Rotel RMB-1048 Manual De Instrucciones
Rotel RMB-1048 Manual De Instrucciones

Rotel RMB-1048 Manual De Instrucciones

Etapa de potencia de ocho canales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

RMB-1048
Eight-Channel Power Amplifier
Amplificateur de puissance Huit Canaux
Achtkanal-Endstufe
Amplificatore di Potenza a Otto Canali
Etapa de Potencia de Ocho Canales
Acht Kanaals Eindversterker
Åtta-kanals Slutsteg
EIGHT CHANNEL
EIGHT CHANNEL
POWER AMPLIFIER
POWER AMPLIFIER
RMB-1048
RMB-1048
PROTECTION
PROTECTION
A
B
C
POWER
POWER
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
D

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RMB-1048

  • Página 1 Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning RMB-1048 Eight-Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance Huit Canaux Achtkanal-Endstufe Amplificatore di Potenza a Otto Canali Etapa de Potencia de Ocho Canales Acht Kanaals Eindversterker Åtta-kanals Slutsteg...
  • Página 2: Important Safety Information

    RMB-1048 Eight Channel Power Amplifier Important Safety Information CAUTION WARNING: There are no user serviceable parts inside. RISK OF ELECTRIC SHOCK Refer all servicing to qualified service personnel. DO NOT OPEN WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water.
  • Página 3 Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e Collegamenti Controles y Conexiones Bedieningsorganen en aansluitingen Funktioner och anslutningar EIGHT CHANNEL POWER AMPLIFIER RMB-1048 PROTECTION POWER SIGNALOUTPUT MODEL NO. RMB-1048 INPUT INPUT INPUT INPUT LINK POWER CONSUMPTION: 400W LINK LINK LINK STEREO STEREO STEREO 12V TRIG.
  • Página 4 RMB-1048 Eight Channel Power Amplifier Figure 2: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Anschlussdiagramm Collegamenti Ingressi e Uscite Conexiones de Entrada y Salida Het aansluiten als een acht kanalen eindversterker Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna OUTPUTS...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Be sure to keep the original sales receipt. It is Input Level Controls ......7 All of us at Rotel thank you for buying this your best record of the date of purchase, which product and hope it will bring you many hours you will need in the event warranty service is Speakers ..........
  • Página 6: Ac Power And Control

    Be sure the Power Switch on the front panel when a 12 volt trigger signal is applied of the RMB-1048 is turned off. Then, plug one In addition, the RMB-1048 includes overcurrent to the 3.5mm Jack labeled IN. The front...
  • Página 7: Input Signal Connections

    Speakers Speaker Connections See Figure 2 See Figure 2 The RMB-1048 has four groups of speaker con- The RMB-1048 has two pair of color coded nectors, one for each pair of amplifier chan- The RMB-1048 has standard unbalanced RCA- connections for each group of amplifier chan- nels.
  • Página 8: Troubleshooting

    If you are unable to get sound from the RMB-1048, re- fer to the suggestions for the following con- ditions:...
  • Página 9 • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil par ses à l’intérieur de l’appareil. Au sujet de Rotel ......... 10 orifices de ventilation ; Si l’appareil • L’appareil a été exposé à la pluie.
  • Página 10: Au Sujet De Rotel

    C’est une famille de passionnés de musique chaleur pendant son fonctionnement. C’est discrets, une très grosse alimentation équipée qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de pourquoi il possède un radiateur de refroidis- de transformateurs toriques et de composants quarante ans.
  • Página 11: Interrupteur De Mise Sous Tension Et Indicateur

    Link respectivement autres amplificateurs de puissance, ce circuit positionnés sur la position repérée « LINK », Le RMB-1048 peut etre mis en ou hors ten- est totalement indépendant du trajet du sig- ils recevront le même signal que les canaux sion automatiquement en utilisant le nal audio, et n’a donc aucune influence sur...
  • Página 12: Enceintes Acoustiques

