Página 1
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuali dei Prodotti Manual do Proprietá rio Manual del usuario Instrukcje obslugi Руководство пользователя 사용 설명서...
Página 3
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. English User Memo: Date of purchase: Dealer name: Dealer address: Dealer website: Dealer email: Dealer phone no.: Please visit us on facebook or twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Package Content Please check the content in the package. English Gyre Pump Module Basic Controller Power Supply Unit Spare Rotors and Flow Cages...
Página 5
Precautions Before using this Maxspect™ Gyre System please read these operating instructions carefully. Take special care to follow the safety suggestions English listed below. Afterwards keep this manual handy for future reference. Before using the Maxspect Gyre System ™ Remove any plastic bags and packaging material protecting the pump and controller unit.
Página 6
Maxspect DISCLAIMS AND WILL NOT BE LIABLE FOR, damage to any aquarium or their surroundings, water damage, or any other consequential damages resulting from wave generation.
Página 7
Installation Mounting the Gyre System The Gyre System has a built-in safety mechanism. You must first English connect the cable from the Controller to the Gyre Pump then connect the cable from the Power Supply to the Controller. Mount the Controller Cradle to a flat surface, such as the glass or acrylic panel of your aquarium, or the aquarium stand.
Página 8
Installation Please choose a location where you intend on installing your Gyre pump, and clean the area using a razor blade to remove all algae. English Make sure the glass or acrylic panel of your aquarium is within the recommended thickness of 15mm (1/2”). For aquariums with glass or acrylic panel between 15-20mm (1/2”...
Página 9
Operating Instructions The Gyre Controller Unit Switch Mode English Button Setup Mode Button Control Dial with 2-11 Indicator Lights Normal Flow Indicator Reverse Flow Indicator Constant Speed Mode Pulsing Mode Alternating Gyre Mode Feeding Mode Status Indicator Light...
Página 10
Blue Light Flashing Gyre System is in Feeding Mode. Emergency - Gyre System is stopped. Red Light (Please contact your local Maxspect support.) Warning - Gyre System raised an alert. Red Light Flashing (Please contact your local Maxspect support.) Green Light Gyre System is in Setup Mode.
Página 11
Operating Instructions Switching between Modes 1. Press the Switch Mode button to cycle between the 4 Modes. English Start Entering Setup Mode 1. Press the Setup Mode button once. The Status Indicator Light will turn green. Green Light 2. Press the Setup Mode button again to confirm the switch and leave Setup Mode.
Página 12
Operating Instructions Constant Speed Mode English 1. Switch to Constant Speed Mode, then enter Setup Mode. 2. Adjust the water flow speed by rotating the Control Dial clockwise or counter clockwise. 3. The Indicator Lights (2-11) on the Control Dial indicates the current water flow speed.
Página 13
Operating Instructions Constant Speed Mode English 4. The following diagrams illustrate what the Control Dial looks like at different water flow speed, normal and reverse flow. Normal Flow 10% Reverse Flow 10% Normal Flow 20% Reverse Flow 20% Normal Flow 30% Reverse Flow 30% Normal Flow 100% Reverse Flow 100%...
Página 14
Operating Instructions Pulsing Mode English 1. Switch to Pulsing Mode, then enter Setup Mode. 2. First assign the water flow speed with the Control Dial using the same operation as in Constant Speed Mode. 3. For example, we will set the water flow speed at 80% as illustrated in the following diagram.
Página 15
Operating Instructions Pulsing Mode English 5. The Indicator Lights on the Control Dial will now start to blink. 6. Rotate the Control Dial to assign the pulsing speed. The Indicator Lights will blink at the same duration as the assigned pulsing speed. There are 20 pulsing speed setting to assign, from 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s, 10s, 20s and 30s.
Página 16
Operating Instructions Alternating Gyre Mode English 1. Switch to Alternating Gyre Mode, then enter Setup Mode. 2. First assign the normal water flow speed with the Control Dial using the same operation as in Constant Speed Mode. 3. For example, we will set the normal water flow speed at 70% as illustrated in the following diagram.
Página 17
Operating Instructions Alternating Gyre Mode English 5. Next, assign the reverse water flow speed with the Control Dial using the same operation as in Constant Speed Mode. 6. For example, we will set the reverse water flow speed at 40% as illustrated in the following diagram.
Página 18
Operating Instructions Alternating Gyre Mode English 9. There are 10 settings to assign, from 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 1 hour, 2 hours, 4 hours, 6 hours and 12 hours, as shown on the markings above the dial. 10.
Página 19
Operating Instructions Alternating Gyre Mode – Flow Pattern Explained English 1. Depends on the way the rotors and flow cages are installed, the Gyre System could create a variety of different gyre flow patterns. 2. The following diagram illustrates the default setup of rotors and flow cages, or known as the “A-B Combination”.
Página 20
Operating Instructions Alternating Gyre Mode – Flow Pattern Explained English 4. Each Gyre System comes packaged with an extra set of Type A and Type B rotors and flow cages. By swapping out a Type B set with the spare Type A set, you could basically be able to generate a normal and reverse gyre flow within your aquarium with just a single Gyre pump.
Página 21
Operating Instructions Alternating Gyre Mode – Flow Pattern Explained English 7. The following diagrams illustrate the flow pattern of “A-A Combination”. Spinning in normal Spinning in reverse 8. Similar results would happen for “B-B Combination”, except the flow pattern is the exact opposite of the “A-A Combination”. 9.
Página 22
Operating Instructions Feeding Mode English 1. Switch to Feeding Mode. 2. The Gyre pump will temporary stop for 10 minutes while you feed your inhabitants in your aquarium. 3. The Status Indicator Light will flash in blue color. Blue Light Flashing 4.
Maintenance Instructions Cleaning the Gyre Pump 1. It is recommended that you should clean the Gyre pump thoroughly English every 3 months to ensure its optimal performance. Proper maintenance of the Gyre pump will also increase its overall lifespan and minimize the chance of mechanical failure due to debris and algae building up within the pump.
Página 24
Maintenance Instructions 5. The rotors can also be removed from the motor now. Be careful not to damage the shaft while doing so. English 6. The bushing, shaft holder and the shaft can now be removed from the motor. Again be careful not to damage the shaft while doing so. Bushing 7.
Página 25
If you notice any damage to your aquarium, including but not limited to cracking, bending, scratching, etc., immediately discontinue the use of the Gyre pump. Maxspect will not be liable for any damage caused to your aquarium resulting from the use of Gyre pump.
Página 26
Limited Warranty UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL MAXSPECT AND ITS DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, AQUARIUM SYSTEM English FAILURE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COSTS OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF...
Página 27
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig. Nutzer-Memo: Deutsch Kaufdatum: Händler: Händleradresse: Händlerwebsite: Händler-E-Mail: Händlertelefon: Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Página 28
Packungsinhalt Bitte ü berprü fen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Gyre Pumpe Basissteuerung Netzteil Deutsch Ersatzrotoren und Schutzgittern...
Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme des Maxspect™ Gyre Systems sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise mit großer Aufmerksamkeit. Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf. Deutsch Vor der Benutzung des Maxspect™ Gyre Systems...
Página 30
Untergestell oder Möbel richtig ausgerichtet ist, damit diese dazu beitragen, die zusätzliche Belastung durch Wellenerzeugung stand zu halten. Maxspect SCHLIESST JEDE HAFTUNG AUS FÜ R Schäden an Aquarien oder ihr Umfeld, Wasserschäden oder sonstige Folgeschäden, die durch die Benutzung des Gyre Systems und deren Wellenerzeugung entstehen.
Página 31
Installation Montieren des Gyre Systems Gyre System verfü gt ü ber eingebautes Sicherheits- Mechanismus. Als erstens mü ssen Sie das Kabel von der Steuereinheit Gyre Pumpe schließ en erst danach Stromversorgungskabel an die Steuereinheit. Deutsch Befestigen Sie die Steuereinheitaufnahmevorrichtung an einer flachen Oberfläche, wie die Glas- oder die Acrylglasscheibe Ihres Aquariums oder Aquarium Mö...
Página 32
Installation Bitte wählen Sie ein Platz, an dem Sie die Installation Ihrer Gyre Pumpe beabsichtigen, und reinigen Sie diesen Bereich mit einer Klinge, um alle Algen zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass die Glas- oder Acrylglasscheibe Ihres Aquariums innerhalb der empfohlenen maximalen Stärke von 15mm hat.
