Montage De La Baignoire Balnéo Avec Jupe; Montaje De La Bañera De Hidromasaje Con Faldón; Whirlpoolmontage Met Ombouwpanelen; Montar La Batería - PHARO Whirlpool 200 Serie Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Montage de la baignoire balnéo avec jupe
Montaje de la bañera de hidromasaje con faldón

Whirlpoolmontage met ombouwpanelen

Français
Fig. A: Monter le combinée trois
trous
i) Fixer le combinée trois trous (1) sur
le dispositif d'arrêt (2) du bord de la
baignoire et visser la plaque de fixation
ronde (3).
j) La soupape d'entrée étant fermée, fixer
la poignée de soupape (4) de sorte
que le nez de la poignée soit dirigé
vers l'intérieur de la baignoire. Fixer la
poignée de thermostat (5).
k) Ouvrir la soupape à l'aide de la
poignée (4) et régler la température
sur 38 °C à l'aide de la poignée de
thermostat (5).
l) Enlever la poignée de thermostat puis la
refixer de sorte que le point rouge soit
dirigé vers l'intérieur de la baignoire.
Bloquer la vis de la poignée à l'aide
d'un tournevis (6).
Fig. B: Raccordement électrique
m) R accorder la baignoire balnéo à
l'alimentation en courant électrique 230
V/50 Hz (9) à l'aide d'un câble à 3
conducteurs. Le raccordement s'effectue
dans la boîte de distribution (7).
n) Relier le câble de mise à la terre de 4
mm² (10) au cadre.
(8): raccordement électrique à la
commande (prémonté)
(9): conduite électrique 230 V/50 Hz
(10): câble de mise à la terre de 4 mm²
o) Effectuer un contrôle d'étanchéité.
p) Effectuer un test de fonctionnement.
q) Fixer les pieds de la baignoire balnéo,
par les trous percés préalablement, au
sol à l'aide de vis à tête fraisée de 4 x
39 mm.
42
Español
Fig.
A:
Montar
la
combinada
i) Colocar la batería combinada (1) en
el inmovilizador (2) en el borde de la
bañera y enroscar la roseta (3).
j) Encajar el mando de válvula (4) con
válvula de entrada cerrada, de modo que
el pico del mando indique hacia la bañera.
Encajar el mando termostático (5).
k) Abrir la válvula en el mando (4) y
ajustar la temperatura a 38 °C en el
mando termostático (5).
l) Quitar el mando termostático y
encajarlo de nuevo, de modo que el
punto rojo indique hacia la bañera.
Utilizar un destornillador (6) para fijar
el tornillo en el mando.
Fig. B: Conexión eléctrica
m) C onectar la bañera de hidromasaje
en la alimentación eléctrica de
230V/50Hz (9) con un cable de 3
conductores. La conexión se realiza en
la caja de distribución (7).
n) Conectar el hilo de tierra de 4mm² (10)
con el marco.
(8): conexión eléctrica hacia el mando
(premontado)
(9): alimentación eléctrica 230V/50Hz
(10): hilo de tierra 4mm²
o) Realizar una prueba de estanqueidad.
p) Realizar un test de funcionamiento.
q) Fijar las patas de la bañera de
hidromasaje en el suelo en los agujeros
preparados, utilizando tornillos de
cabeza avellanada de 4 x 39mm.
Nederlands
batería
Afbeelding A: Montage kleurset
i) Badrandthermostat (1) op de Rand van
het bad (2) demonteren en de Rosetten
(3) eraf halen.
j) Omstelknop
inloopventiel monteren zodat de „neus"
van de greep naar het bad wijst.
Thermostaatknop (5) monteren.
k) VOmstelknop
badinloop en met thermostaatknop (5)
de temperatuur op 38°C afstellen.
l) Thermostaatknop verwijderen en weer
opnieuw plaatsen zodat de rode
knop naar het bad wijst. Met een
schroevendraaier (6) de schroef in de
knop vastdraaien.
Abb. B: Elektrischer Anschluss
m) W hirlpool aan de stroomtoevoer 230V/
50Hz (9) middels een 3-aderige kabel
aansluiten. De aansluiting geschiedt in
de verdeelkast (7).
n) Equipotentiaalverbinding (aarddraad)
4 mm² (10) met frame verbinden.
(8): elektrische aansluiting voor de
besturing (voorgemonteerd)
(9): elektrische stroomtoevoer 230V/
50Hz
(10): Aardingskabel (BC 4 mm²)
o) Afdichtingstest doorvoeren.
p) Functietest uitvoeren.
q) Whirlpoolpoten via de voorbereide
gaten met schroeven met verzonken kop
4 x 39 mm aan de vloer bevestigen.
(4)
bij
afgesloten
draaien
op
positie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido