Chore-Time Quadratherm Generation 2 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Quadratherm Generation 2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CT2373
Low Pressure 24 Volt Direct Spark Ignition
If you smell gas:
Open Windows
1.
Do not touch electrical switches
2.
Extinguish any open flames
3.
Immediately call your gas supplier
4.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance
Note: The original, authoritative version of this manual is the English version produced by CTB, Inc. or any of its subsidiaries or divisions, hereafter
collectively referred to as "CTB"). Subsequent changes to any manual made by any third party have not been reviewed nor authenticated by CTB.
Such changes may include, but are not limited to, translation into languages other than English, and additions to or deletions from the original
content. CTB disclaims responsibility for any and all damages, injuries, warranty claims and/or any other claims of any nature associated with such
changes, inasmuch as such changes result in content that is different from the authoritative CTB-published English version of the manual. For current
product installation and operation information, please contact the customer service and/or technical service departments of the appropriate CTB
subsidiary or division. Should you observe any questionable content in any manual, please notify CTB immediately in writing directed to: CTB Legal
Department, P.O. Box 2000, Milford, IN 46542-2000 USA.
English
For additional manuals or more information, see our website at
FOR YOUR SAFETY
FOR YOUR SAFETY
www.ctbinc.com
QDR-0115
Original use and assembly guide
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chore-Time Quadratherm Generation 2

  • Página 1 CT2373 QDR-0115 Low Pressure 24 Volt Direct Spark Ignition FOR YOUR SAFETY If you smell gas: Open Windows Do not touch electrical switches Extinguish any open flames Immediately call your gas supplier FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance Note: The original, authoritative version of this manual is the English version produced by CTB, Inc.
  • Página 2: Conditions And Limitations

    Manufacturer must authorize any exceptions to this Warranty in writing. Manufacturer reserves the right to change models and specifications at any time without notice or obligation to improve previous models. Effective 08/08 Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 3 WARNING! SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR DEATH MAY RESULT FROM USE OF THIS HEATER IN AN UNVENTILATED BUILDING OR IN HUMAN LIVING AREAS. Do not use the heater to heat human living areas. The intended use of the heater is to provide warmth for poultry and hog buildings Use only the type of gas being supplied to the unit as marked on it (Propane or Natural Gas).
  • Página 4 QuadRadiant® LOW PRESSURE 80,000 BTU Heater Direct Spark Ignition LP Gas 10” WC at outlet of control (10¼” Max.) Natural Gas 5½” WC at outlet of control (5¾” Max.) WARNING: During normal operation, the surfaces of the unit become very hot. It is VERY IMPORTANT that the power cords and gas supply hoses DO NOT TOUCH OR REST ON ANY surface of the unit or to come within 12”...
  • Página 5 WARNING GAS PRESSURE EXCEEDING 10¼” WC FOR LP OR 5¾” WC FOR NATURAL GAS MAY VOID WARRANTY. USE THREADED GAS CONNECTIONS ONLY. HEATER MUST BE CONNECTED TO GAS SUPPLY USING THE DRIP LEG, HOSE AND CONNECTORS PROVIDED WITH THE UNIT BY THE MANUFACTURER. BEFORE USING HEATER CHECK ALLOW HEATING UNIT TO COOL TO AVOID INJURY, ALWAYS...
  • Página 6 ® QuadRadiant Heater Installation Checklist Checkmark below Installation topics when complete 1. Gas Pressure at Heater Q. Have you verified that your gas pressure at the heater is 10¼” WC-LP Gas Maximum or 5¾” WC Natural gas Maximum t outlet of control? A.
  • Página 7 Install drip leg on gas line The manufacturer requires the installation of the drip leg in order to help keep the gas orifice free from debris commonly found in gas lines. Use approved and certified sealant on all connections. WARNING! Failure to follow the instructions in this manual can result in serious personal injury or property damage.
  • Página 8 Control Installation 2. Align burner and control. 1. Remove tape & bag of screws. 3. Slide control onto burner. 4. Secure with two screws. 5. Remove boot from igniter. 6. Slide boot onto igniter wire. 7. Connect wire to igniter. 8.
  • Página 9 AIR MOVEMENT Position heaters so there is no direct air movement on the heater. Stir fans, inlets and tunnel doors should not blow directly on the units (During minimum ventilation, lock off inlets that affect heater operation). Check all heaters to be sure flame is not blowing outside the emitter. Do not run heaters during tunnel ventilation.
  • Página 10 SUSPENDING THE HEATER NOTE: We recommend that the heater be installed level. Keep gas hose away from hot surfaces. The heater is attached to a winch cable used for raising and lowering. In addition, a safety cable or chain (not supplied) is required to be attached to the suspension hooks to prevent the heater from falling to the litter if the cable should happen to break.
  • Página 11 WITH DEFLECTORS 12” 72” MISSING DEFLECTORS This is only a temporary adjustment. Heaters REQUIRE the installation of HEAT DEFLECTORS. 24” 72” WARNING! Do not allow power cords and/or gas supply hoses to rest on the canopy, hanging brackets or other hot surfaces of the unit or within 12” of the heater. Failure to follow these instructions could result in serious personal injury of significant property damage.
  • Página 12 Each Unit requires two Left Deflectors and two Right Deflectors. NOTE: Narrow, holed side of the deflectors face NOTE: Full side of deflectors face to the center of toward the outer side of the heater. the heater. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 13 Align tabs of deflectors with slots on heater and insert tab into slots completely so that deflectors are flush against unit. Using pliers, bend the tabs to secure deflectors to the heater. Bend these tabs toward the outer edge. Bend these tabs towards the inside. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 14 Pulley should be mounted in the ceiling and positioned 6” wider than the suspension points n the heater. Cable Chain and Carabiner Suspension Suspension Cable Suspension Chain and Carabiner Suspension NOTE: Do not mount this heater directly below electrical wiring that is exposed or in conduit. NOTE: During and after winching, make certain that ALL hoses and power supply cords are NOT resting on the heater nor are within 12”...
  • Página 15 THIS HOSE INSTALATION IS WRONG! The gas supply hose is touching the heater. More of the hose will rest on the heater during winching THIS HOSE INSTALATION IS WRONG! The gas supply hose is touching the heater. More of the hose will rest on the heater during winching.
  • Página 16 CHECK ALL GAS PIPING AND CONNECTIONS FOR LEAKS BEFORE OPPERATING HEATER It is recommended that the regulator be sized to 30% of the load being supplied. Gas layout and pipe sizing guidelines are available through your distributor. GAS PRESSURE should be CHECKED AND ADJUSTED to recommended settings. Pressure exceeding 10¼”...
