Página 1
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Motor-Kettensäge Mode d’emploi Tronçonneuses à essence Handleiding motorkettingzaag Istruzioni per l’uso della Motosega a catena Manual de instrucciones Sierras de Cadena de Gasolina Manual de instruções Moto-serra 1835 Art.-Nr.: 45.014.89...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Bedeutung der Symbole auf der Säge Sicherheitsschuhe zum Schutz der Füße tragen Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen Bei allen Arbeiten mit der Säge, müssen immer eine Schutzbrille Schützen Sie sich vor Rückschlägen der Kettensäge. Halten Sie die Kettensäge während des Gebrauchs mit beiden Händen gut fest...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 3 Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne, oder schneiden ACHTEN SIE AUF: Sie nicht oberhalb Ihrer Schulterhöhe. DREH-RÜCKSCHLAG STOSS- Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß den (Abb. 2A) (KLEMM-RÜCKSCHLAG) Anweisungen des Herstellers.
Página 5
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 5 ANBRINGEN DER SÄGEKETTE: ANWEISUNG FÜR EINSTELLUNGEN UND ZUSAMMEN- 1. Breiten Sie die Kette in einer Schlaufe aus, wobei die Schnittkanten (A) IM UHRZEIGERSINN um die Schlaufe herum ausgerichtet sind (Abb. 4A).
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 6 B. Wenn die Sägekette richtig gespannt ist, halten Sie die einrasten. Wenn Sie einen starken Widerstand spüren, Spitze der Schiene ganz oben, und ziehen Sie die oder der Hebel lässt sich nicht verschieben, verwenden Schienenbefestigungsmuttern fest an.
Página 7
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG • PRÜFUNGEN VOR DEM ANLASSEN DES MOTORS ACHTUNG: Starten oder bedienen Sie die Säge nie, wenn die Schiene und die Kette nicht richtig aufgesetzt sind. Abb. 10D Abb. 10E Abb. 10F 1.
Página 8
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 8 Fig. 11 • ÖLEN DER SÄGEKETTE / -FÜHRUNGSCHIENE Ausreichendes Ölen Sägekette muss stets gewährleistet sein, um Reibung mit der Leitschiene zu verringern. Abb. 12 Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 9 FÄLLSCHNITT: 2. Stamm an einem Ende abgestützt: Schneiden Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von unten nach 1. Verhindern Sie ein Festklemmen der Schiene oder der oben, um ein Absplittern zu vermeiden. Schneiden Sie Kette (B) im Schnitt mit Holz- oder Plastikkeilen (A).
Página 10
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 10 ANLEITUNG ZUR WARTUNG • TREIBSTOFF-FILTER Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, abgesehen VORSICHT: Betreiben Sie die Säge nie ohne den Treibstoff-Filter. Nach jeweils von den in dieser Anleitung aufgelisteten Punkten zur Betriebsstunden muss der Treibstoff-Filter Wartung, müssen von einem Fachmann ausgeführt wer-...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 11 • ZÜNDKERZE ERNEUTES INBETRIEBNEHMEN HINWEIS: Damit der Sägemotor leistungsfähig bleibt, SÄGE muss die Zündkerze sauber sein und einen richtigen 1. Entfernen Sie die Zündkerze. Abstand haben. 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüs- 1.
Página 12
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 12 WARTUNG DER LEITSCHIENE: LEITSCHIENE Leitschiene muss alle Arbeitsstunden umgekehrt werden, um eine gleichmäßige Die meisten Probleme mit der Leitschiene lassen sich ver- Abnutzung sicherzustellen. meiden, wenn die Kettensäge gut gewartet wird.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 13 FEHLER DES MOTORS BEHEBEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTUR Der Motor startet nicht, oder er startet, Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. aber läuft nicht weiter. Falsch eingestellte Vergasermischung.