Página 33
Betriebsanleitung Die Gyre Steuereinheit Wechselmodus Taste Einstellungsmodus Taste Deutsch Steuerregler mit 2-11 Kontrollleuchte Normale Strömungsanzeige Rückwärts Strömungsanzeige Permanent Strömungsmodus Pulsierender Modus Wechselnder Wirbelmodus Futterpausen Modus Status Lichtanzeige...
Página 34
Blaues Licht blinkt Das Gyre System ist in dem Futterpause Modus Notfall – Das Gyre System ist gestoppt Rotes Licht (Bitte kontaktieren Sie Ihren Maxspect Unterstützung.) Warnung - Das Gyre-System löst ein Alarm aus Rotes Licht blinkt (Bitte kontaktieren Sie Ihren Maxspect Unterstützung.)
Página 35
Betriebsanleitung Umschalten zwischen den Modi 1. Drü cken Sie die Wechselmodustaste, um zwischen den 4 Modi auszuwählen. Start Deutsch Einstellungsmodus auswählen 1. Drü cken Sie einmal die Einstellungsmodustaste. Das Statusanzeigelicht leuchtet grü n. Grünes Licht 2. Drü cken Sie die Einstellungsmodustaste erneut, um das Wechseln zu bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen.
Página 36
Betriebsanleitung Permanent Strö mungsmodus 1. Wechseln Sie in den Permanent Strö mungsmodus und gehen Sie dann in den Einstellungsmodus. Deutsch 2. Stellen Sie die Wasserfließ geschwindigkeit durch Drehen des Steuerreglers im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn ein. 3. Die Anzeigeleuchten (2-11) auf dem Steuerregler zeigt die aktuelle Wasserfließ...
Página 37
Betriebsanleitung Permanent Strö mungsmodus 4. Die folgenden Bilder zeigen wie der Steuerregler bei verschiedenen Wasserströ mungsgeschwindigkeiten aussieht bei normal und Rü ckwertsströ mung. Deutsch Normale Strö mung 10% Rü ckwertsströ mung 10% Normale Strö mung 20% Rü ckwertsströ mung 20% Normale Strö...
Página 38
Betriebsanleitung Pulsierender Modus 1. Wechseln Sie in den Pulsierenden Modus und gehen Sie dann in den Einstellungsmodus. Deutsch 2. Stellen Sie als erstes die Wasserströ mungsgeschwindigkeit mit dem Drehschalter ein, mit dem gleichen Vorgang wie beim Permanent Strö mungsmodus. 3. Zum Beispiel werden wir die Wasserströ mungsgeschwindigkeit bei 80% festlegen, wie in der folgender Abbildung.
Página 39
Betriebsanleitung Pulsierender Modus 5. Die Anzeigeleuchte auf dem Steuerregler wird nun anfangen zu blinken. Deutsch 6. Drehen Sie das Einstellrad, um die Impulsgeschwindigkeit einzustellen. Die Anzeigeleuchte wird zur selben Dauer, wie die zugeordnete Impulsgeschwindigkeit, blinken. kö nnen verschiedene Impulsgeschwindigkeiten zugewiesen werden, von 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s, 10s, 20s und 30s.
Página 40
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus 1. Wechseln Sie in den Wirbelmodus und gehen Sie dann in den Einstellungsmodus. Deutsch 2. Stellen Sie als erstes die normale Wasserströ mungsgeschwindigkeit mit dem Drehschalter ein, mit dem gleichen Vorgang wie beim Permanent Strö mungsmodus. 3. Zum Beispiel werden wir die Wasserströ mungsgeschwindigkeit bei 70% festlegen, wie in der folgender Abbildung.
Página 41
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus 5. Danach stellen Sie die Rü ckwärts Wasserströ mungsgeschwindigkeit mit dem Drehschalter mit dem gleichen Vorgang wie beim Permanent Strö mungsmodus ein. Deutsch 6. Z. B. werden wir die Rü ckwärts Wasserströ mungsgeschwindigkeit bei 40% festlegen, wie in der folgender Abbildung. 7.
Página 42
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus 9. Es kö nnen 10 verschiedene Einstellungen zugewiesen werden, von 2 Minuten, 5 Minuten, 10 Minuten, 15 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 2 Stunden, 4 Stunden, 6 Stunden und 12 Stunden, wie auf dem Zifferblatt des Drehschalters angezeigt ist. Deutsch 10.
Página 43
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus – Aufbauerklärung 1. Je nach, wie die Rotoren und die Strö mungschutzgittern angebracht werden, ist mit dem Gyre System eine Vielzahl von verschiedenen Wirbelströ mungen mö glich. Deutsch 2. Die folgende Abbildung zeigt die Standarteinrichtung der Rotoren und der Strö...
Página 44
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus – Aufbauerklärung 4. Jede Gyre System Verpackung enthält ein zusätzlicher Satz von Rotoren und Strö mungsschutzgittern vom Typ A und B. Durch Austauschen eines Typ B Set mit dem Typ A-Set, kö nnen Sie eigentlich eine Normale- und eine Rü...
Página 45
Betriebsanleitung Wechselnder Wirbelmodus – Aufbauerklärung 7. Nachstehend sehen Sie das Strömungsergebnis der “A-A Kombination”. Normale Umdrehung Deutsch Rü ckwerts Umdrehung 8. Ähnliches Ergebnis würde mit der “B-B Kombination” geschehen, mit der Ausnahme dass, das Strö mungsergebnis genau das Gegenteil der “A-A Kombination”...
Página 46
Betriebsanleitung Futterpausen Modus 1. Wechseln in den Futterpausen Modus. Deutsch 2. In diesem Modus wird die Gyre Pumpe fü r 10 Minuten ausgeschaltet, während Sie die Fische in Ruhe fü ttern kö nnen. 3. Die Statuslichtanzeige wird blau blinken. Blaues Licht blinkt 4.
Página 47
Wartungsanweisungen Reinigung der Gyre Pumpe 1. Um eine optimale Leistung Ihrer Gyre Pumpe sicher zu stellen, empfehlen wir dass Sie diese grü ndlich alle 3 Monate reinigen. Eine regelmäß ige Wartung der Gyre Pumpe wird auch die Lebensdauer erhö hen und ein mechanisches Versagen durch Schmutz und Algen minimieren.
Página 48
Wartungsanweisungen 5. Die Rotoren kö nnen nun auch vom Motor entnommen werden. Achten Sie darauf dass Sie nicht die Wellen beschädigen während Sie dies tun. Deutsch 6. Die Hü lsen, Wellenhalterungen und die Wellen kö nnen nun aus dem Motor entfernt werden. Auch hier darauf achten dass Sie nicht die Welle beschädigen während Sie dies tun.
Eingeschränkte Garantie Maxspect Ltd. haftet für alle Produkte des Maxspect™ Gyre System gegen Mängel in der Ausführung für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum. Wenn ein Mangel während der Garantiezeit vorliegt, wird Maxspect Ltd das Produkt kostenlos nach eigenem Ermessen entweder reparieren (mit neu- oder Austauschteilen) oder das Produkt ersetzen (durch ein neues oder ein Austauschgerät).
Frequenz: 24vDC 4A (XF-150) Gewischt 300g /0.7 lb Hinweis: Für neuste technische Daten über die Gyre Pumpe oder die Steuereinheit besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter www.maxspect.com Technische Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern. Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Página 51
Mémo utilisateur: Date d’achat : Nom du revendeur : Français Adresse du revendeur : Site internet du revendeur : E-mail du revendeur : N° de téléphone du revendeur : Vous pouvez nous rejoindre sur Facebook ou Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Contenu de l’emballage Merci de vérifier le contenu de votre emballage. Pompe Gyre Unité de Contrô le Alimentation Français Rotors de rechange et grilles de protection...
Précautions d’utilisation Avant toute utilisation du système Maxspect™, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité qui suivent. Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation. Avant d’utiliser le système Gyre Maxspect™ Si présent, retirez le film protecteur avant toute utilisation et les matériaux d'emballage utilisés pour protéger la pompe et l'unité...
Página 54
à niveau, afin qu’il contribue à résister aux charges supplémentaires dues aux flux et aux vagues. Maxspect DECLINE TOUTE RESPONSABILITE pour des dommages pouvant être causés à des aquariums ou son environnement, dégâts des eaux ou autres dommages indirects résultant Français...
Página 55
Installation Montage du système Gyre Le système Gyre comporte un mécanisme de sécurité intégré. En premier lieu, veuillez connecter le câble de l’unité de contrôle à la pompe et ensuite le câble d'alimentation à l’unité de contrôle. Français Fixez le dispositif destiné à l'unité de contrô le sur une surface plane, comme sur le verre/acrylique ou encore le meuble de votre aquarium.