  • Página 17 WIRING INSTRUCTIONS FOR 24 VOLT ZONE HEATERS 1. Mount Power Supply in convenient location near electrical panel WITHIN 3 FEET OF OUTLET. Outlet should be separately fused – 15 AMP. 2. Mount junction box over each thermostat location selected. 3. Run 14-2 romex from connections on Power Supply to nearest junction box and continue on the other junction boxes (if used).
  • Página 18 MAINTENANCE Proper care and maintenance of your heater cannot be over emphasized!! A POORLY MAINTAINED HEATER WILL: - Raise Operating Cost – due to poor combustion - Lower Air Quality - Cause Inconsistent Temperatures - Decrease the Life of the Heater BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE ON THE HEATER, MAKE CERTAIN THAT ALL POWER AND FUEL HAS BEEN SHUT OFF TO THE UNIT.
  • Página 19 24V DUST-TIGHT XTD CONTROL ASSEMBLIES 165050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM 16550447 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP 1 each 1 each 16550448 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP HA 16550449 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT 16550450 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT HA 16550451 ASY, XTD CTL DT 24 V DSI B/P 16550452 ASY, XTD CTL DT 24V DSI B/P HA...
  • Página 20 16550085 16550089 16550082 PAN/CHANNEL REFLECTOR CORRUGATED INNER CONE BOTTOM FLAME SHIELD 2 each 1 each 1 each 16550084 16050048 EMITTER PANEL INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16050046 INSULATION, BOTTOM PANE 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 21 16050131 ORIFICE #24 (NAT) 11000058 16050132 ORIFICE #27 (NAT/ HA) ADAPTER 1650158 ORIFICE #37 (LP) 3/8”MPT X 3/8”MF 16050160 ORFICE #39(LP/HA) 16050159 ORIFICE #38 (B/P) 1 EACH 13005282 SWITCH TOGGLE 16050161 ORIFICE #41 (B/P- HA) SINGLE POLE each 11000034 NYLON WIRE 16550438 COIL SHIELD 1each 16550135 IGNITOR w/BURNER CLAMP...
  • Página 22 16550439 CONTROL BOX BRACKET 1each 16550223 HANG TAG WITH CLEANING LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 13005235 TECK SCREW 8 X ½ 16000149 SCREW 8-32 X ⅜ HWS TYPE 23 16-27020750 SCREW TYPE F HWS 8/32 X ½ PARTS FOR WASHDOWN QUADRADIANT®...
  • Página 23 16050208 DRIP LEG 1. 13005255 PIPE TEE ½” X ½” X 1”/ 2. 13004937 VALVE ½” BRASS VALL 3. 13005228 PIPE NPL ½” CLOSE BLK 4. 13005193 PIPE NPL ½” X 3” BLK 5. 13005229 PIPE CAP ½” BLK For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 24 For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 25: For Your Safety

    QDR0115 CT2374 High Pressure 120 Volt Direct Spark Ignition FOR YOUR SAFETY If you smell gas: Open Windows Do not touch electrical switches Extinguish any open flames Immediately call your gas supplier FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance Note: The original, authoritative version of this manual is the English version produced by CTB, Inc.
  • Página 26 Manufacturer must authorize any exceptions to this Warranty in writing. Manufacturer reserves the right to change models and specifications at any time without notice or obligation to improve previous models. Effective 08/08 Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 27 WARNING! SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR DEATH MAY RESULT FROM USE OF THIS HEATER IN AN UNVENTILATED BUILDING OR IN HUMAN LIVING AREAS. Do not use the heater to heat human living areas. The intended use of the heater is to provide warmth for poultry and hog buildings Use only the type of gas being supplied to the unit as marked on it (Propane or Natural Gas).
  • Página 28 QuadRadiant® 80,000 BTU High Pressure Heater 120V Maximum 5 PSI GAS WARNING: During normal operation, the surfaces of the unit become very hot. It is VERY IMPORTANT that the power cords and gas supply hoses DO NOT TOUCH OR REST ON ANY surface of the unit or to come within 12”...
  • Página 29 WARNING 5 PSI MAXIMUM OUTLET PRESSURE. GAS PRESSURE EXCEEDING 5 PSI MAY VOID WARRANTY. USE THREADED GAS CONNECTIONS ONLY. HEATER MUST BE CONNECTED TO GAS SUPPLY USING THE DRIP LEG, HOSE AND CONNECTORS PROVIDED WITH THE UNIT BY THE MANUFACTURER. BEFORE USING HEATER CHECK ALLOW HEATING UNIT TO COOL TO AVOID INJURY, ALWAYS...
  • Página 30 ® QuadRadiant Heater Installation Checklist Installation topics Checkmark below when complete 1. Gas Pressure at Heater Q. Have you verified that your gas pressure at the heater is 5 PSI Gas Maximum? A. See page 4, 10 in the installation and operation manual. 2.
  • Página 31 CAUTION: Purge gas supply line of any contaminants before attaching the swivel end of certified and approved BLACK high pressure gas hose assembly (supplied with unit) to valve. Tighten using ¾” and 11/16” wrenches For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 32 Control Installation 2. Align burner and control. 1. Remove tape and bag of screws. 3. Slide control into burner. 4. Secure with two screws. 5. Remove boot. 6. Slide boot onto igniter wire. 7. Connect wire. 8. Slide boot onto igniter. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 33 THIS HOSE INSTALATION IS CORRECT AIR FLOW For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 34 CAUTION: Before attaching heater to gas supply line, purge gas supply line to free the supply of any contaminants. Clean any oils and /or contaminants from inside of hose fitting. GAS SUPPLY INLET Part#11000058 Adapter ⅜”x ⅜”MF Install hose through bushing at end of control bracket.
  • Página 35 Tunnel Fan End 12” Gas and Electrical Supply Lines For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 36 WITH DEFLECTORS 12” 72” 24” 72” For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 37 Each Unit requires two Left Deflectors and two Right Deflectors. NOTE: Narrow, holed side of the deflectors face NOTE: Full side of deflectors face to the center of toward the outer side of the heater. the heater. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 38 For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 39: Thermostat Location

    Thermostat Location 10’-12’ 10’ Locate thermostat at feed line between center of heater and 10ft from center, 12 to 16 inches from the floor For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 40 For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 41 THIS HOSE INSTALATION IS WRONG! The gas supply hose is touching the heater. More of the hose will rest on the heater during winching THIS HOSE INSTALATION IS WRONG! The gas supply hose is touching the heater. More of the hose will rest on the heater during winching.
