ProMinent CONCEPTPLUS Instrucciones De Servicio

ProMinent CONCEPTPLUS Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para CONCEPTPLUS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
®
PLUS
ProMinent
CONCEPT
Part No. 987033
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA CO 014 10/04 G/GB/F/E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent CONCEPTPLUS

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de servicio ® PLUS ProMinent CONCEPT Part No. 987033 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA CO 014 10/04 G/GB/F/E...
  • Página 2 Betriebsanleitung in Deutsch von Seite 3 bis 13 Operating Instructions in English from page 15 to page 25 Mode d’emploi en francais de la page 27 à la page 37 Instrucciones de servicio en español de página 39 hasta página 49 ProMinent ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5 Montieren und Installieren ............. 6 In Betrieb nehmen ................7 Wartung ................... 8 Reparieren ..................9 Funktionsstörungen beheben ............10 Außer Betrieb nehmen und Entsorgen .......... 10 11 Technische Daten ................10 12 Zubehör ................... 11 Konformitätserklärung ProMinent ®...
  • Página 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Sachschäden die Folge sein. Diese Betriebsanleitung ist für Fachleute für Dosierpumpen und deren Betrieb! Falls dennoch ausführliche Installationshinweise benötigt werden, ® die "Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosier- pumpen" bestellen (Best.-Nr. 987126)! ProMinent ®...
  • Página 5: Geräteübersicht

    3 Multifunktionsschalter (Hubfrequenzen (in % von 180 Hüben/min), Stop, Betriebsart "Extern" (Nachrüstsatz)) 4 Netzkabel 5 Buchse "externe Ansteuerung" (in Betriebsart "Extern", Ansteuerung über Kontaktsignal; Nachrüstsatz) 6 Buchse "Niveauschalter" (für 1-stufige Niveauschalter; Nachrüstsatz) 7 Saugventil 8 Druckventil Die Leckagebohrung ist zwischen Saugventil und Antriebsgehäuse. ProMinent ®...
  • Página 6: Typenübersicht/Werkstoffangaben

    • Vor Arbeiten an der Pumpe das Netzkabel vom Netz trennen! • Gefahr eines Stromschlages! Diese Pumpe ist mit einem Schutzleiter und einem Stecker mit Schutzkontakt ausgerüstet. Um die Gefahr eines Stromschlages zu verringern, ist sicherzustellen, dass sie nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß verbundenem Schutzkontakt angeschlossen ist. ProMinent ®...
  • Página 7: Lagern Und Transportieren

    ® • Die Montage und Installation von ProMinent -Dosierpumpen mit Fremdteilen, die nicht von ProMinent geprüft und empfohlen werden, ist unzulässig und kann zu Personen- und Sachschäden führen, für die keine Haftung übernommen wird! • Beachten Sie bei der Installation die gültigen nationalen...
  • Página 8: In Betrieb Nehmen

    Andernfalls ist die Haltbarkeit der Verbindung mit den Pumpenventilen nicht sicher gestellt! • Für Tipps zum hydraulisch Installieren bestellen Sie die ® "Allgemeine Betriebsanleitung ProMinent Magnetdosier- pumpen" (Best.-Nr. 987126). • Übereinstimmung der Netzspannung und der Frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten überprüfen! •...
  • Página 9: Reparieren

    (gemäß den Sicherheitshinweisen): • Reinigen eines Ventils • Membran austauschen (Montageanleitung ist der Ersatzmembran beigelegt) Wenden Sie sich für alle anderen Reparaturen an die für Sie zuständige ProMinent ® -Niederlassung! Funktionsstörungen beheben Pumpe saugt trotz voller Hubbewegung und Entlüften nicht an Ursache: Kristalline Ablagerungen auf dem Kugelsitz durch Austrocknen der Ventile.
  • Página 10: Außer Betrieb Nehmen Und Entsorgen

    Netzfrequenz:50 Hz / 60 Hz Variante 230 V/AC CNPa Nennleistung: 10 W Strom I eff: 0,12 A Spitzenstrom 0,5 A Einschaltspitzenstrom < 4 A für < 0,1 ms Sicherung*: 0,16 AT * Sicherungen müssen die Zulassungen nach VDE, UL und CSA aufweisen! ProMinent ®...
  • Página 11: Technische Daten / Zubehör

    Variable Sauglanze mit 1-stufigen Niveauschalter, bei Chemikalien- mangel schließend. Der Lieferungumfang umfasst auch die erforderlichen Teile zum Anschluss an die Pumpe. Nachrüstsätze Nachrüstsatz Extern + Niveau CNP 1022099 Nachrüstsatz Niveauschalter CNP* 1022115 *Anschlussteile bei kundenseitig gestellten Sauglanzen und Behältern ProMinent ®...
  • Página 12 Technische Daten PLUS CONCEPT (Maße in mm) 92,5 M20 x1,5 10,5 33,9 56,1 105,3 98 (110*) * Maße für Pumpentypen 0308,0213 ProMinent ®...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung ProMinent ®...
  • Página 14 ProMinent ®...
  • Página 15 5 Assembly and installation ............19 6 Commissioning ................20 7 Maintenance ................20 8 Repair ..................21 9 Troubleshooting ................. 21 10 Decommissioning and disposal ..........22 11 Technical data ................22 12 Accessories ................23 Declaration of Conformity ProMinent ®...
  • Página 16: General User Instructions