Página 14
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 14 Signification des symboles apposés sur la scie Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser la scie. Portez des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds Protégez-vous des chocs en retour de la scie à chaîne. Pen- Lorsque vous travaillez avec la scie, portez toujours des mains.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 15 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils resserre et coince la chaine de la tronçonneuse. ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois surprise.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 16 GENERAL INFORMATION Glissière de guidage ou rail 10. Pompe à carburant 19. Accélérateur de guidage 11. L’Interrupteur d arret 20. Guide-chaîne Chaîne de scie 12. Clapet du réservoir d’huile 21. Recouvrement de la roue à...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 17 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE INSTALLATION DE LA CHAINE: 1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide • OUTILS POUR MONTAGE (Figure 4a).
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 18 ATTENTION: La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapidement.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 19 FONCTIONNEMENT • VERIFICATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT: Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correctement installés. Fig. 10D Fig. 10E Fig.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 20 • LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle afin de réduire toute friction avec le guide-chaîne. AVERTISSEMENT: Eviter la coupe par mau- Ne jamais laisser la chaîne ou le guide non lubrifiés.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 21 TRAIT D’ABATTAGE: dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Fig. 16B). Utiliser des cales de bois ou plastique (A) pour empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (B) de se 3.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 22 filtre est bien placé dans le coin de filtre inférieur. LISTES DES VERIFICATIONS CHAQUE HEURES DE Déplacez le filtre avec un tournevis, si nécessaire, D’ENTRETIEN USAGE SERVICE jusqu’à ce qu’il se trouve au bon endroit mais ne...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 23 agréé le plus proche dont vous trouverez l’adresse dans ATTENTION: Si la roulette du guide-chaîne les pages jaunes de l’annuaire téléphonique. n’est pas lubrifiée (voir ci-dessous) la tronçonneuse aura des secousses et une ATTENTION : ne rangez jamais votre scie à...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 24 bien ajustée autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main. RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCONNEUSE: Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodage;...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 25 DEPANNAGE DU MOTEUR PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION loutil ne démarre pas ou démarre et cale. Procédure de démarrage incorrecte. Voir les instructions du manuel d’utilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 26 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de symbolen op de zaag Veiligheidsschoenen ter bescherming van uw voeten dragen Handleiding vóór gebruik van de zaag lezen Tijdens alle werkzaamheden met de zaag is het dragen Bescherm u tegen terugstoten van de kettingzaag.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 27 Hou de zaag bij draaiende motor met de beide han- bliksemsnel omhoog of terug naar de bedieningspersoon den goed vast, waarbij u met de rechterhand de kunnen worden gestoten. achterste greep en met de linkerhand de voorste KLEMT de kettingzaag langs de ONDERKANT van de greep vastgrijpt.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 28 ALGEMENE INFORMATIE Geleiderail Luchtfilterafdekking 18. Railbevestigingsmoer Zaagketting 10. Stopschakelaar 19. Gashendel Kettingspanschroef 11. Grendelknop 20. Kettingvangelement Vonkrooster (binnen op de 12. Olietankkap 21. Omkasting van het kettingwiel uitlaat) 13. Ventilatorhuis 22. Aanslagklauw Kettingremhendel / voorste 14.
Página 29
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 29 INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE GEREEDSCHAP VOOR DE ASSEMBLAGE U hebt het volgende gereedschap nodig om de ket- tingzaag te assembleren: 1. Ringsleutel SW 11 2. Schroevendraaier / bougiesleutel AANBRENGEN VAN DE ZAAGKETTING: VOORWAARDEN VOOR DE ASSEMBLAGE 1.
Página 30
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 30 2. Na het justeren – de top van de rail wijst steeds LET OP: De kettingrem is wel bedoeld om omhoog – haalt u de bevestigingsmoeren van de rail het letselrisico als gevolg van terugstoot te goed aan.
Página 31
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 31 starter vier keer. Let op de roterende ketting! (Fig. 10 LET OP: Bij onvoldoend oliën vervalt uw 6. Breng de gele smoorhendel (D) naar de stand (HALB recht op garantie voor de motor.