Página 56
Installation Choisissez l’endroit où vous souhaitez installer votre pompe Gyre, et nettoyez cette zone avec une lame pour enlever toutes les algues. Assurez-vous que le verre ou l´acrylique de votre aquarium ne dépasse pas l'épaisseur maximale recommandée de 15 mm. Pour les aquariums en verre ou acrylique d’une épaisseur comprise entre 15-20mm, vous devrez peut-être utiliser le kit de renforcement magnétique en option (vendu séparément).
Instructions d’utilisation L’unité de contrôle Changement de Mode Configuration Régulateur avec 2-11 voyant lumineux Français Mode flux normal Mode flux inversé Mode débit permanent Mode débit pulsé Mode flux alterné Mode nourrissage Voyant d'état...
Página 58
Problème – Le système Gyre est arrêté Français Voyant rouge ( Se il vous plaî t contacter votre support Maxspect locale.) Avertissement – Le système Gyre a détecté un Voyant rouge souci ( Se il vous plaî t contacter votre support clignotant Maxspect locale.)
Página 59
Instructions d’utilisation Choix entre les différents modes 1. Appuyez sur le bouton de changement de mode pour choisir entre 4 modes. Start Français Sélection du mode de configuration 1. Appuyez sur le bouton mode de configuration. Le voyant d'état passe au vert.
Página 60
Instructions d’utilisation Mode flux constant 1. Passez en mode de flux permanent et passer ensuite en mode de configuration. Français 2. Réglez le débit du flux en tournant le bouton de commande dans le sens horaire ou antihoraire. 3. Les voyants (2-11) sur la molette de commande affichent le débit du flux choisi.
Página 61
Instructions d’utilisation Mode flux constant 4. Les diagrammes suivants illustrent ce que la molette de contrô le indique lors de sélection de différents débits, en flux normal et en flux inverse. Français Flux normal 10% Flux inverse 10% Flux normal 20% Flux inverse 20% Flux normal 30% Flux inverse 30%...
Página 62
Instructions d’utilisation Mode flux pulsé 1. Passez en mode flux pulsé et passer ensuite en mode de configuration. Français 2. Réglez d'abord le flux de l'eau avec la molette de commande avec le même mode opératoire que pour le mode flux constant. 3.
Página 63
Instructions d’utilisation Mode flux pulsé 5. Le voyant sur le bouton de commande se met à clignoter. Français 6. Tournez la molette de commande pour régler la durée du flux. Le témoin lumineux se met à clignoter à la même durée que celle sélectionnée. Vous pouvez choisir parmi 20 réglages de durée de 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s, 10s, 20s et 30s.
Página 64
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif 1. Passez en mode flux alternatif et ensuite en mode configuration. Français 2. Réglez d'abord le flux normal avec la molette de commande avec le même mode opératoire que pour le mode flux constant. 3. Réglons par ex. le flux normal à 70%, comme le montre la figure suivante.
Página 65
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif 5. Réglez ensuite le flux inverse avec la molette de commande en utilisant la même procédure que pour le mode flux constant. 6. Réglons par ex. le flux inverse à 40%, comme le montre la figure suivante.
Página 66
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif 9. 10 paramètres différents peuvent être choisis, de 2 minutes, 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 1 heure, 2 heures, 4 heures, 6 heures et 12 heures, comme affiché sur les indications au-dessus du cadran.
Página 67
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif – Explication 1. Selon la façon dont les rotors et les grilles de protection sont montés, le système Gyre permet de créer différents types de flux. 2. L´illustration ci-dessous représente la configuration par défaut des rotors et des grilles de réglage, dénommée "Combinaison A-B".
Página 68
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif – Explication 4. Chaque système Gyre est livré avec un jeu supplémentaire de rotors et grilles de protection de type A et de type B. En échangeant un ensemble de type B avec un ensemble de type A vous pouvez générer, dans votre aquarium, un flux normal en même temps qu´un flux inversé...
Página 69
Instructions d’utilisation Mode flux alternatif – Explication 7. Les figures suivantes illustrent le modèle de flux de “Combinaison A - A”. Rotation normale Français Rotation inverse 8. Des résultats similaires se produiraient pour la "Combinaison B - B", sauf que le flux serait l'exact opposé de la "Combinaison A - A". 9.
Página 70
Instructions d’utilisation Mode nourrissage 1. Passez en mode nourrissage. Français 2. Dans ce mode, la pompe Gyre se met en pause durant 10 minutes pour que vous puissiez nourrir tranquillement vos poissons. 3. Le voyant d'état clignote en bleu. Le Voyant bleu clignote 4.
Instructions d'entretien Entretien de la pompe Gyre 1. Pour assurer un fonctionnement optimal, il est recommandé de bien nettoyer votre pompe Gyre tous les 3 mois. Un bon entretien de la pompe Gyre permettra d'augmenter sa durée de vie et de réduire les risques de panne mécanique due à...
Página 72
Instructions d'entretien 5. A présent, les rotors peuvent également être retirés de l´axe du moteur. Veillez à ne pas endommager l'arbre en les retirant. Français 6. Les bagues, le support d'arbre et l'arbre peuvent maintenant être retiré s du moteur. Attention à ne pas endommager l'arbre en les retirant. Bague 7.
12 mois à compter de la date d’achat. Si un défaut est révélé au cours de la période de garantie, Maxspect Ltd., à sa convenance, réparera (avec des pièces neuves ou de rechanges) ou remplacera (par une unité nouvelle ou réparée) le produit, gratuitement.
Página 74
QU'ILS SOIENT BASÉS SUR LA RUPTURE DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE, MEME SI MAXSPECT ET SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC CES TERMES ET CONDITIONS, ALORS N´UTILISEZ PAS LA POMPE GYRE MAXSPECT.
Página 75
Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Promemoria: Data di acquisto: Rivenditore: Indirizzo del rivenditore: Italiano Sito web del rivenditore: E-mail del rivenditore: Nr di telefono del rivenditore: Seguici su Facebook e Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Contenuto della scatola Per favore verifica il contenuto della scatola. Corpo pompa Gyre Controller di base Alimentatore Rotori e griglie di protezione di ricambio Italiano...
Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per futuri riferimenti. Prima di utilizzare la Maxspect™ Gyre System Rimuovere eventuali sacchetti di plastica e materiale d’imballaggio che proteggono la pompa ed il controller. Sicurezza di alimentazione Italiano Alimentazione –...
Página 78
/ mobile dell’acquario sia livellato a dovere, ciò ridurrà ulteriormente lo stress dovuto alla generazione di onde. La Maxspect NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITA’ per danni alle vasche ed I loro supporti, all’acqua, o alcun altro apparecchio, derivanti dalla generazione delle onde a mezzo Maxspect Gyre Generator System.
Página 79
Installazione Montaggio della Gyre System La Gyre System è dotata di un sistema di sicurezza. Occorre collegare per primo il cavo del controller alla Pompa Gyre, in seguito collegare il cavo dell’Alimentatore con il Controller. Italiano Montare l’alloggio del Controller sulla superficie piana, ad. es. il vetro o pannello acrilico the dell’acquario o del supporto dell’acquario.
Página 80
Installazione Individuare il posto dove verrà montata la pompa Gyre, pulire con un raschietto per eliminare le alghe. Assicurarsi che il vetro / pannello acrilico dell’acquario abbia lo spessore raccomandato di max 15mm (1/2”). Per acquari con spessore di pareti 15-20mm (1/2” to 3/4”) potreste aver bisogno del kit supporto a magnete rinforzato, opzionale, venduto separatamente.
Página 81
Istruzioni per l’uso Unità di controllo Gyre Pulsante di accensione Pulsante impostazioni Manopola di 2-11 controllo con spie luminose Indicatore flusso normale Italiano Indicatore flusso inverso Modalità velocità costante Modalità a pulsazione Modalità alternata Modalità alimentazione Indicatore luminoso accensione...
Página 82
Luce blue Gyre System è in modalità alimantazione lampeggiante Emergenza - Gyre System è bloccata Luce rossa (Si prega di contattare il supporto Maxspect locale.) Attenzione - Gyre System è in allerta Luce rossa Italiano (Si prega di contattare il supporto Maxspect lampeggiante locale.)