  • Página 42 MAINTENANCE Proper care and maintenance of your heater cannot be over emphasized!! A POORLY MAINTAINED HEATER WILL: Raise Operating Cost – due to poor combustion - Lower Air Quality Cause Inconsistent Temperatures - Decrease the Life of the Heater BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE ON THE HEATER, MAKE CERTAIN THAT ALL POWER AND FUEL HAS BEEN SHUT OFF TO THE UNIT.
  • Página 43 120V Dust-Tight Control Assemblies 16050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM WITHOUT GASKET 1each 1each 16550441 ASY, XTD CTL DT 120 V DSI LP 16550442 ASY, XTD CTL DT 120V DSI LP HA 16550443 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT 16550444 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT HA 16550445 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P 16550446 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P HA...
  • Página 44 16550085 PAN/CHANNEL REFLECTOR 16550082 BOTTOM FLAME SHIELD 16550089 INNER CONE, CORRUGATED 2 each 1 each 1 each 16550084 EMITTER, PANEL QDR 16050048 INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16550084 INSULATION, BOTTOM PANEL 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 45 16550326 ORFICE #51 NAT 16050054 POWER CORD W/TERMINALS 16550327 ORFICE #52 NAT HA 16550437 CONTROL BOX BRACKET 1each 16550328 ORFICE #54 LP 1 each 16550329 ORFICE #55 B/P –LP HA 16550330 ORFICE #56 B/P HA 11000058 ADAPTER 3/8”MPT X 3/8”MF 16-13109150 HOG-RING 1each 1 EACH 16550436 PLASTIC BOX SHIELD...
  • Página 46 16550087 AIR INTAKE NAT QDR 16550223 HANG TAG WITH CLEANING 16550088 AIR INTAKE LP B/P QDR LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 16550114 GROUND WIRE ASSEMBLY QDR 16550015 SCREWS FOR CONTROL SHIELD 10-24 X 3/8 SS 13005235 TECK SCREW 8 X ½...
  • Página 47 HOSE AND DRIP LEG PACKAGE 16550477 1. 13004937 Valve ½ Brass ball 1 ea. 2. 13005193 Pipe Nipple ½ x 3 black 1 ea. 3. 13005229 Pipe Cap ½ black 1 ea. 4. 11000683 Bushing ⅜ FPT x ½ MPT 1 ea.
  • Página 48 NOTES For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 49: Pour Votre Sécurité

    CTFR2373 QDR-0115 GENERATION 2 ® QUADRATHERM Chauffage Basse pression 24 V, à allumage direct par étincelle Ignition POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : Ouvrez les fenêtres Ne touchez pas les interrupteurs électriques Éteignez toute flamme nue Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Página 50 Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles et spécifications à tout moment, sans préavis ni obligation d'améliorer les modèles précédents. En vigueur 08/08 Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 51 ATTENTION ! L'USAGE DE CE CHAUFFAGE DANS UN BÂTIMENT NON AÉRÉ OU DANS DES ESPACES OCCUPÉS PAR DES ÊTRES HUMAINS PEUT ENGENDRER DE GRAVES BLESSURES ET/OU UN DANGER DE MORT. N'utilisez pas le chauffage pour chauffer des pièces occupées par des êtres humains. Ce chauffage a été...
  • Página 52 QuadRadian® Chauffage à BASSE PRESSION de 23,5 kW Allumage direct par étincelle GPL 10” colonne d'eau à sortie de commande (10¼” max.) Gaz naturel 5½” colonne d'eau à sortie de commande (5¾” max) AVERTISSEMENT: En cours de fonctionnement normal, les surfaces de l'unité deviennent très chaudes. Il est TRÈS IMPORTANT que les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation de gaz NE TOUCHENT AUCUNE ou NE REPOSENT SUR AUCUNE surface de l'unité...
  • Página 53 ATTENTION UNE PRESSION SUPÉRIEURE À 10¼” CE POUR LE GPL OU À 5¾” CE POUR LE GAZ NATUREL PEUT ANNULER LA GARANTIE. UTILISEZ UNIQUEMENT DES RACCORDS DE CONDUITE DE GAZ FILETÉS. LE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE RACCORDÉ À L'ALIMENTATION AU MOYEN DU POINT DE PURGE, DES TUYAUX ET DES CONNECTEURS FOURNIS AVEC L'APPAREIL PAR LE AVANT D'UTILISER LE CHAUFFAGE, LAISSEZ L'APPPAREIL REFROIDIR...
  • Página 54 ® Liste de vérification d'installation de chauffage QuadRadiant Cochez les éléments Astuces d'installation lorsque vous les avez réalisés lorsque vous les avez 1. Pression de gaz au chauffage Q. Avez-vous vérifié que votre pression de gaz au chauffage est de 10¼” CE- GPL maximum ? réalisés R.
  • Página 55 Installez un point de purge sur la conduite de gaz. Le fabricant réclame l'installation du point de purge pour permettre de maintenir l'orifice d'évacuation des gaz libre de tout débris généralement présent dans les conduites de gaz. Utilisez un agent d'étanchéité approuvé...
  • Página 56 Installation de contrôle 2. Alignez brûleur et contrôle. 1. Retirer le ruban adhésif et le sac de vis. 3. Faites glisser le contrôle dans le brûleur. 4. Fixer avec deux vis. 6. Faites glisser boot sur allumeur. 5. retirer démarrage 7.
  • Página 57 MOUVEMENT D'AIR Placez les chauffages de sorte qu'il n'y ait aucun mouvement d'air direct sur le chauffage. Les ventilateurs, les entrées et les portes des tunnels ne doivent pas souffler directement sur les unités (lors d'une ventilation minimale, verrouillez les entrées qui affectent le fonctionnement du chauffage.) Vérifiez tous les chauffages pour vous assurer qu'aucune flamme ne s'échappe de l'émetteur.
  • Página 58 SUSPENSION DU CHAUFFAGE REMARQUE : Nous recommandons que le chauffage soit installé horizontalement. Tenez le tuyau de gaz éloigné des surfaces chaudes. Le chauffage est attaché à un câble de treuil utilisé pour le monter ou le descendre En outre, un câble ou une chaîne de sécurité (non fourni) doit être attaché aux crochets de suspension pour éviter que le chauffage ne tombe dans la litière en cas de rupture du câble.
