S
6 Manöverering
6.1 Grundläggande inställningar
Alla inställningar skall göras med frånslagen ström-
brytare.
1) Om lågbasmodulen STA-1SUB (17) inte skall
användas, skall omkopplare MODULE (18) stå i
läge "OFF" annars hörs inget ljud.
2) För att skydda förstärkare och högtalare skall låg-
passfiltret SUBSONIC FILTER (16) stå i läge
"ON". Då undertrycks alla frekvenser under 15 Hz.
6.2 Av och påslag
För att undvika strömstötar i högtalarna vid påslag,
slå först på alla anslutna enheter innan förstärkaren
slås på. Efter påslag tänds lysdioderna PROTECT
(2) i ca: 3 sekunder för att skydda högtalarna från
strömrusning vid påslag.
Viktigt! Vid frånslag gör enligt följande.
Drag först ned kontrollerna 1+ 6 helt till "0"
(moturs). Vänta sedan i ca: 3 minuter innan fråns-
lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort
överskottsvärmen. Detta skyddar förstärkaren från
termiska skador.
6.3 Inställning av nivåerna
Vid parallell eller bryggkoppling, vrid ned den högra
volymkontrollen RIGHT CH (6) moturs till "0" och
justera volymen enbart med den vänstra ratten
LEFT CH (1). Vrid upp kontrollen (i stereo båda kon-
trollerna) så mycket som behövs till max önskad
effekt erhålls.
OBS! Justera aldrig volymen på förstärkaren till en
väldigt hög ljudnivå. Permanent höga voly-
mer kan ge upphov till hörselskador! Örat
vänjer sig vid höga volymer vilken efter ett
tag inte längre verkar så hög. Därför bör
man ej ytterligare höja volymen efter att
man vant sig.
5.3 Verkkoliitäntä
FIN
Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon (230 V~/
50 Hz).
Huom! Suuren virrankulutuksen takia laite on
liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan,
jonka sulakekoko on vähintäin 16 A.
Käännä voimakkuussäädöt (1+ 6) täysin myötäpäi-
vään asentoon "0" ennen virran kytkemistä.
6 Käyttö
6.1 Perusasetukset
Perusasetukset saa tehdä vain kun virrat on kytketty
pois päältä.
1) Jos subwoofer- moduulia STA-1SUB (17) ei ole
käytössä, tulee kytkimen MODULE (18) olla
asennossa "OFF", muutoin laite on mykkänä.
2) Vahvistimen ja kaiuttimien suojaamiseksi tulisi
jyrinäsuodin kytkeä päälle kytkimestä SUB-
SONIC FILTER (16) (asento "ON"). Siten kaikki
alle 15 Hz taajuudet suodattuvat pois.
6.2 Virran kytkeminen päälle/pois
Kytke muut äänentoistoketjun laitteet päälle ennen
päätevahvistinta voimakkaiden häiriöäänien välttä-
miseksi. Molemmat PROTECT-LEDit (2) syttyvät
noin kolmeksi sekunniksi virran kytkennän jälkeen
virtakytkimestä (8). Tänä aikana käynnistysvirran
nousua viivästetään kaiuttimien suojaamiseksi.
Tärkeää kytkettäessä virrat pois:
Käännä ensin säätimet (1+ 6) täysin vastapäivään
asentoon "0". Odota tämän jälkeen noin kolme
minuuttia ennenkuin kytket virran pois päältä. Tänä
aikana sisäänrakennetut tuulettimet ehtivät jääh-
dyttää laitetta riittävästi. Muussa tapauksessa vah-
vistin saattaa vaurioitua.
22
Den gröna lysdioden SIGNAL (4) tänds om signalen
överstiger 100 mV. Den röda dioden LED CLIP (3)
visar överstyrning från ca: 0,5 % och uppåt. Vrid ned
volymen så att dioden slocknar.
6.4 Inget ljud hörs?
1. Är högtalarna anslutna på rätt sätt?
2. Är signalkablaget rätt anslutet?
3. Är rätt funktionsläge inställt med omkopplaren
OPERATING MODE (9)? Se kapitel 5.2 "Hög-
talare".
4. Om lågbasmodulen STA-1SUB (17) inte skall
användas måste omkopplare MODULE (18) stå i
position "OFF".
5. Har högtalarna anslutits rätt i speakonkontak-
terna och till funktionsläge? Se kapitel 5.2 "Hög-
talare" samt fig. 4.
7 Lågbasanvändning
Om förstärkaren skall användas som lågbasförstär-
kare att driva en eller två sub-system, finns basmo-
dul STA-1SUB som tillbehör. Modulen arbetar som
en lågfrekvens förförstärkare med 18 dB branthet.
1) Slå ifrån förstärkaren.
2) Stoppa i modulen i förstärkarens baksida. Se till
att anslutningsstiften hamnar rätt.
3) Lås fast modulen med skruvarna (20).
4) Ställ omkopplare MODULE (18) i läge "ON".
5) Ställ in önskad delningsfrekvens med de båda
omkopplarna FREQUENCY SELECTOR (19)
enligt följande (se specifikationer för lågbashög-
talaren avseende vald delning).