Página 83
Istruzioni per l’uso Passaggio tra le modalità 1. Premere il pulsante di accensione per passare ad una delle 4 modalità. Start Italiano Accesso alla modalità Setup (impostazioni) 1. Premere il pulsante delle impostazioni 1 volta. L’indicatore luminoso di stato sarà di colore verde. Luce verde 2.
Página 84
Istruzioni per l’uso Modalità velocità costante 1. Passare alla modalità velocità costante ed accedere alle impostazioni. 2. Regolare la velocità di flusso dell’acqua ruotando la manopola di Italiano controllo in senso orario o antiorario. 3. L’indicatore luminoso (2-11) sulla manopola di controllo indica l’attuale velocità...
Página 85
Istruzioni per l’uso Modalità velocità costante 4. I seguenti diagrammi illustrano come appare la manopola di controllo con diverse velocità di flusso, normale e inverso. Flusso normale al 10% Flusso inverso al 10% Italiano Flusso normale al 20% Flusso inverso al 20% Flusso normale al 30% Flusso inverso al 30% Flusso normale al 100% Flusso inverso al 100%...
Página 86
Istruzioni per l’uso Modalità a pulsazione 1. Passare alla modalità a pulsazione ed accedere alle impostazioni. 2. Per primo assegnare la velocità di flusso dell’acqua con la manopola di controllo utilizzando le stesse operazioni della modalità a velocità costante. Italiano 3.
Página 87
Istruzioni per l’uso Modalità a pulsazione 5. Le spie luminose sulla manopola di controllo lampeggiano. Italiano 6. Ruotare la manopola di controllo per assegnare la velocità di pulsazione. Lampeggiamento delle spie luminose avrà la stessa durata della velocità di pulsazione assegnata. Vi sono 20 velocità di pulsazione a disposizione, da 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s, 10s, 20s a 30s.
Istruzioni per l’uso Modalità alternata 1. Passare alla modalità alternata ed accedere alle impostazioni. 2. Per primo assegnare, a mezzo manopola di controllo, velocità di flusso normale. Utilizzare le stesse operazioni della modalità a velocità costante. Italiano 3. Per esempio, impostiamo la velocità di flusso normale al 70% come sul diagramma qui sotto.
Página 89
Istruzioni per l’uso Modalità alternata 5. Di seguito assegnare la velocità di flusso inverso a mezzo la manopola di controllo utilizzando le stesse operazioni della modalità a velocità costante. 6. Per esempio, imposteremo la velocità di flusso inverso al 40%, come illustrato sul diagramma qui sotto.
Página 90
Istruzioni per l’uso Modalità alternata 9. Vi sono 10 opzioni a disposizione che vanno da 2 minuti, 5 minuti, 10 minuti, 15 minuti, 30 minuti, 1 ora, 2 ore, 4 ore, 6 ore and 12 ore, come da marcature sulla manopola. 10.
Página 91
Istruzioni per l’uso Modalità alternata – esempio di flusso 1. A seconda del modo in cui i rotori ed I copri rotori sono installati, la Gyre System creerà una varietà di flussi differenti. 2. Il seguente diagramma mostra l’esempio di settaggio dei rotori e delle griglie di protezione denominato “Combinazione A-B”.
Página 92
Istruzioni per l’uso Modalità alternata – esempio di flusso 4. Ciascuna Gyre System viene fornita con un set aggiuntivo di rotori Tipo A, Tipo B e le rispettive griglie di protezione. Scambiando il kit Tipo B montato sulla pompa con il set ricambi Tipo A, sarete in grado di generare, con la stessa pompa e allo stesso tempo sia il flusso normale sia quello inverso.
Página 93
Istruzioni per l’uso Modalità alternata – esempio di flusso 7. Il seguente diagramma illustra esempio di “Combinazione A-A”. Vortice normale Italiano Vortice inverso 8. Risultati simili si ottengono con la “Combinazione B-B”, questo modello di flusso è l’esatto opposto della “Combinazione A-A”. 9.
Página 94
Istruzioni per l’uso Modalità alimentazione 1. Accedere alla modalità alimentazione. 2. La pompa Gyre si fermerà per 10 minuti - il periodo di tempo necessario per alimentare I Vostri animali. Italiano 3. L’indicatore luminoso di stato lampeggerà di colore blue. Luce blue lampeggiante 4.
Página 95
Manutenzione - istruzioni Pulizia della pompa Gyre 1. Al fine di assicurare le prestazioni ottimali è raccomandato eseguire una pulizia accurata ogni 3 mesi. La corretta manutenzione della pompa Gyre aumenterà anche la sua durata complessiva e ridurrà al minimo il rischio di guasti meccanici derivanti dalle alghe e detriti che si insedieranno al suo interno.
Página 96
Manutenzione - istruzioni 5. Estrarre i rotori. Far attenzione a non danneggiare le assi. 6. Le boccole, porta alberino e alberino adesso possono essere rimossi dal motore. Far sempre attenzione a non danneggiare le assi. Italiano Boccola 7. Tutte le parti si possono pulire facilmente; basta immergerle in una soluzione leggermente acida composta da, per esempio, una parte di aceto di vino bianco e una parte di acqua.
Termini di garanzia Maxspect Ltd. garantisce tutti i prodotti Maxspect ™ Gyre per i difetti di fabbricazione, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione si presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect Ltd. a sua discrezione, riparerà (usando componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà...
USO, DANNI AL VOSTRO ACQUARIO E/O AGLI ANIMALI CHE OSPITA, DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI O CORRELATI ALLA POMPA GYRE BASATI SU VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, VIOLAZIONE DEL CONTRATTO, ILLECITO O ALTRO, ANCHE NEL CASO MAXSPECT E I SUOI DISTRIBUTORI SONO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. SE SIETE IN DISACCORDO CON QUESTI TERMINI E CONDIZIONI NON USARE LA POMPA MAXSPECT GYRE.
Página 99
Prezado Cliente, Obrigado por adquirir este produto. Para um melhor desempenho e segurança, favor ler atentamente este manual. Notas do usuário: Data da compra: Loja: Vendedor: WEB Site (loja): E-mail (loja): Fax (loja): Portuguê Siga-nos no Facebook e Twitter https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Página 100
Conteú do do embalagem Por favor, verifique o conteú do do pacote. Gyre mó dulo bomba Controlador Fonte de Energia Rotores de reposição e grades Portuguê...
Precauçõ es Antes de utilizar este produto, por favor, leia cuidadosamente este manual de instruções. Sistema Gyre Maxspect ™. Tome especial cuidado de seguir as recomendações de segurança a seguir. Em seguida, manter este manual acessí vel para referência futura.
Página 102
Certifique-se também que o seu aquário ou gabinete é nivelado, ajudando a reduzir o estresse adicional resultante da geração de ondas. Maxspect REJEITA E NÃO FAZ DECLARAÇÕ ES, danos a qualquer aquário ou meio ambiente, danos causados pela água ou quaisquer outros danos indiretos decorrentes da geração de ondas.
Página 103
Instalação Montagem do Sistema Gyre O Sistema Gyre possui um mecanismo de segurança. Primeiro, você deve conectar a bomba ao cabo do controlador. Em seguida, ligue a fonte de alimentação ao controlador. Portuguê Monte o controlador em uma superfí cie plana, como o vidro ou painel de acrí...
Página 104
Instalação Escolha o local onde pretende instalar a sua bomba Gyre e limpe a área com uma lâmina para remover todas as algas. Verifique se o vidro ou painel de acrí lico do seu aquário tem a espessura recomendada de 15 mm (1/2 "). Para vidro do aquário ou painel de acrí...
Instruçõ es de operação Unidade de Controle Botão alteração de modo Botão de configuração Dial de controle 2-11 com luz indicadoras Indicador fluxo normal Indicador fluxo inverso Portuguê Modo de velocidade constante Modo de pulsos Modo alternado Modo de Alimentação Luz indicadora do status...
Luz azul intermitente Sistema Gyre está no modo alimentação Emergência – Sistema Gyre está interrompido. Luz vermelha (Entre em contato com seu suporte local Maxspect.) Advertência - Sistema Gyre avisando. Luz vermelha (Entre em contato com seu suporte local piscante Maxspect.)
Página 107
Instruçõ es de operação Mudança entre os modos 1. Pressione o botão Mode para alternar entre os quatro modos. Start Portuguê Acesso ao modo de configuraçã o 1. Pressione o botão Modo de Configuraçã o uma vez. O indicador luminoso de estado ficará...