  • Página 59 AVEC DÉFLECTEURS 30.48 cm 182.88 cm SANS DÉFLECTEURS Il s'agit uniquement d'un ajustement temporaire. Les chauffages EXIGENT l'installation de RÉFLECTEURS DE CHALEUR. 30.48 cm 182.88 cm RACCORDEMENT DU CHAUFFAGE À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 24 V CA À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE AVERTISSEMENT! Ne laissez pas reposer les cordons d'alimentation et/ou les tuyaux d'alimentation de gaz sur la protection, les crochets de suspension ou toute autre surface chaude de l'unité...
  • Página 60 Chaque unité exige deux déflecteurs gauche et deux déflecteurs droit REMARQUE : La face étroite et percée des REMARQUE : La totalité de la partie latérale déflecteurs est orientée vers la face extérieure des déflecteurs est orientée vers le centre du du chauffage.
  • Página 61 Alignez les languettes des déflecteurs avec les encoches du chauffage et insérez complètement les languettes dans les encoches de sorte que les déflecteurs soient contre l'appareil. En utilisant des pinces multiprises, pliez les languettes pour attacher les déflecteurs au chauffage. Pliez ces languettes vers la limite extérieure.
  • Página 62 Des poulies doivent être montées au plafond et placées avec un espacement de 15 cm supérieur à celui des points de suspension sur le chauffage. Suspension par chaîne ET mousqueton Suspension par câble Suspension par câble Chain and Carabiner Suspension REMARQUE: Ne montez pas ce chauffage directement sous le câblage électrique exposé...
  • Página 63 CETTE INSTALLATION DE TUYAU EST INCORRECTE ! Le tuyau d'alimentation du gaz touche le chauffage. Une plus grande partie du tuyau reposera sur le chauffage pendant le serrage. CETTE INSTALLATION DE TUYAU EST INCORRECTE ! Le tuyau d'alimentation du gaz touche le chauffage.
  • Página 64 VERIFIEZ L'ABSENCE DE FUITES DANS TOUTES LES CONDUITES DE GAZ ET TOUS LES RACCORDEMENTS AVANT D'ACTIONNER LE CHAUFFAGE Il est recommandé de calibrer le régulateur à 30% de la charge fournie. Les directives relatives au parcours du gaz et au calibrage des tuyaux sont disponibles auprès de votre distributeur.
  • Página 65 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE POUR CHAUFFAGES DE ZONE DE 24 V 1. Montez l'alimentation dans un endroit approprié près du panneau électrique, DANS UN RAYON DE 0,9 MÈTRES DE LA PRISE. La prise doit être pourvue d'un fusible séparé – 15 A. 2.
  • Página 66 ENTRETIEN Jamais nous n'insisterons assez sur l'importance d'un soin et d'un entretien appropriés de votre chauffage !! TOUT CHAUFFAGE MAL ENTRETENU : - Augmente les coûts d'utilisation – suite à la mauvaise combustion - Réduit la qualité de l'air - Provoque des températures incohérentes - Diminue la durée de vie du chauffage AVANT D'EFFECTUER TOUT ENTRETIEN SUR LE CHAUFFAGE, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTE SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DE CARBURANT DE L'APPAREIL EST...
  • Página 67 24V DUST-TIGHT XTD CONTROL ASSEMBLIES 165050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM 16550447 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP 1 each 1 each 16550448 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP HA 16550449 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT 16550450 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT HA 16550451 ASY, XTD CTL DT 24 V DSI B/P 16550452 ASY, XTD CTL DT 24V DSI B/P HA...
  • Página 68 16550085 16550089 16550082 PAN/CHANNEL REFLECTOR CORRUGATED INNER CONE BOTTOM FLAME SHIELD 2 each 1 each 1 each 16550084 16050048 EMITTER PANEL INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16050046 INSULATION, BOTTOM PANE 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 69 16050131 ORIFICE #24 (NAT) 11000058 16050132 ORIFICE #27 (NAT/ HA) ADAPTER 1650158 ORIFICE #37 (LP) 3/8”MPT X 3/8”MF 16050160 ORFICE #39(LP/HA) 16050159 ORIFICE #38 (B/P) 1 EACH 13005282 SWITCH TOGGLE 16050161 ORIFICE #41 (B/P- HA) SINGLE POLE each 16550438 COIL SHIELD 1each 11000034 NYLON WIRE 16550135 IGNITOR w/BURNER CLAMP...
  • Página 70 16550439 CONTROL BOX BRACKET 1each 16550223 HANG TAG WITH CLEANING LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 13005235 TECK SCREW 8 X ½ 16000149 SCREW 8-32 X ⅜ HWS TYPE 23 PIECES POUR NETTOYAGE DE CHAUFFAGE QUADRADIANT® 16-27020750 SCREW TYPE F HWS 8/32 X ½...
  • Página 71 16550476 DRIP LEG 1. 13005255 PIPE TEE ½” X ½” X 1”/ 2. 13004937 VALVE ½” BRASS VALL 3. 13005228 PIPE NPL ½” CLOSE BLK 4. 13005193 PIPE NPL ½” X 3” BLK 5. 11000683 BUSHING ⅜ FTP X ½ MPT 6.
  • Página 72 For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 73 CTFR2374 QDR0115 GENERATION 2 QUADRATHERM® Chauffage Haut pression 120 V, à allumage direct par étincelle POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : Ouvrez les fenêtres Ne touchez pas les interrupteurs électriques Éteignez toute flamme nue Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Página 74 Garantie par écrit. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles et spécifications à tout moment, sans préavis ni obligation d'améliorer les modèles précédents. En vigueur 08/08 Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 75 ATTENTION ! L'USAGE DE CE CHAUFFAGE DANS UN BÂTIMENT NON AÉRÉ OU DANS DES ESPACES OCCUPÉS PAR DES ÊTRES HUMAINS PEUT ENGENDRER DE GRAVES BLESSURES ET/OU UN DANGER DE MORT. N'utilisez pas le chauffage pour chauffer des pièces occupées par des êtres humains. Ce chauffage a été...
  • Página 76 QuadRadiant® Chauffage à HAUT PRESSION de 23,5 kW 120 V Máximum 5 PSI GAS AVERTISSEMENT: En cours de fonctionnement normal, les surfaces de l'unité deviennent très chaudes. Il est TRÈS IMPORTANT que les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation de gaz NE TOUCHENT AUCUNE ou NE REPOSENT SUR AUCUNE surface de l'unité...
