Publicidad

Enlaces rápidos

Stage Line
R
STEREO-DISCO-MISCHPULT
STEREO DISCO MIXER
TABLE DE MIXAGE STÉRÉO POUR DISCOTHÈQUE
MIXER STEREO PER DISCOTECA
MPX-620
Best.-Nr. 20.0820
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE MPX-620

  • Página 1 STEREO-DISCO-MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO POUR DISCOTHÈQUE MIXER STEREO PER DISCOTECA MPX-620 Best.-Nr. 20.0820 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Vi önskar dig mycket nöje med din nya Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Wij wensen u veel plezier met uw nieuw MPX-620. Om du först läser instruktion- neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp erna kommer du att få...
  • Página 3 -20 10 7 5 3 1 0 1 2 3+ -20 10 7 5 3 1 0 1 2 3+ LINE LINE LEFT LEVEL RIGHT LINE MPX-620 PRO SOUND MIXER SAMPLER OUTPUT BUS IN MONITOR CH X CH Y LEVEL...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen gangspegel des jeweiligen Summenkanals an. 20 Taste SELECT zum Anwählen des Kanals, der mit dann immer die beschriebenen Bedienelemente In Position SAMPLER lassen sich die mit dem dem Digital-Sampler aufgenommen werden soll und Anschlüsse.
  • Página 5: Safety Notes

    Installation adjustable) the unit has been opened. The stereo disco mixer MPX-620 may be used as a If the BUS IN switch (4) is at position ON, the Always watch the following items regarding the table top unit or may be installed in a 19” rack. A...
  • Página 6 6) Den Netzstecker in die Steckdose (230 V~/50 Hz) Fadern müssen die Pegel durch Verstellen der Durch die Vorhörfunktion ist auch das Abhören eines stecken. GAIN-Regler (3) entsprechend angepaßt werden. Summenkanals per Kopfhörer möglich. Der Signal- Für die Kanäle CH 1-CH 4 sind je zwei GAIN- pegel ist hier von der Stellung des jeweiligen Sum- 7) Vor dem Einschalten des Mischpultes sollten die menreglers abhängig.
  • Página 7 abgesenkt. Dazu mit dem Regler SENSITIVITY (15) nem Summenregler möglich (siehe Kap. 5.2 „Vor- Durch Drücken der jeweiligen START-Taste (19) wird die gewünschte Pegelabsenkung (0 dB bis -14 dB) hören der Kanäle“). ein Schalter geschlossen und startet dadurch den einstellen. Mit dem Regler RELEASE (13) läßt sich CD-Spieler bzw.
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Sur la position SAMPLER, on peut faire une Position WRITE enregistrement du canal sé- visualiser les éléments et branchements. préécoute des signaux enregistrés par le sampler lectionné digital, le VU-mètre indique leur niveau. Position REPEAT lecture continue des signaux enregistrés 9 Egaliseur 3 voies des canaux d'entrée, aigus...
  • Página 9: Mise En Service

    Possibilità di collocazione 8) Accendere gli apparecchi collegati. CH 2 Il mixer stereo MPX-620 per discoteca è previsto sia 45 Presa jack A 3,5 mm per l'avvio a distanza dell' per la collocazione libera che per il montaggio in un apparecchio collegato con il canale d'ingresso rack 19”.
  • Página 10 Utilisation Si les potentiomètres sont en position médiane, il canal réglé avec la touche PFL (10). n'y a aucune influence sur la bande passante. Mettez le sélecteur (8) sur la position OUTPUT Avant la première mise en service, mettez l'ensem- pour une préécoute d'un canal Master.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    3) Réglez la durée de l'enregistrement avec le vitesse d'origine. Si vous tournez le potentiomètre Caractéristiques techniques potentiomètre SPEED (23) entre 5 et 10 secon- vers la droite, vous augmentez la vitesse, si vous Entrées des. Plus le potentiomètre est poussé, plus l'enre- le tournez vers la gauche, vous la diminuez.
  • Página 12: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Met de schakelaar in SAMPLER-positie kunnen 21 Keuzeschakelaar voor de geluidsopnames en de een overzicht hebt van de beschreven bedie- de geluidssignalen die met de digitale sampler weergavefunctie ningselementen en de aansluitingen. opgenomen werden, voorbeluisterd worden;...
  • Página 13: Instalacion

