Página 1
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave Originele handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped...
Página 2
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 3...
Página 4
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 4...
Página 5
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 5...
Página 6
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 6...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 8 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 9 Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Tätigkeiten eingesetzt wird. Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 5. Technische Daten Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 10 Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in 9. Reinigung, Wartung und Betrieb genommen wird, wird das eventuell Ersatzteilbestellung überstehende, überschüssige Ende des Schnittfadens von der Schneideklinge der Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schutzhaube gekürzt. Netzstecker.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 11 Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.056.95 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Página 12
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder denn Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Página 13
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 13 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the petrol lawn mower 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 14 3. Items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Open the packaging and take out the equipment must be observed to avoid injuries and damage. with care. Please read the complete operating manual with due Remove the packaging material and any care.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 15 5. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Mains voltage 230 V ~ 50 Hz risks cannot be rules out. The following hazards Power 300 W may arise in connection with the equipment’s construction and layout:...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 16 are had on dry grass. 9.2 Replacing the line spool Connect the power cable to the extension cable Important! Make sure that you pull out the power and fasten this to the strain-relief clamp (Figure plug before replacing the line spool! 6/Item A).
Página 17
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 17 12. Troubleshooting The machine will not work: Check that the power cable is connected properly and check the mains fuses. If the machine will not work despite the voltage supply being OK, send it to the specified after-sales service address.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 18 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Página 19
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 20 3. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des sortant avec précaution de l’emballage. blessures et dommages. Veuillez donc lire Retirez le matériel d’emballage tout comme les attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 21 5. Données techniques Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz toujours des risques résiduels. Les dangers Puissance 300 Watt suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Cercle de coupe Ø...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 22 Pour obtenir la meilleure efficacité quʼil soit de votre aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes: pourraient endommager les pièces en matières Nʼutilisez jamais la faucheuse sans dispositif de plastiques de lʼappareil.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 23 11. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l’approvisionnement en pièces de rechange et d’usure ou l’achat de pièces de consommation.
Página 25
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 25 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 26 3. Elementi forniti Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Aprite l’imballaggio e togliete con cautela avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. l’apparecchio dalla confezione. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi lʼuso.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 27 5. Caratteristiche tecniche Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz rischi residui. In relazione alla struttura e al Potenza 300 Watt funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: Diametro di taglio...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 28 Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro detergenti o solventi perché questi ultimi tosaerba seguite le seguenti istruzioni per lʼuso potrebbero danneggiare le parti in plastica Non usate il tosaerba senza calotta protettiva. dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa Non utilizzate lʼapparecchio quando lʼerba è...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 29 11. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 30 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 31
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 31 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10. Skladištenje 11.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 32 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 33 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s Snaga 300 vati izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 34 (slika 6/poz.A). 9.2 Zamjena kalema s niti Da biste uključili šišač trave, pritisnite sklopku za Pozor! Prije zamjene kalema s niti obavezno izvucite mrežni utikač! uključivanje/isključivanje (slika 6/poz. 3). Pritisnite bočno na označena polja na poklopcu Da biste trimer isključili, ponovno pustite sklopku kalema i skinite ga (slika 7a).
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 35 12. Smetnje Uredjaj ne radi: Provjerite je li mrežni kabel ispravno priključen i provjerite mrežne osigurače. U slučaju da unatoč postojećem naponu uredjaj ne funkcionira, molimo da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe.
Página 36
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 36 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Página 37
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 37 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10. Skladištenje 11.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 38 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 39 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Napon mreže 230 V ~ 50 Hz opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Snaga 300 vata konstrukcijom električnog alata:...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 40 (slika 6/poz.A). 9.2 Zamena kalema s niti Da biste uključili trimer pritisnite prekidač za Pažnja! Pre zamene kalema s niti obavezno uključivanje/isključivanje (sl. 6/poz. 3). izvucite mrežni utikač! Da biste trimer isključili, ponovno pustite prekidač Pritisnite na označena polja poklopca kalema sa za uključivanje/isključivanje (sl.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 41 12. Smetnje Uređaj ne radi: Proverite da li je mrežni kabl pravilno priključen kao i mrežne osigurače. Ako uređaj uprkos postojećem naponu ne bi funkcionisao, molimo da ga pošaljete servisnoj službi na navedenu adresu.
Página 42
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 42 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Página 43
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 43 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 44 3. Leveringsomvang Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele Open de verpakking en neem het toestel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voorzichtig uit de verpakking. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 45 5. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Vermogen 300 watt Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 46 Aanwijzing: Als u uw machine voor het eerst in 9.1 Reiniging werking stelt wordt het eventueel uitstekende Hou de veiligheidsinrichtingen, de overbodige eind van de snijdraad ingekort door het ventilatiespleten en het motorhuis zo veel snijlemmet van de beschermkap.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 47 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 11.