Instruçõ es de operação Modo de velocidade constante 1. Mude para o modo de velocidade constante, em seguida, entre no modo de configuração. 2. Ajuste a velocidade do fluxo de água girando do botão Dial, no sentido horário ou anti-horário. Portuguê...
Página 109
Instruçõ es de operação Modo de velocidade constante 4. Os seguintes diagramas, ilustram o controle como parece ser em diferentes fluxos de água, no modo normal e no modo reverso. Normal Flow 10% Reverse Flow 10% Portuguê Normal Flow 20% Reverse Flow 20% Normal Flow 30% Reverse Flow 30%...
Instruçõ es de operação Modo de Pulso 1. Mude para o modo de pulso, então, entre no modo de configuração. 2. Em primeiro lugar atribuir a velocidade do fluxo de água com o controle Dial usando a mesma operação como no Modo de velocidade constante. 3.
Página 111
Instruçõ es de operação Modo de Pulso 5. As luzes indicadoras no Controle Dial agora começarão a piscar. 6. Gire o Controle Dial para atribuir a velocidade de pulsação. As luzes indicadoras piscarã o ao mesmo tempo como a velocidade de pulsação atribuí...
Página 112
Instruçõ es de operação Alternating Gyre Mode 1. Mude para o Modo de Gyre alternada, em seguida entre no modo de configuração. 2. Em primeiro lugar atribua a velocidade média do fluxo de água com o Controle Dial usando a mesma operação como no Modo de velocidade constante.
Página 113
Instruçõ es de operação Alternating Gyre Mode 5. Em seguida, atribuir à velocidade do fluxo de água inversa com o Controle Dial usando a mesma operação no modo de velocidade constante. 6. Por exemplo, vamos configurar a inversão da velocidade de fluxo de água a 40% como ilustrado no seguinte diagrama.
Página 114
Instruçõ es de operação Alternating Gyre Mode 9. Há 10 configuraçõ es para atribuir, a partir de 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas, 6 horas e 12 horas, conforme mostradonas marcaçõ es acima do mostrador. Uma vez que a velocidade média do fluxo.
Página 115
Instruçõ es de operação Gyre em modo Alternado – Explicando o fluxo padrão 1. Dependendo da forma que são instalados os rotores e a gaiola, o Sistema Gyre pode criar uma grande variedade de fluxos diferentes. 2. A imagem abaixo ilustra a configuração dos rotores e gaiolas conhecida como “Combinação A-B”.
Página 116
Instruçõ es de operação Gyre em modo Alternado – Explicando o fluxo padrão 4. Cada Sistema Gyre vem acompanhado de um sistema de conjunto extra de rotores Tipo A e do Tipo B, e gaiolas de fluxo. Ao trocar o conjunto pelo conjunto de reposição, você...
Página 117
Instruçõ es de operação Gyre em modo Alternado – Explicando o fluxo padrão 7. Os seguintes diagramas ilustraram o padrão de fluxo de "Combinação de AA". Giro Reverso Giro Normal Portuguê 8. Resultados semelhantes que aconteceriam para "Combinação BB", exceto o padrão de fluxo é exatamente o oposto da "Combinação de AA".
Página 118
Instruçõ es de operação Modo de alimentaçã o 1. Mude para o modo de alimentação. 2. A bomba Gyre vai parar temporariamente por 10 minutos, enquanto você alimenta os habitantes em seu aquário. 3. A Luz indicadora do estado pisca na cor azul. Luz azul piscando Portuguê...
Instruçõ es de Manutençã o Limpando a bomba Gyre 1. É recomendável que você limpe a bomba Gyre completamente a cada 3 meses para garantir o melhor desempenho. A manutenção adequada da bomba garante seu rendimento e também aumento do tempo da sua vida ú...
Página 120
Maintenance Instructions 5. Os rotores podem ser removidos a partir do motor. Tenha cuidado para não danificar o eixo ao fazê -lo. 6. A bucha, o suporte do eixo e o eixo pode agora ser removido a partir do motor. Mais uma vez, tenha cuidado para não danificar o eixo ao fazê-lo. Portuguê...
12 meses a partir da data da compra. Se existir um defeito durante o perí odo de garantia, a seu critério Maxspect Ltd. ou vai reparar (usando peças novas ou recondicionadas) ou substituir (com uma unidade nova ou recondicionada) o produto sem nenhum custo.
Página 122
Garantia Limitada EM NENHUM CASO SERÁ MAXSPECT e os seus distribuidores POR QUALQUER responsável incidentais, especiais ou danos conseqüentes incluindo, sem limitação, o ágio LOST, receitas ou lucros cessantes, suspensão do trabalho, sistema do aquário fracasso, por imparidade de outros bens, custos de remoção e DA réinstallation gyre PUMP, PERDA DE USO, DANOS AO SEU AQUÁRIO AQUÁRIO OU QUAISQUER habitantes, lesões a pessoas ou PROPRIEDADE OU...
Página 123
Para un mayor rendimiento y seguridad lea atentamente este manual. User Memo: Fecha de copra : Tienda : Dir. Tienda : Web tienda : Email tienda : Tel tienda : Fax tienda : Visí tanos en Facebook o twitter! Españ ol https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
Contenido de Paquete Por favor compruebe el contenido del paquete. Gyre modulo bomba Controlador Fuente Alimentació n Rotores y rejillas de repuesto Españ ol...
Precauciones Antes de utilizar este sistema Maxspect ™ Gyre por favor, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Tenga especial cuidado de seguir las recomendaciones de seguridad que figuran a continuación. Después mantenga este manual a mano para futuras consultas. Antes de usar Maxspect™ Gyre Sistema Retire cualquier plástico o material de embalaje que protegen a la unidad de la bomba y...
Maxspect RECHAZA Y NO SE HACE RESPONSABLE, de daños a cualquier acuario o su entorno, daños por agua, o cualquier otros daños indirectos resultantes de la generación de olas.
Instalació n Montaje del sistema Gyre El Sistema de Gyre tiene un mecanismo de seguridad incorporado.Debe conectar primero el cable del controlador de la bomba de Gyre. A continuació n, conecte el cable de la fuente de alimentació n al controlador.
Instalació n Por favor, elija un lugar donde tiene la intenció n de instalar su bomba Gyre, y limpie el á rea con una hoja de afeitar para quitar todas las algas. Asegú rese de que el cristal o panel de acrí lico de su acuario es del espesor recomendado de 15 mm (1/2 ").
Instrucciones de manejo Unidad de control Gyre Botón cambio de modo Botón configuración Dial de control con 2-11 luces indicadoras Indicador flujo normal Indicador flujo inverso Modo de velocidad constante Españ ol Modo pulsos Modo Gyre alternante Modo de Alimentación Luz indicadora de estado...
Sistema Gyre está en modo alimentación Emergencia – Sistema Gyre está detenido. Luz roja (Por favor contacte con su soporte local Maxspect.) Advertencia - Sistema Gyre levantó una alerta. Luz roja intermitente (Por favor contacte con su soporte local Maxspect.) Luz verde El sistema Gyre está...
Instrucciones de manejo Cambio entre los modos 1. Pulse el botó n de modo para alternar entre los 4 modos. Start Acceso al modo de configuració n 1. Pulse el botó n de modo de configuració n una vez. La luz de estado del indicador se vuelve verde.
Instrucciones de manejo Modo de velocidad constante 1. Cambiar al modo de velocidad constante, y entrar en el modo de configuració n. 2. Ajuste la velocidad del flujo de agua girando el dial de control hacia la derecha o la izquierda. Españ...
Página 133
Instrucciones de manejo Constant Speed Mode 4. Los siguientes diagramas ilustran lo que el dial de control indica a diferentes velocidades de flujo de agua normal y flujo inverso. Flujo normal 10% Flujo inverso 10% Flujo normal 20% Flujo inverso 20% Españ...
Página 134
Instrucciones de manejo Modo Pulsos 1. Cambiar a modo pulsos, y entrar en el modo de configuració n. 2. Primero asigne la velocidad de flujo de agua con el dial de control utilizando la misma operació n que en el modo de velocidad constante. 3.
Página 135
Instrucciones de manejo Modo Pulsos 5. Las luces indicadoras en el Dial de Control ahora comenzarán a parpadear. 6. Gire el dial de control para asignar la velocidad de pulsació n. Las luces del indicador parpadeará a la misma velocidad de pulsació n asignada. Hay 20 ajustes de velocidad para asignar, de 0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2S, 3S, 4S, 5S, 6S, 7S, 8S, 9s, 10s, 20s y 30s.