    L'impédance nominale de chaque enceinte d’amplification. Les inscriptions présentes près branchée sur le RMB-1048, quel que soit le de ces prises indiquent les connexions correctes mode de fonctionnement, ne doit jamais être à effectuer pour brancher les enceintes inférieure à...
  • Página 13: L'iNdicateur Power De Mise Sous Tension Ne S'aLlume Pas

    Si la protection se remet à Poids (net) 15,1 kg fonctionner, il y a un problème dans le système ou l’amplificateur lui-même. Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
  • Página 14 Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die aus der Steckdose. Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit Die Firma Rotel ........15 zugänglich ist. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: WARNUNG: Außer den in der...
  • Página 15: Die Firma Rotel

    Endstufe. Stellen Sie sicher, dass das Re- • Vier Verstärkerkanalpaare. gal oder der Schrank auf das vergleichsweise Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer • Schalter mit zwei Einstellmöglichkeiten: OFF hohe Gewicht der RMB-1048 ausgelegt ist. Familie gegründet, deren Interesse an Musik (manuelles Einschalten des Gerätes) und...
  • Página 16 POWER-LED Der Netzschalter ist in die Gerätefront der Die RMB-1048 verfügt über Schutzschaltkreise, Siehe Abbildung 2 RMB-1048 integriert. Drücken Sie ihn, um die durch die die Endstufe vor möglichen Schäden Die RMB-1048 verfügt über Cinch-Eingänge, Endstufe einzuschalten. Die POWER-LED über...
  • Página 17: Bei Störungen

    Betriebsmodi nicht unter 4 Ohm liegen (Mini- schlossen werden. mum). Die RMB-1048 bekommt keinen Strom. Prüfen Führen Sie die Kabel von der RMB-1048 zu Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront Auswahl der den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse...
  • Página 18: Technische Daten

    RMB-1048 Achtkanal-Endstufe Technische Daten Dauerausgangsleistung alle Kanäle aktiv 40 Watt pro Kanal (20 - 20.000 Hz, < 0,05 % THD, 8 Ohm) < 0,05 % Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) Intermodulationsverzerrung < 0,03 % (60 Hz : 7 kHz, 4:1) Frequenzgang (±...
  • Página 19 Non modificate riferimento a personale qualificato. Alcune Parole sulla Rotel ..... 20 in alcun caso il cavo fornito. Non cercate di Spiegazione dei simboli grafici evitare la messa a terra o la polarizzazione.
  • Página 20: Alcune Parole Sulla Rotel

    Attraverso gli anni, la passione è rimasta intatta manuale o controllata a distanza dal e l’obiettivo di offrire prodotti eccezionali agli Il RMB-1048 è dotato anche del cavo per segnale trigger a 12 volt. audiofili e amanti della musica ad un costo l’alimentazione AC.
  • Página 21: Indicatori Di Protezione

    Vedi Figura 2. funzionamento. Diverso dagli altri progetti, • Con l’interruttore nella posizione OFF, Il RMB-1048 è dotato di connettori in ingresso il circuito di protezione del RMB-1048 è l’amplificatore viene acceso o spento non bilanciati standard tipo RCA, il tipo...
  • Página 22: Controlli Livello Ingresso

    Identificate i conduttori positivo e negativo e manteneteli in ogni Non c’è l’alimentazione principale del RMB- Il RMB-1048 è dotato di quattro gruppi di collegamento dei diffusori e dell’amplificatore. 1048. Controllate i collegamenti di connettori diffusori, uno per ogni coppia di alimentazione AC e la presa AC.
  • Página 23: Specifiche Tecniche

    400 watt Dimensioni (L x A x P) 432 x 121 x 432 mm 109 mm Altezza Panello Peso (netto) 15.1 kg Tutte le informazioni sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di riportare modifiche senza avviso.
  • Página 24 RMB-1048 Etapa de Potencia de Ocho Canales Instrucciones de Seguridad Conecte el aparato a una toma de corriente Contenido eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado Importantes Figura 1: Controles y Conexiones suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo.
  • Página 25: Acerca De Rotel