Página 48
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 48 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
Página 49
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 49 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 50 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Cable de conexión serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Empuñadura superior daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 51 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al explícitamente como de uso adecuado. Cualquier mínimo! otro uso no será adecuado. En caso de uso Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 52 Advertencia: cuando la máquina se ponga en 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de funcionamiento por primera vez, la cuchilla de la piezas de repuesto cubierta de protección cortará el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 53 Núm.de art. bobina de hilo de recambio: 34.056.95 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 54 Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 55
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 55 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Utilizarea 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 56 3. Cuprinsul livrării Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de ambalare şi de transport (dacă...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 57 5. Date tehnice Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în Tensiunea de alimentare: 230 V~ 50 Hz mod regulamentar. Următoarele pericole pot Putere 300 Watt apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Raza de tăiere Ø...
Página 58
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 58 dispozitivul de protecţie. 9.2 Schimbarea bobinei de fir Nu cosiţi atunci când iarba este udă. Cele mai Atenţie! Înainte de schimbarea bobinei de fir bune rezultate se obţin atunci când iarba este trebuie scos neapărat ştecherul din priză! uscată.
Página 59
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 59 12. Defecţiuni Aparatul nu funcţionează. Verificaţi dacă racordul cablului de alimentare este corect şi verificaţi siguranţele reţelei. Dacă aparatul nu funcţionează deşi există tensiune în reţea, trimiteţi aparatul la serviciul pentru clienţi indicat.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 60 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură...
Página 61
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 61 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10. Depolama 11.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 63 kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar Kalan riskler garanti kapsamına dahil değildir. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve 5. Teknik Özellikler modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 66 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Página 67
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 67 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok 5. Üzembe vétel előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozóvezetéknek a kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10.
Página 68
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 68 3. A szállítás terjedelme Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy készüléket a csomagolásból. pár biztonsági intézkedést. Ezért olvassa gondosan Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a végig ezt a használati utasítást / biztonsági csomagolási- / és a szállítási biztosítékokat (ha...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 69 5. Technikai adatok veszélyek léphetnek fel: 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz 2. Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő Teljesítmény 300 Watt hallásvédőt. Vágókör Ø 23 cm 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből adódnak, ha a készüléket hosszabb ideig Fordulatszám n 0 11000 perc...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 70 A pázsit trimmerének a bekapcsolásához nyomja 9.2 A fonálorsó kicserélése meg a bi/kikapcsolót (6-os kép / poz. 3) Figyelem! A fonálorsó kicserélése előtt A pázsit trimmerének a kikapcsolásához engedje okvetlenül kihúzni a hálózati dugót! ismét el a bi/kikapcsolót (6-os kép / poz. 3). Nyomjon oldalt a orsóburkolat megjejölt mezőire Csak nyomott kapcsolóval közelítse a pázsit és vegye őket le (kép 7a).
Página 71
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 71 12. Zavarok Nem fut a készülék: Ellenőrizze le, hogy helyesen van-e rákapcsolva a hálózati kábel és vizsgálja meg a hálózat biztosítékait. Ha a készülék fennálló feszültség ellenére sem működik, akkor kérjük küldje be a megadott vevőszolgáltatási címre.
Página 72
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 72 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő...
Página 73
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 73 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 74 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 1. Καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται 2. Eπάνω χειρολαβή και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 3.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 75 Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για Περιορίστε τη δημιουργία θορύβου και τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν δόνησης στο ελάχιστο! τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη τραυματισμούς...
Página 76
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 76 7. Χειρισμός 8. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο Η μηχανή μπορντούρας χόρτου διαθέτει ένα ημιαυτόματο σύστημα επιμήκυνσης του νήματος. Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής της Με κάθε χειρισμό του ημιαυτόματου συστήματος συσκευής...
Página 77
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 77 9.3 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 9.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να δώσετε τα εξής στοιχεία: Τύπος της συσκευής Αριθμός είδους της συσκευής Αριθμός ταύτισης της συσκευής Αριθμός...
Página 78
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 78 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer GC-ET 3023 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 80
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 80 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 81
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 81 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 82
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 82 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 84
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 84 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 85
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promene. Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Se rezervå...
Página 86
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 86...
Página 87
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 87...
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 88 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 89 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
Página 90
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 90 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 91
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 91 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 92 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Página 93
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 93 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 94 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 95 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 96
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 96 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz.
Página 97
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 97 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, ttermékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 98
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 98 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Página 99
Anleitung_GC_ET_3023_SPK7__ 09.07.15 13:54 Seite 99 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.