Página 136
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno 1. Cambiar al modo torbellino y entrar en el modo de configuració n. 2. Primero, asigne la velocidad del flujo de agua normal con el dial de control utilizando la misma operació n que en el modo de velocidad constante.
Página 137
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno 5. A continuació n, asigne la velocidad de flujo de agua inversa con el dial de control igual que en el modo de velocidad constante. 6. Por ejemplo, vamos a configurar la velocidad del flujo de agua reverso a 40%, como se ilustra en el siguiente diagrama.
Página 138
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno 9. Hay 10 ajustes para asignar, de 2 minutos, 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas, 4 horas, 6 horas y 12 horas, como se muestra en el grá fico. 10.
Página 139
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno. Patró n de flujo explicado 1. Dependiendo de la forma en que se instalan los rotores y las rejillas, el Sistema Gyre puede crear una variedad de diferentes patrones de flujo. 2. El siguiente diagrama muestra la configuració n por defecto de los rotores y las rejillas, conocido como la "Combinació...
Página 140
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno. Patró n de flujo explicado 4. Cada sistema Gyre viene con un juego extra de rotores y rejillas del tipo A y B. Mediante el cambio de un conjunto de tipo B con el tipo A de repuesto, puede bá...
Página 141
Instrucciones de manejo Modo torbellino alterno. Patró n de flujo explicado 7. Los siguientes diagramas ilustran el patró n de flujo de "Combinació n de AA". Giro normal Giro inverso Españ ol 8. Resultados similares se producen con "Combinació n BB", excepto que el patró...
Página 142
Instrucciones de manejo Modo alimentació n 1. Cambiar a modo alimentació n. 2. La bomba Gyre se parará temporalmente durante 10 minutos mientras alimenta a los habitantes en su acuario. 3. La Luz indicadora de estado parpadeará en color azul. Luz azul parpadeante 4.
Mantenimiento Limpieza de la bomba Gyre 1. Se recomienda limpiar la bomba Gyre a fondo cada 3 meses para asegurar un rendimiento ó ptimo. El mantenimiento adecuado de la bomba Gyre también aumentará su vida ú til total y minimizara la posibilidad de un fallo mecánico debido a los escombros y algas acumuladas en el interior de la bomba.
Página 144
Mantenimiento 5. Ahora ya puede desmontar los rotores segú n se muestra a continuacion. Tenga cuidado de no dañ ar el eje mientras lo hace. 6. El buje, soporte de eje y el eje se pueden quitar del motor. Una vez má s tenga cuidado de no dañ...
Página 145
12 meses desde la fecha de compra Si existe un defecto durante el perí odo de garantí a, Maxspect Ltd. a su opción reparará (utilizando piezas nuevas o reacondicionadas) o reemplazará (con una unidad nueva o reconstruida) el producto sin cargo alguno.
ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚ N MOMENTO NINGUNO DE LOS DISTRIBUIDORES MAXSPECT LTD., AGENTES O EMPLEADOS ESTÁN AUTORIZADOS A REALIZAR NINGUNA MODIFICACIÓ N, AMPLIACIÓ N O ADICIÓ N A ESTA GARANTÍA. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓ...
Página 147
Dziękujemy i gratulujemy zakupu naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji w celu uzyskania optymalnej wydajności i bezpieczeństwa. User Memo: Data zakupu: Sprzedawca: Adres sprzedawcy: Strona www: E-mail sprzedawcy: Telefon sprzedawcy: Zobacz nas na Facebook i Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect Polski http://twitter.com/maxspectled...
Środki ostrożności Proszę o uważne przeczytanie poniższych instrukcji obsługi przed użyciem zestawu oświetleniowego Maxspect™ Gyre. Prosze zwrócić szczególną uwagę na zawarte poniżej instrukcje. Prosimy o przechowanie podręcznika do wykorzystania w przyszlości. Przed użyciem systemu Maxspect ™ Gyre Usuń wszystkie zabezpieczenia foliowe oraz opakowanie chroniące jednostkę pompy i regulatora.
Página 150
Upewnij się że akwarium stoi na prawidłowo ustawionym podłożu/stelażu, co pomoże zredukować dodatkowe obciążenie. Maxspect ZRZEKA SIĘ I NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI za jakiekolwiek uszkodzenia akwarium, sprzętu oraz otoczenia, zalania lub jakiekolwiek inne zniszczenia wywołane przez wygenergowane fale.
Página 151
Instalacja Montaż Systemu Gyre System Gyre posiada wbudowany mechanizm bezpieczeństwa. Najpierw podłącz kabel z Kontrolera do Pompy Gyre, a następnie podłącz kabel z Zasilacza do Kontrolera. Zainstalować mocowanie kontrolera na płaskiej powierzchni takiej jak np szklana/akrylowa powierzchnia akwarium. Polski...
Página 152
Instalacja Wybierz lokalizację gdzie masz zamiar umieścić Twoją pompę Gyre, wyczyść to miejsce przy użyciu ostrza żyletki ze wszelkich alg. Upewnij się że szkło lub akryl ściany Twojego akwarium ma rekomendowaną grubość 15 mm. Dla szklanych lub akrylowych szyb o grubości pomiędzy 15-20 mm być...
Instrukcje Użytkowania Jednostka kontrolująca Gyre Przycisk Trybu Zmiany Przycisk Trybu Ustawień Pokrętło sterowania ze 2-11 wskaźnikiem świetlnym Wskaźnik przepływu Wskaźnik przepływu wstecznego Tryb prędkości stałej Tryb Pulsacyjny Polski Tryb zmienny Gyre Tryb Karmienia Wskaźnik włączenia...
Página 154
Niebieskie Światło System Gyre jest trybie karmienia Migające Awaria - System Gyre został zatrzymany Czerwone Światło (Proszę skontaktować się z lokalnym wsparcie Maxspect.) Ostrzeżenie - System Gyre ogłasza alarm Czerwone Światło (Proszę skontaktować się z lokalnym wsparcie Migające Maxspect.) Zielone Światło System Gyre jest w trybie ustawień...
Página 155
Instrukcje Użytkowania Przełączanie pomiędzy Trybami 1. Naciśnij przycisk trybu ustawień, aby przełączać pomiędzy 4 trybami. Start Entering Setup Mode 1. Wskaźnik Świetlny zaświeci na zielono. Zielone Światło 2. Naciśnij przycisk trybu ustawień ponownie, aby potwierdzić. Naciśnij Polski przycisk trybu konfiguracji, aby potwierdzić i wyjść z przełącznika trybu konfiguracji.
Página 156
Instrukcje Użytkowania Tryb prędkości stałej 1. Przełączyć się do trybu stałej prędkości za pomocą klawisza trybu konfiguracji. 2. Dostosowanie prędkości przepływu wody przez obracanie pokrętła sterowania w prawo lub w lewo. 3. Świecący wskaźnik (2-11) na pokrętle sterowania wskazuje aktualną prędkość...
Página 157
Instrukcje Użytkowania Tryb prędkości stałej 4. Poniższe grafiki ilustrują położenie pokrętła sterowania w różnych prędkościach przepływu wody, normalnego i przepływu wstecznego. Normalny przepływ 10% 10% Przepływ wsteczny Normalny przepływ 20% 20% Przepływ wsteczny Polski Normalny przepływ 30% 30% Przepływ wsteczny Normalny przepływ 100% 100% Przepływ wsteczny...
Página 158
Instrukcje Użytkowania Tryb Pulsacyjny 1. Przełączyć na tryb pulsujący za pomocą przycisku trybu konfiguracji. 2. Najpierw przypisać prędkości przepływu wody za pomocą pokrętła sterowania za pomocą tej samej operacji, jak w trybie stałej prędkości. 3. Dla przykładu na w poniższym schemacie zostanie ustawiona szybkość przepływu wody w 80%.
Página 159
Instrukcje Użytkowania Tryb Pulsacyjny 5. Światło na pokrętle sterowania będzie teraz zacząć migać. 6. Obróć pokrętło sterowania, aby przypisać prędkość pulsującą. Wskaźnik światła będą migać w tej samej długości, co przypisanej prędkości pulsującej. Istnieje możliwość przypisania ustawienia 20 pulsowań prędkości, z 0.4s, 0.5s, 0.6S, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2S, 3S, 4S, 5S, 6S, 7S, 8S, 9s, 10s, 20s i 30s.