    Installatie 44 3,5-mm-jack B voor de faderstart van het toestel via het mengpaneel. Het stereo disco mengpaneel MPX-620 kan gebruikt aangesloten op ingangskanaal CH 2 worden als tafelmodel of kan in een 19"-rack geïnte- 6) Plug de netstekker in het stopcontact (230 V~/ 45 3,5-mm-jack A voor de faderstart van het toestel greerd worden.
  • Página 14: Aankondigingen Via De Dj Microfoon

    Werking kanaal afzonderlijk geregeld kunnen worden: de gangsniveau van het masterkanaal dat met toets (26) bovenste volumeregelaars voor de microfoon- geselecteerd is, wordt op de VU-meter aangegeven. Plaats alle GAIN-regelaars (3) en toonregelaars (9) resp. phono-ingangen, de onderste volumerege- Het is eveneens mogelijk om de geluidssignalen in de middelste stand, alvorens het mengpaneel een laars voor de lijningangen.
  • Página 15: Faderstart Bij Platenspelers En Cd-Spelers

    0 dB en -14 dB. De snelheid waarmee de ingangs- 3) Indien de keuzeschakelaar (21) in stand 1 staat en van de START-toets opent de schakelaar en valt het kanalen ingemixt worden na de niveaudemping u drukt nogmaals op de PLAY/PAUSE-toets (24), aangesloten toestel stil.
  • Página 16: Comandos E Ligações

    Desdobre a Pág. 3. Pode assim acompanhar a MASTER seleccionado com a tecla (26), pode Posição WRITE: gravação do canal seleccio- descrição dos elementos de comando e das ser controlado. O vuimetro indica o nível de saída nado. ligações. do canal Master correspondente. Posição REPEAT: Reprodução continua dos sinais sonoros gravados.
  • Página 17 8) Tænd for de tilsluttede enheder. Installationsmuligheder indgangskanalen CH 2 Discomixeren MPX-620 kan stilles på et bord eller 45 3,5 mm jack A til fjernstart af en enhed tilsluttet indgangskanalen CH 1 monteres i et 19" rack. En højde på 8 U (rack Units) Betjening er nødvendig til rack-indbygning.
  • Página 18 5.1 Mistura de Fontes Sonoras Ligadas diminuídas até 12 dB, ajustando estes três con- sta posição, o vuimetro (6), indicará o nível de trolos. Se os controlos estiverem na posição cen- sinal do canal seleccionado com a tecla PFL (10). 1) O volume total das fontes de som ligadas, deve tral, a resposta em frequência não é...
  • Página 19: Especificações

    3) O tempo de gravação pode ser ajustado entre 5 e controlo para a direita, a velocidade aumenta, se Especificações 10 segundos, com o controlo SPEED (23). Quan- rodarmos o controlo para a esquerda a veloci- Entradas: to mais elevar o controlo, mais prolongada é a dade diminui.
  • Página 20 Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- till både kanal X och kanal Y. Om den övre knap- 26 Tryckväljare för masterkanal. visningarna i texten. pen är nedtryckt går signalen till kanal X och om Om knappen är upptryckt hörs masterkanal X den undre knappen är nedtryckt går signalen till VU-metern visar nivån från denna kanal.
  • Página 21 Installation (36). Med BUS IN i onläge sänds ljudet till alla 5.1 Mixning av anslutna ljudkällor Mixer MPX-620 kan användas som bordsmodell kanalutgångar. ställ omkopplaren BUS IN i off 1) Den sammanlagda volymen på anslutna ljud- eller monteras i 19” rack. 8 rackhöjder behövs.
  • Página 22 5.2 Avlyssning av kanalerna 5.4 In och avspelning med den inspelats. Vridning åt höger ökar hastigheten på digitala samplern avspelningen och vridning åt vänster minskar Varje ansluten ljudkälla kan avlyssnas separat via hastigheten på avspelningen. hörlurar även om motsvarande regel (11) är i minimi- 5.4.1 Inspelning OBS! Kontrollen bör vara i centerläge vid inspel- positon.Signalen från vald kanal visas i VU-metern...
  • Página 23: Specifikationer

    Specifikationer Ingångar MIK: ....4 x 2,2 mV/600 Ω PHONO: ... 2 x 2 mV/47 kΩ LINE: .
  • Página 24 Stage Line  Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

20.0820

Tabla de contenido