  • Página 77 ATTENTION PRESSION Á SÓRTIE 5PSI MAXIMUM PRESSION DE GAZ SUPÉRIEURE Á 5 PSI ANNULER LA GARANTIE. UTILISEZ UNIQUEMENTE DES RACCORDS DE CONDUITE DE GAZ FILETÉS. LE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE RACCORDÉ À L’ALIMENTATION AU MOYEN DU POINT DE PURGE, DES TUYAUX ET DES CONNECTEURS FORNIS AVEC L’APPAREIL PAR LE AVANT D'UTILISER LE CHAUFFAGE, LAISSEZ L'APPPAREIL REFROIDIR...
  • Página 78 ® Liste de vérification d'installation de chauffage QuadRadiant Cochez les éléments Astuces d'installation lorsque vous les avez réalisés 1. Pression de gaz au chauffage Avez-vous vérifié que votre pression de gaz au chauffage est 5 psi maximum? R. Voir page 4, 10 du manuel d’installation et d’utilisation. Tavaux de gaz et cordons d’alimentation.
  • Página 79 Installez un point de purge sur la conduite de gaz. Le fabricant réclame l'installation du point de purge pour permettre de maintenir l'orifice d'évacuation des gaz libre de tout débris généralement présent dans les conduites de gaz. Utilisez un agent d'étanchéité...
  • Página 80 Installation de contrôle 2. Alignez brûleur et contrôle. 1. Retirer le ruban adhésif et le sac de vis. 3. Faites glisser le contrôle dans le brûleur. 4. Fixer avec deux vis. Slide control into burner. 6. Faites glisser boot sur le fil de l'allumeur. 5.
  • Página 81 MOUVEMENT D'AIR Placez les chauffages de sorte qu'il n'y ait aucun mouvement d'air direct sur le chauffage. Les ventilateurs, les entrées et les portes des tunnels ne doivent pas souffler directement sur les unités (lors d'une ventilation minimale, verrouillez les entrées qui affectent le fonctionnement du chauffage.) Vérifiez tous les chauffages pour vous assurer qu'aucune flamme ne s'échappe de l'émetteur.
  • Página 82 ATTENTION: Avant de brancher le chauffe-eau à la ligne d'alimentation en gaz. Ligne de purge des contaminants. Des huiles et / ou de contaminants à l'intérieur du tuyau de nettoyage. ARRIVÉE DE GAZ Part # 11000058 ADAPTER ⅜ “MPT X ⅜”MF Installez le tuyau dans la bague à...
  • Página 83 SUSPENSION DU CHAUFFAGE REMARQUE : Nous recommandons que le chauffage soit installé horizontalement. Tenez le tuyau de gaz éloigné des surfaces chaudes. Le chauffage est attaché à un câble de treuil utilisé pour le monter ou le descendre En outre, un câble ou une chaîne de sécurité (non fourni) doit être attaché aux crochets de suspension pour éviter que le chauffage ne tombe dans la litière en cas de rupture du câble.
  • Página 84 AVEC DÉFLECTEURS 30.48 cm 182.88 cm SANS DÉFLECTEURS Il s'agit uniquement d'un ajustement temporaire. Les chauffages EXIGENT l'installation de RÉFLECTEURS DE CHALEUR. 30.48 cm 182.88 cm RACCORDEMENT DU CHAUFFAGE À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 32 V CA À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE AVERTISSEMENT! Ne laissez pas reposer les cordons d'alimentation et/ou les tuyaux d'alimentation de gaz sur la protection, les crochets de suspension ou toute autre surface chaude de l'unité...
  • Página 85 Chaque unité exige deux déflecteurs gauche et deux déflecteurs droit REMARQUE : La face étroite et percée des REMARQUE : La totalité de la partie latérale déflecteurs est orientée vers la face extérieure des déflecteurs est orientée vers le centre du du chauffage.
  • Página 86 Alignez les languettes des déflecteurs avec les encoches du chauffage et insérez complètement les languettes dans les encoches de sorte que les déflecteurs soient contre l'appareil. En utilisant des pinces multiprises, pliez les languettes pour attacher les déflecteurs au chauffage. Pliez ces languettes vers la limite extérieure.
  • Página 87 Emplacement de Capteur Détecteur doit être placé sur la ligne d'alimentation ou buveur. Suspendre capteur 12 "à 16" du sol. Capteur doit pas être plus de 10-12 pieds sur le côté de l'IFOR centre 10 pieds en longueur depuis le centre de l'appareil.
  • Página 88 Des poulies doivent être montées au plafond et placées avec un espacement de 15 cm supérieur à celui des points de suspension sur le chauffage. Suspension par câble Suspension par chaîne ET mousqueton Suspension par Câble Suspension par Chaîne ET Mosqueton REMARQUE: Ne montez pas ce chauffage directement sous le câblage électrique exposé...
  • Página 89 EST INCORRECTE ! Le tuyau d'alimentation du gaz touche le chauffage. Une plus grande partie du tuyau reposera sur le chauffage pendant le serrage. EST INCORRECTE ! Le tuyau d'alimentation du gaz touche le chauffage. Une plus grande partie du tuyau reposera sur le chauffage pendant le serrage.
  • Página 90 ENTRETIEN Jamais nous n'insisterons assez sur l'importance d'un soin et d'un entretien appropriés de votre chauffage !! TOUT CHAUFFAGE MAL ENTRETENU : Augmente les coûts d'utilisation – suite à la mauvaise combustion - Réduit la qualité de l'air Provoque des températures incoherentes chauffage - Diminue la durée de vie du AVANT D'EFFECTUER TOUT ENTRETIEN SUR LE CHAUFFAGE, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTE SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DE CARBURANT DE L'APPAREIL...
  • Página 91 120V Dust-Tight Control Assemblies 16050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM WITHOUT GASKET 1each 1each 16550441 ASY, XTD CTL DT 120 V DSI LP 16550442 ASY, XTD CTL DT 120V DSI LP HA 16550443 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT 16550444 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT HA 16550445 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P 16550446 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P HA...
  • Página 92 16550085 PAN/CHANNEL REFLECTOR 16550082 BOTTOM FLAME SHIELD 16550089 INNER CONE, CORRUGATED 2 each 1 each 1 each 16550084 EMITTER, PANEL QDR 16050048 INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16550084 INSULATION, BOTTOM PANEL 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 93 16550326 ORFICE #51 NAT 16550327 ORFICE #52 NAT HA 16050054 POWER CORD W/TERMINALS 16550437 CONTROL BOX BRACKET 1each 1 each 16550328 ORFICE #54 LP 16550329 ORFICE #55 B/P –LP HA 16550330 ORFICE #56 B/P HA 11000058 ADAPTER 3/8”MPT X 3/8”MF 16-13109150 HOG-RING 1each 1 EACH 16550436 PLASTIC BOX SHIELD...