    This operating instructions manual is aimed at experts in metering pumps and their operation. If you require detailed installation instructions please order ”Gene- ® ral Operating Instructions Manual, ProMinent Solenoid Metering Pumps” (Order No. 987057). ProMinent ®...
  • Página 17: Equipment Overview

    5 “External actuation” socket (actuation via contact signal in ”external” operating mode; Retrofit kit) 6 “Float switch” socket (for 1-stage float switch; Retrofit kit) 7 Suction valve 8 Discharge valve The leakage bore is between the suction valve and the drive housing. ProMinent ®...
  • Página 18: Type Overview/Material Details

    • The pump cannot be switched off! In the case of an electrical failure, disconnect the mains cable from the power supply. • Disconnect the power cable from the mains before working on the pump. ProMinent ®...
  • Página 19: Storage And Transport

    ProMinent is not allowed and can lead to harm to persons or property for which no liability can be accepted. • Note all national directives which apply to the installation.
  • Página 20: Commissioning

    It is not otherwise possible to ensure the durability of the connection to the pump valves! • For tips on hydraulic installation, order the ”General Operating ® Instructions Manual, ProMinent Solenoid Metering Pumps” (Order No. 987057). • Check that the mains power supply and frequency match the values specified on the rating plate! •...
  • Página 21: Repair

    • Cleaning a valve • Replacing the diaphragm (installation instructions included with replacement diaphragm) ® For all other repairs consult your ProMinent Subsidiary. Troubleshooting The pump does not prime despite full stroke action and venting Cause: Crystalline deposits on the ball seat due to valves drying out.
  • Página 22: Decommissioning And Disposal

    0.5 A Switch-on peak current < 3 A for < 0.1 ms Switch-on peak current < 4 A for < 0.1 ms Fuse*: 0.315 AT Fuse*: 0.16 AT * Fuses must have approvals according to VDE, UL and CSA. ProMinent ®...
  • Página 23: Technical Data / Accessories

    The delivery scope also includes the parts required for connecting the pump. Retrofit kits Retrofit kit External + level CNP 1022099 Retrofit kit level switch CNP* 1022115 *connecting parts given suction lances and tanks provided by the customer ProMinent ®...
  • Página 24 Technical data PLUS CONCEPT (dimensions in mm) 92.5 M20 x1.5 10.5 33.9 56.1 105.3 98 (110*) * dimensions for pump type 0308, 0213 ProMinent ®...
  • Página 25: Declaration Of Conformity

    Conformity declaration ProMinent ®...
  • Página 26 ProMinent ®...
  • Página 27 6 Mise en service ................32 7 Entretien ..................32 8 Réparation ................... 33 9 Elimination de dysfonctionnement ........... 33 10 Mise hors service et élimination ..........34 11 Caractéristiques techniques ............. 34 12 Accessoires ................. 35 Déclaration de conformité ProMinent ®...
  • Página 28: Informations Générales Destinées À L'uTilisateur

    Ce manuel d’utilisation est de tiné aux personnes spécialisées en matière de pompes de dosage et de leur fonctionnement ! Toutefois, au cas où des informations d’installation détaillées seraient requises, veuillez commander la „Notice technique ® générale, ProMinent pompes doseuses électromagnétiques “ (référence 987058) ! ProMinent ®...
  • Página 29: Vue D'eNsemble De L'aPpareil

    ; kit de rattrapage) 6 Douille «Détecteur de niveau» (pour détecteur de niveau monoétagé ; kit de rattrapage) 7 Vanne d’aspiration 8 Clapet de refoulement L’alésage pour fuites est entre la vanne d’aspiration et le corps de l’entraînement. ProMinent ®...
  • Página 30: Vue D'eNsemble Des Types / Informations Concernant Les Matériaux

    Cette pompe est équipée d’un conducteur de protection et d’un connecteur pourvu d’un contact de protection. Pour diminuer le risque d’électrocution, assurez-vous que le raccordement a exclusivement lieu sur une prise femelle à contact de protection correctement relié. ProMinent ®...
  • Página 31: Stockage Et Transport

    (c’est-à-dire non d’origine) qui n’ont pas été contrôlées, homologuées et recommandées par ProMinent sont interdits et peuvent donner lieu à des dommages aussi bien corporels que matériels et entraînent automatiquement la perte de tout droit de garantie ! •...
  • Página 32: Mise En Service

    ! • Pour plus d’informations utiles quant à l’installation hydraulique, ® veuillez commander la «Notice technique générale, ProMinent pompes doseuses électromagnétiques «(référence 987058). • Vérifiez si la tension secteur et la fréquence coïncident bien avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ! •...
  • Página 33: Réparation