Página 160
Instrukcje Użytkowania Tryb zmienny Gyre 1. Przełącz na tryb zmienny Gyre za pomocą przycisku trybu konfiguracji. 2. Najpierw przypisać normalną prędkość przepływu wody za pomocą pokrętła sterowania za pomocą tej samej operacji, jak w trybie stałej prędkości. 3. Na przykład, by ustawić w normalnej prędkości przepływu wody w 70%, jak przedstawiono w poniższym schemacie.
Página 161
Instrukcje Użytkowania Tryb zmienny Gyre 5. Następnie przypisz prędkości wstecznej przepływu wody za pomocą pokrętła sterowania tej samej operacji, jak w trybie stałej prędkości. 6. Na przykład, możemy ustawić prędkość wstecznego przepływu wody na poziomie 40%, jak pokazano na poniższej ilustracji. 7.
Página 162
Instrukcje Użytkowania Tryb zmienny Gyre 9. Istnieje 10 ustawień przypisywania, od 2 minut, 5 minut, 10 minut, 15 minut, 30 minut, 1 godziny, 2 godzin, 4 godzin, 6 godzin i 12 godzin, jak to pokazano na oznaczeniach powyżej tarczy kontrolera. 10.
Página 163
Instrukcje Użytkowania Poradnik Trybu Zmiennego Gyre - Wzorzec 1. W zalezności od sposobu zainstalowania wirników i klatek przepływu, system Gyre może utworzyć wiele różnych przepływów wody. 2. Poniższy diagram ilustruje konfigurację domyślną wirników i klatek przepływu, znany jako kombinacja „A-B". Przepływ Klatki A Wirnik A Wirnik B...
Página 164
Instrukcje Użytkowania Poradnik Trybu Zmiennego Gyre - Wzorzec 4. Każdy egzemplarz Gyre jest wyposażony w dodatkowy zestaw wirników typu A i typu B i klatek przepływu. Poprzez zamianę z zestawu typu B na typ A, można w zasadzie wygenerować normalny przepływ wsteczny Gyre w Twoim akwarium za pomocą...
Página 165
Instrukcje Użytkowania Poradnik Trybu Zmiennego Gyre 7. Poniższe wykresy ilustrują schematu kombinacji „A-A”. Wir normalny Wir wsteczny Polski 8. Kombinacja "B-B" jest dokładnym przeciwieństwem "A-A". 9. Należy również pamiętać, że tryb pracy "AA" lub "BB" będzie generować znaczną ilość momentu obrotowego na pompie Gyre, co może spowodować...
Página 166
Instrukcje Użytkowania Tryb karmienia 1. Przełącz na zmienny tryb Gyre za pomocą przycisku trybu konfiguracji. 2. Pompa Gyre będzie tymczasowo zatrzymana przez 10 minut, na czas karmienia mieszkańców akwarium. 3. Wskaźnik stanu zacznie migać w kolorze niebieskim. Migające światło niebieskie 4.
Instrukcje konserwacji Czyszczenie Pompy Gyre 1. Zaleca się czyszczenie Gyre co 3 miesiące, aby zapewnić jego optymalną wydajność. Odpowiednie utrzymywanie pompy Gyre również zwiększają całkowitą żywotność zminimalizować ryzyko mechanicznego uszkodzenia względu zanieczyszczenia porastanie glonami pompy. 2. Aby wyczyścić pompę Gyre najpierw usunąć mocowanie magnesu. 3.
Página 168
Instrukcje konserwacji 5. Wirniki mogą być także usunięte z silnikiem. Należy uważać, aby nie uszkodzić ośki (wału) robiąc tak. 6. Tuleja, uchwyt ośki i ośka może być usunięta z silnikiem. Należy uważać, aby nie uszkodzić ośki robiąc tak. Tuleja Polski 7.
Página 169
Gwarancja Maxspect Ltd. Obejmuje gwarancją wszystkie produkty Maxspect ™ Gyre na wady na okres 24-miesięcy od daty zakupu. Jeśli wada występuje w okresie gwarancyjnym, Maxspect Ltd. według własnego uznania dokona naprawy (przy użyciu nowych lub regenerowanych części) lub wymieni (na nowy lub regenerowany jednostki) produkt bezpłatnie.
Página 170
Gyre PUMP czy to oparte na naruszeniu gwarancji, naruszenia umowy, czynu niedozwolonego lub innej, nawet jeśli MAXSPECT i jej dystrybutorów POINFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH SZKÓD. Jeśli nie zgadzasz się z tymi WARUNKAMI NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
Página 171
Уважаемые покупатели, благодарим Вас за приобретение этого продукта. Для оптимальной работы и безопасности, прочитайте, пожалуйста, инструкцию внимательно и сохраните на будущее. Памятка пользователя: Дата приобретения: Название производителя: Адрес производителя: Сайт производителя: Email производителя: Номер телефона производителя: Посетите нас на facebook или Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled Pусский...
Página 172
Содержимое коробки Пожалуйста, проверьте содержимое коробки. Помпа Gyre (генератор Контроллер Блок питания волн) Запасные роторы и насадки течения Pусский...
Меры предосторожности Перед использованием Системы генерации волн Maxspect™ Gyre System, внимательно прочитайте инструкцию. Для Вашей безопасности тщательно следуйте пунктам, приведённым ниже. Сохраните инструкцию на будущее. Перед тем, как приступить к использованию Системы генерации волн Maxspect™ Gyre System Достаньте все компоненты из упаковки.
Página 174
нагрузку, вызываемую волнами. Убедитесь, что подставка под аквариумом установлена устойчиво и выровненна, это поможет уменьшить дополнительную нагрузку от генерации волн. Maxspect не несёт ответственности за повреждения аквариума и его окружения и любые косвенные убытки, возникшие в результате генерации волн. Вы создаёте волны на свой риск! Эксплуатация...
Página 175
Установка Подключение системы генерации волн Gyre Система генерации волн Gyre имеет встроенный механизм безопасности. Сначала подключите контроллер к помпе течения Gyre, затем подключите блок питания к контроллеру. Установите держатель для контроллера на плоской поверхности - стеклянной или акриловой стенке аквариума или аквариумного стенда.
Página 176
Установка Выберите место, где вы собираетесь установить помпу течения Gyre и очистите эту область скребком с лезвием, чтобы удалить водоросли. Убедитесь, что толщина стеклянной или акриловой стенки Вашего аквариума не более 15 мм (1/2”). Если толщина стенки 15-20 мм (от 1/2" до 1/3”), понадобится установить дополнительный магнит, который...
Página 177
Инструкция по эксплуатации Блок контроллера течения Кнопка переключения режимов Кнопка настройки Диск управления 2-11 со световыми индикаторами Режим прямого потока Режим обратного потока Режим постоянного потока Режим пульсирующего потока Режим переменного потока Режим кормления Pусский Состояние светового индикатора...
Página 178
Синий Система работает в обычном режиме Мигающий синий Система работает в режиме кормления Аварийный режим – система остановлена. Красный (Пожалуйста, обратитесь к местному поддержку Maxspect.) Предупреждение – система объявила тревогу Мигающий красный (Пожалуйста, обратитесь к местному поддержку Maxspect.) Зелёный Система находится в режиме настройки...
Página 179
Инструкция по эксплуатации Переключение между режимами 1. Нажмите кнопку переключения режимов для оперирования между 4 режимами. Старт Вход в настройки 1. Нажмите кнопку настройки режима один раз. Световой индикатор загорится зелёным цветом. Зелёный цвет 2. Нажмите кнопку настройки режима ещё раз, чтобы подтвердить команду...
Página 180
Инструкция по эксплуатации Режим постоянного потока 1. Включите режим постоянного потока, затем зайдите в настройки. 2. Отрегулируйте скорость потока воды, поворачивая диск управления по или против часовой стрелки. 3. Световые индикаторы (2-11) на диске управления показывают текущую скорость потока воды. Pусский...
Página 181
Инструкция по эксплуатации Режим постоянного потока 4. Следующие рисунки иллюстрируют, как будет выглядеть диск управления при выборе различных скоростей потока воды в режиме прямого и обратного потока. Прямой поток 10% Обратный поток 10% Прямой поток 20% Обратный поток 20% Прямой поток 30% Обратный поток 30% Pусский...
Página 182
Инструкция по эксплуатации Режим пульсирующего потока (имитация волн) 1. Включите режим пульсирующего потока, затем зайдите в настройки. 2. Выберите скорость потока воды с помощью диска управления, используя те же операции, что и при настройке режима постоянного потока. 3. Например, установим скорость потока воды на 80%, как показано на...