Página 32
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 32 wordt verhoogd, gaat ook de olie sneller naar de plaat van de geleiderail stromen. Er is geen afstelmogelijkheid BEDRIJFSTEST VAN DE KETTINGREM voor het debiet. De olievoorraad raakt ongeveer op het- Controleer regelmatig of de kettingrem naar behoren zelfde moment op als de brandstofvoorraad.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 33 dat de boom onstabiel wordt en begint te bewegen. Op die manier kan de geleiderail niet in de velsnede worden LET OP: Ga nooit voor een boom gaan LET OP: Snij nooit takken van de boom ter- staan die ingekeept is.
Página 34
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 34 den (fig. 16 B). ing, dienen door een deskundige te worden uitgevoerd. VOORZICHTIG! Tijdens het zagen dient u PREVENTIEF ONDERHOUD er steeds op te letten dat de zaagketting en Goed, preventief onderhoud aan de hand van een regel- de geleiderail voldoende geolied zijn.
Página 35
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 35 3. Steek de draad de opening van de brandstoftank in goed aan. en haak de brandstofslang eraan vast. Trek de brand- BOUGIE stofslang behoedzaam de opening uit tot u hem met AANWIJZING: Om het volle vermogen van de motor te de vingers kan vastgrijpen.
Página 36
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 36 LET OP: Draag hoogvaste werkhandschoe- LET OP: Een correct afgestelde snijdiepte nen als u de geleiderail en de ketting is even belangrijk als een correcte hanteert. gescherpte ketting. OPNIEUW IN GEBRUIK NEMEN VAN DE ZAAG 1.
Página 37
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 37 het verkleuren van de geleiderail. LET OP: Verwijder nooit meer dan 3 schakels uit een kettinglus. Anders zou de SCHERPEN VAN DE KETTING: vertanding schade kunnen oplopen. Voor het scherpen van de ketting is speciaal gereed-...
Página 38
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 38 FOUTEN VAN DE MOTOR VERHELPEN Probleem MOGELIJKE OORZAAK VERHELPEN De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze handleid- blijft niet draaien.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 39 REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Significato dei simboli sulla sega Portate delle scarpe di sicurezza per proteggere i piedi Leggete le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la sega Proteggetevi da contraccolpi della motosega. Durante l’uso Per ogni lavoro con la sega è...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 40 di guida non deve toccare il tronco dell’albero, rami o simili. Tagliate con il motore ad alta velocità. Non chinatevi troppo in avanti e non tagliate al di sopra dell’altezza delle vostre spalle.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 41 INFORMAZIONI GENERALI Barra di guida Copertura del filtro dell’aria del carburatore) Catena della sega 10. L’nterruttore di arresto 18. Dado di fissaggio della barra di Vite di tensione della sega 11. Bloccaggio di sicurezza guida Griglia parascintille all’interno...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 42 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO UTENSILI PER IL MONTAGGIO Per montare la motosega avete bisogno dei seguenti utensili: 1. Chiave ad anello n. 11 2. Cacciavite / chiave per candele CONDIZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGGIO DELLA CATENA DELLA SEGA 1.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:05 Uhr Seite 43 NOTA: se la catena gira solo a fatica attorno alla barra di CONTROLLO DEL FRENO DELLA CATENA guida o si blocca, è troppo tesa. Eseguite le seguenti 1. Il freno della catena è SBLOCCATO (la catena si può...
Página 44
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 44 Alcune benzine normali sono mescolate con aggiunte di composti di alcol o etere, per rispondere alle norme per gas di scarico puliti. Il motore funziona in modo soddis- facente con tutti i tipi di benzina per propulsione, anche con benzine arricchite di ossigeno.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 45 ABBATTIMENTO DI UN ALBERO ATTENZIONE: attivate il freno della catena lentamente e con attenzione. La sega non ATTENZIONE: quando si abbatte un albero deve toccare niente; la sega non deve pen- su di un pendio, l’utilizzatore deve tenere la...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 46 Non segate mai il tronco dell’albero completamente. Fig. 15 Fig. 16A Lasciate sempre un punto di ancoraggio. Il punto di ancoraggio trattiene l’albero. Se segate completamente il tronco, non potete più controllare la direzione di caduta.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 47 bio. 4. Inserite il filtro dell’aria. Mettete la copertura del motore/del filtro dell’aria. Fate attenzione che la coper- tura sia messa esattamente nella sua posizione. Riavvitate le viti di fissaggio della copertura.