    • Remplacement de la membrane (les instructions de montage sont jointes à la membrane de rechange) ® Pour toutes autres réparations, adressez-vous à la filiale ProMinent votre région ! Elimination de dysfonctionnements La pompe n’aspire pas malgré un mouvement de course et une...
  • Página 34: Mise Hors Service Et Élimination

    Courant I eff : 0,12 A Courant de crête 0,5 A Courant de crête d’activation < 4 A pour < 0,1 ms Fusible* : 0,16 AT * Les fusibles doivent être homologués selon VDE, UL et CSA ! ProMinent ®...
  • Página 35: Accessoires

    également les pièces requises pour le raccordement à la pompe. Kit de rattrapage CNP externe + niveau 1022099 Kits de Kit de rattrapage détecteur de niveau CNP* 1022115 rattrapage *Pièces de raccordement pour armatures d’aspiration et récipients fournis par le client ProMinent ®...
  • Página 36: Croquis Coté

    Croquis coté PLUS CONCEPT (cotes en mm) 92,5 M20 x1,5 10,5 33,9 56,1 105,3 98 (110*) * dimensions pour les types de pompes 0308, 0213 ProMinent ®...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformite ProMinent ®...
  • Página 38 ProMinent ®...
  • Página 39 7 Mantenimiento ................44 8 Reparación ................45 9 Eliminación de fallos de funcionamiento ....... 45 10 Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos ....46 11 Datos técnicos ................46 12 Accesorios ................. 47 Declaración de conformidad ProMinent ®...
  • Página 40: Notas Generales Para El Usuario

    Estas instrucciones de servicio están destinadas a expertos en bombas dosificadoras y para el uso de las bombas. Si necesita, no obstante, instrucciones detalladas para la instalación, pida las ”Instrucciones de servicio generales ® ProMinent bombas dosificadoras magnéticas” (referencia 987061)! ProMinent ®...
  • Página 41: Cuadro Sinóptico

    6 Conexión “Interruptor de nivel” (para interruptor de nivel de 1 escalón, kit de equipamiento posterior) 7 Válvula de aspiración 8 Válvula de impulsión El orificio de fugas está entre válvula de aspiración y caja de transmisión. ProMinent ®...
  • Página 42: Esquema De Tipos/Datos De Material

    • Peligro de descarga eléctrica. Esta bomba incorpora un conductor de proteción y un conector con contacto de seguridad. Para reducir el peligro de descarga eléctrica, debe enchufarse solamente en un enchufe con contacto de puesta a tierra correctamente instalado. ProMinent ®...
  • Página 43: Almacenamiento Y Transporte

    1,5 bar, como mínimo (no es posible en 0213). ® • No están permitidos el montaje y la instalación de ProMinent bombas dosificadoras con piezas ajenas que no hayan sido comprobadas y recomendadas por ProMinent, y pueden generar daños personales y materiales por los que no asumimos ninguna...
  • Página 44: Puesta En Servicio

    En caso contrario, no se garantiza la resistencia de la unión con las válvulas de la bomba. • Para consejos para la instalación hidráulica pida las ® ”Instrucciones de servicio generales ProMinent bombas dosificadoras magnéticas”(referencia 987061). • Compruebe la concordancia de la tensión de la red y la frecuencia con los datos indicados en la placa de características.
  • Página 45: Reparación

    • Cambiar la membrana (las instrucciones para el montaje se adjuntan en la membrana de recambio) ® Para todas las demás reparaciones diríjase a su ProMinent representante Eliminación de fallos de funcionamiento La bomba no aspira a pesar del movimiento de carrera completa y desaireación...
  • Página 46: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación De Residuos

    10 W Corriente I eff: 0,12 A Corriente de cresta 0,5 A < 4 A para < 0,1 ms Corriente de cresta a la conexión Fusible*: 0,16 AT * Los fusibles deben estar homologados según VDE, UL y CSA ProMinent ®...
  • Página 47: Accesorios

    El suministro incluye también las piezas necesarias para la conexión a la bomba. kits de kit de equipamiento posterior Externo + nivel CNP 1022099 kit de equipamiento posterior interruptor de nivel CNP* 1022115 equipamiento posterior *Piezas de conexión en lanzas de aspiración y recipientes suministrados por el cliente ProMinent ®...
  • Página 48: Hoja De Dimensiones

    Hoja de dimensiones PLUS CONCEPT (Medidas en mm) 92,5 M20 x1,5 10,5 33,9 56,1 105,3 98 (110*) * Dimensiones en tipos de bomba 0308, 0213 ProMinent ®...
  • Página 49: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad ProMinent ®...
  • Página 50 ProMinent ®...
  • Página 51 ProMinent ®...
  • Página 52 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeuer / Para informase de las direcciones de los distribuitores, dirigise al fabricante ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.de ·...

Tabla de contenido