  • Página 94 16550087 AIR INTAKE NAT QDR 16550223 HANG TAG WITH CLEANING 16550088 AIR INTAKE LP B/P QDR LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 16550114 GROUND WIRE ASSEMBLY QDR 16550015 SCREWS FOR CONTROL SHIELD 10-24 X 3/8 SS 13005235 TECK SCREW 8 X ½...
  • Página 95 HOSE AND DRIP LEG PACKAGE 16550477 1. 13004937 Valve ½ Brass ball 1 ea. 2. 13005193 Pipe Nipple ½ x 3 black 1 ea. 3. 13005229 Pipe Cap ½ black 1 ea. 4. 11000683 Bushing ⅜ FPT x ½ MPT 1 ea.
  • Página 96 NOTES For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 97: Calentador Rectangular De Presion Baja Ignicion De Chispa Directa De 24 Voltios

    CT2373 QDR-0115 GENERATION 2 ® QUADRATHERM Heater CALENTADOR RECTANGULAR DE PRESION BAJA IGNICION DE CHISPA DIRECTA DE 24 VOLTIOS PARA SU SEGURIDAD Si huele gas: 1. Habra Ventanas 2. No toque enchufes eléctricos 3. Apague llamas prendidas Inmediatamente llame a proveedor de gas PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier...
  • Página 98: Garantia

    Manufacturera tiene que autorizar cualquier excepción de esta Garantía por escrito. El Manufacturero tiene el derecho de cambiar modelos y especificaciones a cualquier tiempo sin notificación u obligación para mejorar modelos anteriores. Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 99 ADVERTENCIA! EL USO DE ESTE CALENTADOR EN UN EDIFICIO SIN VENTILACION O EN UNA AREA HUMANA PUEDE RESULTAR EN ENFERMEDAD Y/O MUERTE. No use este calentador en un área donde viven personas. La intensión de este calentador es para uso en un gallinero o casa de puerco. Use solo el gas indicado (Propano o Gas Natural) No opera con combustibles inapropiados.
  • Página 100 QuadRadian® 80,000 BTU Low Pressure Heater Calentador Rectangular de Baja Presión Ignición de Chispa Directa Gas LP 10” Columna de Agua en la Salida del Control (10¼” Max.) Gas Natural 5½” Columna de Agua en la Salida del Control (5¾” Max.) ADVERTENCIA: Durante operación normal, la superficie de esta unidad estará...
  • Página 101 ! ADVERTENCIA! PRESION DE GAS MAXIMA A 10¼” CA PARA GAS LP O 5 ¾” PARA GAS NATURAL ANULA LA GARANTIA. USE SOLO CONECTORES DE ROSCA PARA GAS. EL CALENTADOR DEBE SER CONECTADO DE GAS SOLO USANDO “DRIP LEG” (trampa de sólidos y sedimentos), MANGUERAS Y CONECTORES SUMINISTRADOS CON LA UNIDAD POR EL FABRICANTE.
  • Página 102 ® Lista de verificación de instalación de criadoras QuadRadiant Ponga una marca debajo Temas de instalación una vez completado Presión de gas en el calentador ¼ P. ¿Ha verificado usted que su presión de gas al calentador es de 10 Columna de agua, 5 psi al máximo? R.
  • Página 103 Instale la trampa de sólidos o sedimentos “drip leg” en la línea de gas. El fabricante requiere la instalación de una trampa de sólidos para mantener el orificio sin sedimentos comunes en las líneas de gas. Use sellador aprobado y certificado para todas las conexiones. ADVERTENCIA La falta de de seguir instrucciones en este manual puede resultar en daño personal, propiedad o/y producto.
  • Página 104 instalacion de control 2. Alineé quemador y control. 1. Quite bolsa con tornillos. 3. Deslice control al en el quemador. 4. Asegure con dos tornillos. 5. Retire la funda del encendedor 6. Deslice la funda del encendedor al alambre. 7. Conecte alambre al encendedor. 8.
  • Página 105: Movimiento De Aire

    MOVIMIENTO DE AIRE Coloque los calentadores donde no haya movimiento de aire directo. Los abanicos, extractores, entradas y puertas de túnel no deben soplar directamente en las unidades. (Durante ventilación mínima, cierre entradas cuales puedan afectar la operación de los calentadores.) Revise que las llamas no están soplando afuera del emisor.
  • Página 106: Medidas De Seguridad

    PARA MONTAR EL CALENTADOR AVISO: Recomendamos que el calentador sea instalado a nivel. Mantenga mangueras de gas lejos de la superficie caliente. El calentador está conectado a un montacargas y cable que es usado para subir y bajar (montar). En adición, un cable o cadena es requerida para montar en los ganchos. Y para evitar que el calentador no caiga si el cable se quiebra.
  • Página 107: Al Conectar El Calentador A Control De Potencia Termostatico 24V Ac

    CON DEFLECTORES 12” 72” SIN DEFLECTORES Este es solo un ajuste temporal. Calentadores REQUIEREN la instalación de DEFLECTORES DE CALOR. 24” 72” AL CONECTAR EL CALENTADOR A CONTROL DE POTENCIA TERMOSTATICO 24V AC AVISO No deje que mangueras de gas, o cables eléctricos hagan contacto o descansen en la campana, escuadras, ganchos, u otras superficies de la unidad, siempre mantenga 12”de espacio.
  • Página 108 Cada unidad requiere dos deflectores, derechos y dos izquierdos Deflector hacia el lado de afuera de la NOTA: El lado entero del deflector hacia criadora. el centro de la criadora. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 109 Alinear las orejas de los deflectores con los orificios y ajustar la oreja al orificio completamente hasta que el deflector este al mismo nivel con la unidad. Usando pinzas, doble las orejas para asegurar los deflectores al calentador. Dobla estas orejas hacia la orilla de afuera. Doble orejas para adentro For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 110 Suspensión de cable Suspensión de mosquete y cadena Suspensión de cable Suspensión de mosquete y cadena Nota: No monte este calentador directamente debajo de conductores o cables de electricidad expuestos. Nota: Antes y mientras está montada esta unidad, asegure que todas las mangueras de gas y cordones eléctricos no están descansando a más cerca de 12”...