Página 48
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 48 bile togliere lo scappamento quando sono state tolte le motosega si ferma per eliminare così il carburante dal viti di fissaggio (Fig. 20B). carburatore. 3. Separate le due metà dello scappamento (C). Togliete 3.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 49 1. Spingete verso il basso l’interruttore di STOP. 2. Pulite la dentellatura della barra di guida. ATTENZIONE: una profondità di taglio ben 3. Inserite la punta dell’ago dell’oliatore (opzione) nel foro impostata è...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 50 OLIARE LA CATENA Accertatevi sempre che il sistema automatico di oliatura funzioni correttamente. Fate sempre attenzione che il serbatoio dell’olio sia sempre riempito di olio per catena, barra di guida e dentellatura. Durante le operazioni di taglio la barra di guida e la catena devono sempre essere oliate a sufficienza per ridurre l’attrito con la...
Página 51
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 51 ELIMINAZIONE ANOMALIE DEL MOTORE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Il motore non si avvia, o si avvia ma non Avviamento non eseguito correttamente. Rispettate le istruzioni di questo manuale. continua a funzionare.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 52 PRECAUTIONES DE SEGURIDAD - Significado de los símbolos marcados en el producto Leer el manual de instrucciones antes de usar la sierra Llevar protección de seguridad para los pies Protegerse contra los contragolpes de la motosierra. Sostener bien con las dos manos la motosierra mientras esté...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 53 Con una comprensión básica del contragolpe, usted adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. La la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 54 INFORMACION GENERAL Barra de guía o riel guía 10. Interruptor de apagado 19. Acelerador Cadena de la sierra 11. Bloqueo de seguridad 20. Recolector de cadena Tornillo tensor de la sierra 12.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 55 INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO • HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLADO Usted necesitará estas herramientas para ensamblar su sierra-de-cadena: 1. Llave de anillo SW 11 2. Destornillador/llave para bujías • REQUERIMIENTOS PARA EL ENSAMBLADO...
Página 56
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 56 nariz de la barra en la posición más alta, apriete firme- PRECAUTION: El propósito del CHAIN mente las tuercas retenedoras de la barra. La cade- BRAKE es el de reducir la posibilidad de una na tiene la tensión correcta cuando se amolda orde-...
Página 57
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 57 • SIMBOLOS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACION 10D). 8. Caliente por 10 segundos. Presione y suelte el gatillo ADVERTINCIA: La falta de lubricacion anu- (E) para que MARCHE EN VACIO, después vaya a lará...
Página 58
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 58 • PRUEBA OPERACIONAL DEL CHAIN BRAKE TRUCCIONES DE CORTADO GENERALES Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para asegu- • TALADO rarse de que funcione correctamente. Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles Realice la prueba del CHAIN BRAKE antes de iniciar el pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro...
Página 59
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 59 ADVERTINCIA: Nunca camine en frente de Fig. 15 Fig. 16A un árbor que haya sido ranurado. Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol y 3-5cm (1.5 - 2.0 pulgadas) arriba del borde de la ranura (C) (Figura 13).
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 60 • FILTRO DE COMBUSTIBLE PRECAUCION: Mientras la sierra esta cortan- do, asegúrese que la barra y cadena estén ATENCIÓN: poner la sierra en funciona- siendo propiamente lubricadas. miento sin el filtro de combustible. Tras...
Página 61
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 61 • BUJIA • NUEVA PUESTA EN MARCHA DE LA SIERRA NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sier- 1. Quite la bujía. ra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente 2.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 62 MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA: cio de lubricación con la sustancia suministrada de La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser forma opcional a tal efecto (Fig. 27).