OFF OFF
ON
FREQUENCY
OFF
ON
SELECTOR
OFF ON 120Hz
ON
Visad koppling = 100 Hz
6.3 Voimakkuustason säätäminen
Käytettäessä vahvistinta rinnan-, tai siltakytkettynä,
käännä oikeanpuoleista säädintä RIGHT CH (6) täy-
sin vastapäivään asentoon "0" ja säädä äänenvoim-
akkuutta ainoastaan vasemmalla säätimellä LEFT
CH (1). Käännä vasenta säädintä, ja stereokäytössä
molempia säätimiä vain niin paljon kuin halutun
äänenvoimakkuuden saavuttamiseksi tarvitaan.
Huomio! Älä koskaan säädä vahvistimen ääni-
tasoa huippulukemille. Jatkuva kova
äänenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi!
Ihmiskorva
tottuu
makkuuksiin, jotka eivät tunnu hetken
kuluttua enää niin kovailta. Älä lisää
äänenvoimakkuutta sen vuoksi, että olet
jo tottunut siihen.
Vihreät SIGNAL LED-valot (4) syttyvät, mikäli läh-
döissä on vähintäin 100 mV jännite. Punaiset CLIP
LEDit (3) ilmaisevat vahvistimen ylikuormittumisen;
tällöin särö ylittää 0,5 % tason. Käännä tällöin tason-
säätimiä hieman pienemmälle.
6.4 Ääntä ei kuulu?
1. Onko kaiutinliittimet kunnolla kiinni?
2. Onko tuloliittimet kunnolla kiinni?
3. Onko toimintatila valittu oikein kytkimellä OPE-
RATION MODE (9)? Katso kappaleesta 5.2 "Kai-
uttimet".
4. Jos subwoofer-moduuli STA-1SUB (17) ei ole
asennettuna, tulee kytkimen MODULE (18) olla
asennossa "OFF".
5. Onko kaiutinliittimien kytkennät Speakon-liitti-
messä tehty oikein kulloisenkin toimintatilan
mukaisesti? Katso kappaleesta 5.2 "Kaiuttimet"
ja kuvasta 4.
6) För anslutning av lågbashögtalaren se kapitel 5
"Anslutning av förstärkaren".
7) Användning med lågbasmodulen är annars iden-
tisk med den vanliga förstärkarfunktionen. Se
kapitel 6 "Manövrering".
8 Skyddskretsar
8.1 Elektronisk skyddskrets
Skyddskretsen avser att skydda elektronik och
anslutna högtalare. Då den aktiveras tänds en röd
lysdiod PROTECT (2).
1. Efter påslag i ca: 3 sekunder (tillslagsfördröj-
ning).
2. Om likström finns på högtalarutgångarna (13, 14
eller 15).
3. Om högtalarna är kortslutna.
4. Om förstärkaren är överhettad.
Om dioderna PROTECT (2) tänds vid normal
användning eller inte släcks efter påslag skall för-
stärkaren slås ifrån och felet åtgärdas innan ett nytt
påslag görs.
8.2 Säkringsåterställning
Om strömförbrukningen blir för hög vid överbelast-
ning/överstyrning löser den röda knappen på
säkringsåterställaren RESET (7) ut. Förstärkaren
blir då skiljd från elnätet.
1) Slå ifrån enheten och kontrollera felet.
a. Är högtalarimpedansen tillräcklig för valt funk-
tionsläge? Se kapitel 5.2 "Högtalare".
b. Kontrollera högtalare och sladdar för ev. korts-
lutning.
80Hz
2) Tryck in knappen på säkringsåterställaren. Den
OFF 100Hz
skall då stanna inne av sig själv. Om inte så
behöver den kallna ytterligare. Försök igen efter
ON 140Hz
ca: 1 minut.
3) Bara om knappen i säkringsåterställaren stannar
inne av egen kraft, slå på enheten igen.
7 Subwoofer- toiminta
Jos vahvistinta aiotaan käyttää yhden tai kahden
subwoofer- kaiuttimen kanssa, on "img Stage Line"-
tarvikkeena saatavana subwoofer- moduuli STA-
1SUB, joka ruuvataan vahvistimen takapaneelissa
olevaan asennusaukkoon kiinni. Moduuli toimii
alipäästösuotimena (18 dB/Okt.), jolloin vain tarvit-
tavia bassotaajuuksia subwoofer-kaiuttimia varten
vahvistetaan.
1) Kytke vahvistimesta virrat pois päältä.
2) Työnnä moduuli sisään vahvistimen takapanee-
lissa olevaan asennusaukkoon. Tarkista, että
koviin
äänenvoi-
moduulin kontaktipinnat asettuvat kunnolla vah-
vistimessa olevaan liittimeen.
3) Kiinnitä moduuli kummallakin asennusruuvilla
(20).
4) Aseta kytkin MODULE (18) asentoon "ON".
5) Kummallakin FREQUENCY SELECTOR kyt-
kimellä (19) säädetään moduulin jakotaajuus,
jonka yläpuolella vahvistin ei enää toimi (kts. sub-
woofer- kaiuttimien teknisistä tiedoista).
ON
OFF
Kuvassa näkyvä asento = 100 Hz
6) Tulojen ja subwoofer- kaiuttimien kytkemiseksi
lue kappale 5 "Vahvistimen kytkeminen".
7) Subwoofer- käyttö on toiminnaltaan samanlaista
normaalitoiminnan
"Käyttö").
OFF OFF
80Hz
FREQUENCY
ON
OFF 100Hz
SELECTOR
OFF ON 120Hz
ON
ON 140Hz
kanssa
(kts.
kappale
6