittaessa uuteen Huono kosketus sisäisesti Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Käynnistyskytkin on viallinen Käänny Bosch-keskushuollon puoleen Moottori käy, Sisäinen vika Käänny Bosch-keskushuollon puoleen mutta terät eivät liiku Terät kuumenevat Terät ovat tylsiä...
  • Página 58: Yhdenmukaisuusvakuutus

    +358 (0)9 / 43 59 - 91 ............Senior Vice President Head of Product Faksi +358 (0)9 / 8 70 23 18 Engineering Certification ..........Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 5 58 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 59: Υποδείξεις Ασφάλειας

    µηχάνηµα, εκτ ς αν διαθέτετε την απαραίτητη τµήµατα του µηχανισµού κοπής. Μην εργάζεσθε κατάρτιση. ποτέ µε χαλασµένο ή ισχυρά φθαρµένο Βεβαιωθείτε, τι τα ανταλλακτικά προέρχονται µηχανισµ κοπής. απ την Bosch. Eλληνικά - 1 59 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 60 F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Θαµνοκ πτης AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1..
  • Página 61: Για Την Ασφάλειά Σας

    µετανικούνται προς τα έξω κι έτσι µπορεί να καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί µ νο απ δηµιουργηθούν αραιές θέσεις ή τρύπες. ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο της Bosch. Τέλος, για να κ ψετε οµοι µορφα την κορυφή αλφαδιάστε το φράχτη τεντώνοντας ένα σπάγγο σε λο του το µήκος και στο...
  • Página 62 απ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Προστατευτικ µαχαιριών εξυπηρέτησης πελατών (Service) για ηλεκτρικά AHS 6000 PRO-T 2 605 411 208 ........µηχανήµατα της Bosch. Προστατευτικ µαχαιριών Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και AHS 7000 PRO-T 2 605 411 158 ........ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλούµε...
  • Página 63 Ο θαµνοκ πτης Χαλασµένο ηλεκτρικ καλώδιο Ελέγξτε το καλώδιο και λειτουργεί µε διακοπές ενδεχοµένως αλλάξτε το Εσωτερική χαλαρή επαφή Συµβουλευτείτε το ειδικ συνεργείο της Bosch Ο διακ πτης ON/OFF είναι Συµβουλευτείτε το ειδικ χαλασµένος συνεργείο της Bosch Ο κινητήρας εργάζεται, Εσωτερικ σφάλµα...
  • Página 64 +30 210 57 70 081 – 083 KENTPO ......+30 210 57 01 263 ............+30 210 57 70 080 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch.gr ABZ Service A.E. +30 210 57 01 375 – 378 SERVICE ......Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών...
  • Página 65 Yeterli eπitiminiz ve uzmanl∂π∂n∂z yoksa hiçbir görüp görmediklerini gözle kontrol edin. Hasar zaman aleti onarma giriµiminde bulunmay∂n. görmüµ veya aµ∂r∂ ölçüde y∂pranm∂µ kesme Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ mekanizmas∂ ile hiçbir zaman çal∂µmay∂n. olmas∂na dikkat edin. Türkçe - 1 65 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 66: Teknik Veriler

    F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Teknik veriler Çit budama makinesi AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST Sipariµ no. 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1..
  • Página 67: Bak∂M Ve Temizlik

    özen gösterin. Çit budama makineniz titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Uzatma kablonuzu kendi omzunuz üzerinden Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili Servislerinden arkaya doπru uzat∂n ve kesme iµlemi s∂ras∂nda birine yapt∂r∂n. daima arka tarafta bulunmas∂na dikkat edin.
  • Página 68: Hata Arama

    Çit budama makinesi Ak∂m kablosu hasarl∂ Kabloyu kontrol edin, gerekiyorsa fas∂lal∂ olarak çal∂µ∂yor deπiµtirin Dahili temass∂zl∂k var Yetkili Bosch Servisine baµvurun Açma/kapama µalteri bozuk Yetkili Bosch Servisine baµvurun Motor çal∂µ∂yor, ancak Alet dahilinde hata Yetkili Bosch Servisine baµvurun b∂çak hareket etmiyor B∂çak aµ∂r∂...
  • Página 69 Head of Product Müµteri Dan∂µman∂ +90 (0)212 / 335 06 66 ....Engineering Certification Müµteri Servis Hatt∂ +90 (0)212 / 335 07 52 ....Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Deπiµiklikler mümkündür Türkçe - 5 69 • F016 L70 366 • 05.09...
  • Página 70 F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com F016 L70 366 (05.09) O / 70...