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 63 DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCION CORRECTIVA La unidad no arranca o arranca pero no Procedimientos incorrecte de arrranque. Seguir las instrucciones del Manual del opera.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 64 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA - Significado dos símbolos na serra Use calçado de segurança para proteger os pés Leia o manual de instruções antes de utilizar a serra Proteja-se contra os rechaços da serra de corrente. Segure bem a Em todos os trabalhos com a serra, deve usar sempre serra de corrente com ambas as mãos durante a utilização...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 65 Corte com uma velocidade do motor elevada. Não se dobre demasiado para a frente, nem corte acima da altura do seu ombro. Afie e cuide da sua serra de acordo com as indi- cações do fabricante.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 66 INFORMAÇÕES GERAIS Guia de corte ou barra-guia 10. Interruptor de paragem 18. Porca de fixação das guias Corrente da serra 11. Bloqueio de segurança 19. Alavanca aceleradora Parafuso tensor da corrente 12.
Página 67
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 67 INDICAÇÕES PARA MONTAGEM FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM São necessárias as seguintes ferramentas para montar a serra: 1. Llave de anillo SW 11 2. Destornillador/llave para bujías COLOCAÇÃO DA CONDIÇÕES PRÉVIAS PARA A MONTAGEM CORENTE DA SERRA ATENÇÃO: Ligue o motor APENAS quando...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 68 NOTA: Se a corrente rodar com dificuldade à volta da ATENÇÃO: O travão da corrente tem como folha, ou se estiver bloqueada é porque está demasiado finalidade reduzir o perigo de ferimentos apertada.
Página 69
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 69 COMBUSTÍVEIS RECOMENDADOS em (MEIO) (fig. 10C). 7. Segure a serra com firmeza e puxe rapidamente por ATENÇÃO: Nos casos de uma lubrificação 4 vezes a pega de arranque. A motor deveria pegar insuficiente do motor perde o direito à...
Página 70
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 70 NOTA: Para parar o motor em caso de emergência, LUBRIFICADOR AUTOMÁTICO accione o travão da corrente e empurre o interruptor A serra está equipada com um sistema lubrificador STOP para baixo.
Página 71
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 71 DIRECTRIZES GERAIS PARA O ABATE DE ATENÇÃO: A árvore começa a cair quando ÁRVORES o corte de abate se aproxima do ponto de Habitualmente o abate é feito com base em 2 cortes ancoragem.
Página 72
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 72 ajuda de troncos mais pequenos ou blocos de apoio. FILTRO DE AR Certifique-se de que o tronco a cortar está correcta- ATENÇÃO: Nunca utilize a serra sem o fil- mente apoiado.
Página 73
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 73 ARMAZENAR A SERRA CUIDADO: Nunca acondicione uma serra de corrente por mais de 30 dias sem executar os seguintes passos. Se quiser guardar a serra durante mais de 30 dias, é...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 74 FERRAMENTAS PARA USAR NA LUBRIFICAÇÃO: consegue afiar a sua própria corrente da serra, adquira Aconselha-se a utilização de uma seringa de lubrificação as ferramentas especiais num serviço de assistência (opção) para a colocação do óleo sobre o denteado da técnica profissional.
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 75 PASSAGENS DE ÓLEO - As passagens de óleo sobre a folha devem ser limpas, para garantir uma lubrificação adequada da folha e da corrente durante o funciona- mento. NOTA: O estado das passagens do óleo pode ser facil- mente verificado.
Página 76
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 76 ELIMINAR UMA FALHA DO MOTOR PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O motor não pega ou pega mas não Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes neste continua a trabalhar. manual. Mistura do carburador mal afinada.
Página 78
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 78 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 79 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 80
Anleitung PBS 1835 SPK2 28.04.2006 9:06 Uhr Seite 80 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- con la autorización expresa de ISC GmbH.