    Algunas Precauciones (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada Rotel se ha ganado a pulso, a través de a Le rogamos que lea cuidadosamente el en la pared de su casa) está preparada para cientos de artículos, bancos de pruebas y...
  • Página 26: Conexiones

    Debe pares de canales disponibles y es acompañada El acceso al interior de la RMB-1048 le estar en su posición ON para que la señal por otros tantos INDICADORES LUMINOSOS expone a tensiones peligrosas.
  • Página 27: Cajas Acústicas

    “naturales”. Lleve los cables desde la RMB-1048 hasta las de su equipo. Un cable de conexión de calidad cajas acústicas. Procure que los mismos tengan estándar funcionará...
  • Página 28: Los Indicadores De Protección Están Activados

    109 mm Altura del Panel Frontal Peso Neto 15’1 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Página 29 • Als het apparaat in de regen heeft gestaan. EEN LAATSTE WAARSCHUWING: • Als het apparaat niet normaal functioneert Om het risico op elektrische schokken Aan de slag met de RMB-1048 .... 30 of een duidelijk afwijkend gedrag vertoont. te voorkomen: laat het apparaat Gebruikseigenschappen •...
  • Página 30: Wij Van Rotel

    Doe deze operatie in dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek niet om met uw Rotel dealer contact op te NIET zelf, maar laat hem verrichten door houdt ons bij de les: het vervaardigen van nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden.
  • Página 31: De Automatische Aan/Uit Keuzeschakelaar

    De automatische aan/uit keuzeschakelaar beveiligingsaanduidingen ingangen U kunt op twee manieren de RMB-1048 aan/ uit zetten. U kunt kiezen met de schakelaar (8) op de achterkant van de versterker op de De RMB-1048 is uitgerust met een thermische Zie figuur 2...
  • Página 32: Luidsprekers

    Om de volle potentie van deze geweldenaar genoemde connectoren kunnen Het is duidelijk: uw RMB-1048 ziet het lichtnet te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge aangesloten worden met kaal gestripte kabel, niet. Controleer of de aan/uitschakelaar kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.
  • Página 33: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Continue uitgangsvermogen alle kanalen functionerend 40 Watts p/kan. aan 8Ω (20-20.000 Hz. < 0,03% THD) Totale harmonische vervorming (20-20.000 Hz. 8Ω) < 0,05% < 0,03% Intermodulatie vervorming (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1) Frequentiebereik (± 1 dB) 15 Hz-100 kHz.
  • Página 34 RMB-1048 Åtta-kanals Slutsteg VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Avsluta omedelbart användandet av apparaten Innehåll och låt behörig servicetekniker kontrollera den VARNING! Figur 1: Funktioner och anslutningar För att undvika elektriska stötar, brand m.m. • Strömkabelns kontakt eller kabel har 1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller Figur 2: Anslutningar för ingångssignalerna...
  • Página 35: Ström Och Strömfunktioner

    Placering Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotels produkt och hoppas att den kommer att ge RMB-1048 alstrar värme även vid normal Om du kommer att vara hemifrån en längre dig många år av njutning och glädje...
  • Página 36: Anslutningar För Insignaler

    RMB-1048 Åtta-kanals Slutsteg Skyddsindikatorer Anslutningar för insignaler Knapp (switch) för Av- och På funktioner (On/Off) RMB-1048 kan automatiskt aktiveras Av eller Skydds- och värmekretsar skyddar apparaten Se figur 2. På med hjälp av 12V ”Trigger”-funktionen. mot extrem eller felaktig användning. Jämfört...
  • Página 37 Om du inte kan få fram något en fasad kant på den ena kabeln som särskiljer ljud ur RMB-1048 så läs följande råd nedan Använd en flat skruvmejsel och vrid medurs dem åt. Det kan också vara en transparent på...
  • Página 38: Specifikationer

    400 watt Strömförbrukning Dimensioner (B x H x D) 432 x 121 x 432 mm Frontpanelens höjd 109 mm 15.1 kg Vikt Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de trycks. Rotel reserverar sig för framtida förändringar utan vidare meddelande.
  • Página 40 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Tabla de contenido