  • Página 111 ESTA INSTALACION DE MANGUERA NO ES CORRECTA La manguera de gas está tocando el calentador. Más de esta seguirá a descansar sobre el Calentador al elevar ESTA INSTALACION DE MANGUERA NO ES CORRECTA La manguera de gas está tocando el calentador. Más de esta seguirá...
  • Página 112 REVISE TODA LA TUBERIA DE GAS Y CONECXIONES POR ESCAPES DE GAS ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR Se recomienda que el regulador sea calibrado a 130% de la carga que se está suministrando. Demarcación de gas y guías del tamaño de tubería son disponibles con su distribuidor. PRESION DE GAS debe ser REVISADAS Y AJUSTADA a las posiciones recomendadas.
  • Página 113 Instrucciones de Instalación Eléctrica para Calentadores de Zona de 24 Voltios A.S.O. 1. Monte el “Auto –Switch-Over ( )”, que es el cambio automático de suministro de electricidad a un lugar cerca del tablero eléctrico y ADENTRO DE 3 PIES DEL ENCHUFE. El enchufe debe tener fusible separado ---15AMP.
  • Página 114: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento apropiado y el cuidado de su calentador no se pueden sobre enfatizar. UN CALENTADOR CON MAL MANTENIDO PUEDE: -Subir el costo de operación. -Resultar en mala calidad de aire. -Causar temperaturas inconsistentes. -Minimizar la vida del calentador. ANTES DE HACER ALGUN MANTENIMIENTO AL CALENTADOR, ASEGURESE QUE LA ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLE ESTEN APAGADOS EN LA UNIDAD.
  • Página 115 24V DUST-TIGHT XTD CONTROL ASSEMBLIES 165050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM 16550447 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP 1 each 1 each 16550448 ASY, XTD CTL DT 24V DSI LP HA 16550449 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT 16550450 ASY, XTD CTL DT 24V DSI NAT HA 16550451 ASY, XTD CTL DT 24 V DSI B/P 16550452 ASY, XTD CTL DT 24V DSI B/P HA...
  • Página 116 16550085 16550089 16550082 PAN/CHANNEL REFLECTOR CORRUGATED INNER CONE BOTTOM FLAME SHIELD 2 each 1 each 1 each 16550084 16050048 EMITTER PANEL INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16050046 INSULATION, BOTTOM PANE 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 117 16050131 ORIFICE #24 (NAT) 11000058 16050132 ORIFICE #27 (NAT/ HA) ADAPTER 1650158 ORIFICE #37 (LP) 3/8”MPT X 3/8”MF 16050160 ORFICE #39(LP/HA) 16050159 ORIFICE #38 (B/P) 1 EACH 13005282 SWITCH TOGGLE 16050161 ORIFICE #41 (B/P- HA) SINGLE POLE each 16550438 COIL SHIELD 1each 11000034 NYLON WIRE 16550135 IGNITOR w/BURNER CLAMP...
  • Página 118 16550439 CONTROL BOX BRACKET 1each 16550223 HANG TAG WITH CLEANING LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 13005235 TECK SCREW 8 X ½ 16000149 SCREW 8-32 X ⅜ HWS TYPE 23 16-27020750 SCREW TYPE F HWS 8/32 X ½ PARTS FOR WASHDOWN QUADRADIANT®...
  • Página 119 16550476 DRIP LEG 1. 13005255 PIPE TEE ½” X ½” X 1”/ 2. 13004937 VALVE ½” BRASS VALL 3. 13005228 PIPE NPL ½” CLOSE BLK 4. 13005193 PIPE NPL ½” X 3” BLK 5. 11000683 BUSHING ⅜ FTP X ½ MPT 6.
  • Página 120 For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 121 CT2374 QDR0115 GENERATION 2 QUADRATHERM® Heater CALENTADOR RECTANGULAR DE ALTA PRESION IGNICION DE CHISPA DIRECTA DE 120 VOLTIOS PARA SU SEGURIDAD Si huele gas: 1. Habra Ventanas 2. No toque enchufes eléctricos 3. Apague llamas prendidas Inmediatamente llame a proveedor de gas PARA SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier...
  • Página 122 Manufacturera tiene que autorizar cualquier excepción de esta Garantía por escrito. El Manufacturero tiene el derecho de cambiar modelos y especificaciones a cualquier tiempo sin notificación u obligación para mejorar modelos anteriores. Chore-Time Equipment A Division of CTB, Inc. P.O. Box 2000 Milford, Indiana 46542-2000 USA Ph.: 574-658-4101 Fax: 877-730-5525...
  • Página 123 ADVERTENCIA! EL USO DE ESTE CALENTADOR EN UN EDIFICIO SIN VENTILACION O EN UNA AREA HUMANA PUEDE RESULTAR EN ENFERMEDAD Y/O MUERTE. No use este calentador en un área donde viven humanos. La intensión de este calentador es para uso en un gallinero o casa de puerco. Use solo en esta unidad el gas indicado (Propano o Gas Natural) No opera con combustibles inapropiados.
  • Página 124 QuadRadiant® 80,000 BTU High Pressure Heater Calentador Rectangular de Alta Presión 120 V ADVERTENCIA: Durante operación normal, la superficie de esta unidad estará muy caliente, es MUY IMPORTANTE que las cuerdas eléctricas o mangueras de gas NO TOQUEN o DESCANCEN sobre la superficie de esta unidad o que estén más cerca de 12”...
  • Página 125 ADVERTENCIA 5 PSI DE PRESION MAXIMA DE SALIDA PRESIONES QUE EXCEDAN LOS 5 PSI ANULA LA GARANTIA. USE SOLO CONECXIONES DE ROSCA PARA GAS EL CALENTADOR DEBE SER CONECTADO A LA LINEA DE GAS SOLO USANDO “DRIP LEG” (trampa de sólidos y sedimentos), MANGERAS Y CONECTORES SUMINISTRADO CON LA UNIDAD POR EL FABRICANTE DEJE QUE LA UNIDAD ENFRIE...
  • Página 126 ® Lista de verificación de instalación de criadoras QuadRadiant Ponga una marca debajo Temas de instalación una vez completado Presión de gas en el calentador P. ¿Ha verificado usted que su presión de gas al calentador es de 5 psi al máximo? 4, 10 R.
  • Página 127 Instale la trampa de sólidos o sedimentos “drip leg” en la línea de gas. El manufacturero requiere la instalación de una trampa de sólidos para mantener el orificio sin sedimentos comunes es líneas de gas. Use sellador aprobado y certificado para todas las conexiones.
  • Página 128 Control Installation 2. Alinee quemador y control. 1. Retire la cinta y la bolsa de tornillos. 3. Deslice el control al quemador. 4. Asegure con dos tornillos. 5. Quite manga. 6. Deslice la manga sobre el alambre de ignición. 7. Conecte el alambre. 8.
  • Página 129 MOVIMIENTO DE AIRE Coloque calentadores donde no tengan movimiento de aire directo. Los abanicos, extractores entradas y puertas de túnel no deben soplar directamente en las unidades. (Durante ventilación mínima, cierre entradas cuales puedan afectar la operación de los calentadores.) Revise que las llamas no están soplando afuera del emisor.
  • Página 130 PRECAUCIÓN: antes de conectar el calentador al suministro de gas en la línea. Purgue la línea de cualquier tipo de contaminante. Limpie aceites y / o contaminantes en el interior de la manguera. NO utilice ningún sellador par caño o cinta para pipa en la Use sellador de caño o cinta conexión de manguera para pipa en la conexión de la...
  • Página 131 PARA MONTAR EL CALENTADOR AVISO: Recomendamos que el calentador sea instalado a nivel. Mantenga mangueras de gas lejos de la superficie caliente. El calentador está conectado a un montacargas y cable que es usado para subir y bajar (montar). En adición, un cable o cadena es requerida para montar en los ganchos. Y para evitar que el calentador no caiga si el cable se quiebra.
  • Página 132 CON DEFLECTORES 12” 72” SIN DEFLECTORES Este es solo un ajuste temporal. Calentadores REQUIEREN la instalación de DEFLECTORES DE CALOR. 24” 72” PARA CONECTAR CALENTADOR A CONTROL DE POTENCIA TERMOSTATICOCONECTE CONEXION ATERRADA A UN ENCHUFE DE 120 VOLTS DE ELECTRICIDAD AVISO No deje que mangueras de gas, o cuerdas eléctricas hagan contacto o descansen en la campana, escuadras, ganchos, u otras superficies de la unidad, siempre mantenga 12”de espacio.
  • Página 133: Linea De Comederos

    Localización de los sensores El sensor debe ser colocado sobre la línea de Comederos o la línea de Bebederos. Cuelgue el sensor 12” a 16” del suelo. El sensor no debe estar más de 10-12 pies al lado midiendo del centro a 10 pies a lo largo del centro del calentador.
  • Página 134 Cada unidad requiere dos Deflectores derechos y dos izquierdos NOTA: El lado angosto, con hueco, del NOTA: El lado entero del deflector hacia deflector hacia el lado de afuera de la el centro de la criadora. criadora. For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...
  • Página 135 Pon en línea las orejas de los deflectores con los huecos y mete la oreja al hueco completamente hasta que el deflector este al mismo nivel con la unidad. Usando pinzas, doble las orejas para asegurar los deflectores al calentador. Dobla estas orejas hacia la orilla de afuera Doble orejas para adentro For additional manuals or more information, see our website at...
  • Página 136 Suspensión de Cable Suspensión de Mosquete Y Cadena Suspensión de Cable Suspensión de Cable Suspensión de Mosquete Y Cadena Nota: No monte este calentador directamente debajo de conductores o cables de electricidad expuestos. Nota: Antes y mientras está montada esta unidad, asegure que todas las mangueras de gas y cordones eléctricos no están descansando a más cerca de 12”...
  • Página 137 ESTA INSTALACION DE MANGUERA NO ES CORRECTA La manguera de gas está tocando el calentador. Más de esta seguirá a descansar sobre el Calentador al elevar. ESTA INSTALACION DE MANGUERA NO ES CORRECTA La manguera de gas está tocando el calentador. Más de esta seguirá...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Mantenimiento apropiado y el cuidado de su calentador no se pueden sobre enfatizar. UN CALENTADOR CON MAL MANTENIDO PUEDE: -Subir el costo de operación. -Resultar en mala calidad de aire. -Causar temperaturas inconsistentes. -Minimizar la vida del calentador. ANTES DE HACER ALGUN MANTENIMIENTO AL CALENTADOR, ASEGURESE QUE LA ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLE ESSTAN APAGADOS EN LA UNIDAD.
  • Página 139 120V Dust-Tight Control Assemblies 16050126 IGNITION CONTROL BOX TOP 16050127 CONTROL BOX BOTTOM WITHOUT GASKET 1each 1each 16550441 ASY, XTD CTL DT 120 V DSI LP 16550442 ASY, XTD CTL DT 120V DSI LP HA 16550443 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT 16550444 ASY, XTD CTL DT 120V DSI NAT HA 16550445 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P 16550446 ASY, XTD CTL DT 120V DSI B/P HA...
  • Página 140 16550085 PAN/CHANNEL REFLECTOR 16550082 BOTTOM FLAME SHIELD 16550089 INNER CONE, CORRUGATED 2 each 1 each 1 each 16550084 EMITTER, PANEL QDR 16050048 INSULATION, END PANEL 12 each 2 each 16550084 INSULATION, BOTTOM PANEL 1 each 16050047 INSULATION, SIDE PANEL 2 each 16550093 BURNER ASSEMBLY 1 each...
  • Página 141 16550326 ORFICE #51 NAT 16050054 POWER CORD W/TERMINALS 16550327 ORFICE #52 NAT HA 16550437 CONTROL BOX BRACKET 1each 16550328 ORFICE #54 LP 1 each 16550329 ORFICE #55 B/P –LP HA 16550330 ORFICE #56 B/P HA 11000058 ADAPTER 3/8”MPT X 3/8”MF 16-13109150 HOG-RING 1each 1 EACH 16550436 PLASTIC BOX SHIELD...
  • Página 142 16550087 AIR INTAKE NAT QDR 16550223 HANG TAG WITH CLEANING 16550088 AIR INTAKE LP B/P QDR LABLE 1 each PARTS NOT SHOWN IN ILLUSTRATION 16050021 RIVET: POP 3/16” SS SSD 16550114 GROUND WIRE ASSEMBLY QDR 16550015 SCREWS FOR CONTROL SHIELD 10-24 X 3/8 SS 13005235 TECK SCREW 8 X ½...
  • Página 143 HOSE AND DRIP LEG PACKAGE 16550477 1. 13004937 Valve ½ Brass ball 1 ea. 2. 13005193 Pipe Nipple ½ x 3 black 1 ea. 3. 13005229 Pipe Cap ½ black 1 ea. 4. 11000683 Bushing ⅜ FPT x ½ MPT 1 ea.
  • Página 144 NOTAS For additional manuals or more information, see our website at www.ctbinc.com...

Tabla de contenido