Página 183
Инструкция по эксплуатации Режим пульсирующего потока (имитация волн) 5. Световые индикаторы на диске управления начнут мигать. 6. Поворачивайте диск управления, чтобы настроить пульсирующую скорость. Световые индикаторы начнут мигать в том же положении, что и назначенная пульсирующая скорость. Всего 20 пульсирующих скорстей: 0.4 с, 0.5 с, 0.6 с, 0.7 с, 0.8 с, 0.9 с, 1 с, 1.3 с, 1.6 с, 2 с, 3 с, 4 с, 5 с, 6 с, 7 с, 8 с, 9 с, 10 с, 20 с...
Página 184
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока (имитация прилива и отлива) 1. Вклюсите режим переменного потока, затем зайдите в настройки. 2. Сначала задайте скорость прямого потока воды, с помощью диска управления, используя те же операции, что и при настройке режима постоянного потока. 3.
Página 185
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока (имитация прилива и отлива) 5. Затем задайте скорость обратного потока воды, с помощью диска управления, используя те же операции, что при настройке режима постоянного потока. 6. Например, установим скорость обратного потока на 40%, как показано...
Página 186
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока (имитация прилива и отлива) 9. Всего 10 временных продолжительностей для установки: 2 минуты, 5 минут, 10 минут, 15 минут, 30 минут, 1 час, 2 часа, 4 часа, 6 часов и 12 часов, как показано на цифеблате диска. 10.
Página 187
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока – Схема осуществления потока 1. В зависимости от того, как установлены роторы и насадки, Система Генерации волн может создавать множество различных моделей потока воды. 2. На следующем рисунке проиллюстрирован тип настройки по умолчанию роторов и насадок, называемый «А-Б Комбинация». Насадка...
Página 188
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока – Схема осуществления потока 4. Каждая система генерации волн укомплектована дополнительным набором типа А и Б роторов и насадок потока. Меняя набор типа А с набором типа Б, возможно воссоздать прямой и обратный поток в вашем...
Página 189
Инструкция по эксплуатации Режим переменного потока Gyre – Схема осуществления потока 7. Следующие рисунки иллюстрируют картину течения « А-А Комбинации» . Прямой вихревой поток Обратный вихревой поток 8. Аналогичные результаты получатся и для « Б-Б Комбинации» , только картина течения будет...
Página 190
Инструкция по эксплуатации Режим кормления 1. Включение режима кормления. 2. Помпа течения Gyre будет остановлена на 10 минут, пока вы кормите аквариумных обитателей. 3. Световой индикатор замигает синим цветом. Мигающий синий цвет 4. Помпа течения Gyre восставновит предыдущий режим через 10 минут.
Página 191
Обслуживание Очистка помпы Gyre 1. Рекомендуется тщательно очищать помпу течения раз в 3 месяца, чтобы обеспечить её оптимальную работу. Правильное обслуживание помпы увеличит ей продолжительность жизни и сведёт к минимуму вероятность механических повреждений, вследствие накопления мусора и водорослей внутри помпы. 2.
Página 192
Обслуживание 5. Теперь отделите роторы от мотора. Будьте осторожны, чтобы не повредить вал. 6. Далее отсоедините втулку, крепление вала и вал от мотора. Снова действуйте аккуратно, чтобы не повредить вал. Втулки 7. Вы можете легко очистить все составные части помпы, погрузив их в...
Никто имеет права менять данную ограниченную гарантию в любом отношении, или созавать другие обязательства и ответственнсости для MAXSPECT в отношении помпы Gyre. MAXSPECT не несёт ответственности за действия третьих лиц (в том числе за установщиков) в связи с использованием помпы Gyre.
Ограниченная гарантия Ни при каких обстоятельствх MAXSPECT и его дистрибьюторы не несут ответственность за случайные, специальные или косвенные убытки, включая: утерянные вложения, потреря доходов или прибыли, прекращение работы, сбой системы аквариума, обесценивание товаров, стоимость извлечения и замены помпы Gyre, потери от...
Página 195
최적의 성능과 안전을 위해 본 설명서를 꼼꼼히 읽어 주시기 바랍니다 구매 정보: 구매 일자 : 판 매 처 : 판매처 주소 : 판매처 웹사이트 : 판매처 이메일 : 판매처 전화 번호 .: 페이스북과 트위터로 맥스펙트 제품을 만나 보세요! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled 한국의...
Página 196
부속품 확인 다음의 부속품이 모두 동봉되어 있는지 확인하여 주십시오 Gyre 펌프 모듈 베이직 컨트롤러 파워 서플라이 스페어 로터 / 플로우 케이지 한국의...
Página 197
사용 전 주의 사항 Maxspect™ Gyre 시스템을 사용하시기 전에 본 설명서를 정독하여 주십시요. 사용 전 알아 두어야 할 안전 수칙이 명시되어 있습니다. 본 설명서를 보기 편한 곳에 보관하시기 바랍니다 Maxspect™ Gyre 시스템을 설치하시기 전에 펌프와 컨트롤러 보호를 위한 모든 포장재를 제거하십시요...
Página 198
사용 전 주의 사항 자이어 시스템의 파도 생성에 관한 주의 사항 만약 수조의 실리콘이나 아크릴 접합이 충분치 않다면 장기적으로 누수와 같은 문제를 야기할 수 있습니다. 이와 같은 문제가 발생될 소지가 있는 경우 설치 전 수조 제작사 또는 전문가와 상의하시기 바랍니다. 또한 파도 발생에 따라 물 넘침이...
Página 199
설치 자이어 시스템의 거치 방법 1. 먼저 컨트롤러와 자이어 펌프 케이블을 각각 연결합니다. 이 후에 컨트롤러와 파워 서플라이를 연결하여 주십시요 (아래 그림 참조) 2. 컨트롤러 거치대를 편평한 곳에 부착하십시요. 수조 벽면이나 수조 받침대 등에 부착하는 것이 좋습니다 (아래 그림 참조) 한국의...
Página 200
설치 3. 자이어 펌프를 설치할 곳을 선정한 후 알게 등을 최대한 제거해 주십시요 4. 자이어 펌프는 최대 15mm 까지 설치 할 수 있도록 설계되었습니다. 만약 수조의 두께가 15-20mm 사이라면 별매로 판매되는 키트를 구매하여 설치할 수 있습니다 5. 아래 그림과 같이 자이어 펌프의 자석 거치대를 부착하여 주십시요 플로우...
Página 201
작동 방법 자이어 컨트롤러 유닛 모드 변경 버튼 모드 셋업 버튼 2-11 콘트롤 다이얼 정방향 플로우 표시 역방향 플로우 표시 균일 속도 모드 펄스 모드 교차 소용돌이 모드 피딩 모드 상태 표시창 한국의...
Página 202
자이어 시스템이 정상 작동 중 청색 깜빡임 피딩 모드 중 자이어 시스템이 정지 됨 적색 점등 (지역 Maxspect 지원 센터에 문의하시기 바랍니다.) 자이어 시스템이 경고 메시지를 보냄 적색 깜빡임 (지역 Maxspect 지원 센터에 문의하시기 바랍니다.) 녹색 점등 자이어 시스템 셋업 중...
Página 203
작동 방법 모드 변경 하기 1. 모드 변경 버튼을 누르면 모드를 변경할 수 있습니다 (총 4 가지) 시작 셋업 모드로 들어가기 1. 모드 설정 버튼을 한번 누르면 표시창이 녹색으로 바뀝니다 녹색 점등 2. 모드 설정 버튼을 한번 더 누르면 설정 모드에서 나갑니다. 설정 도중 60 초 이상...
Página 204
작동 방법 균일 속도 모드 1. 균일 속도 모드를 선택한 후 설정합니다 2. 콘트롤 다이얼을 시계/반시계 방향으로 돌려 원하는 수류 속도를 설정합니다 3. 콘트롤 다이얼 (2-11) 에는 현재 설정된 수류 속도가 표시됩니다 한국의...
Página 205
작동 방법 균일 속도 모드 4. 아래 그림은 다양한 환경으로 설정된 예를 보여줍니다 정방향 수류 10% 역방향 수류 10% 정방향 수류 20% 역방향 수류 20% 정방향 수류 30% 역방향 수류 30% 한국의 정방향 수류 100% 역방향 수류 100%...
Página 206
작동 방법 펄스 모드 1. 펄스 모드를 선택한 후 설정합니다 2. 먼저 균일 속도 모드 설정과 같이 수류의 세기를 설정합니다 3. 예를 들어 80%의 세기를 설정한다면 아래 그림과 같이 표시됩니다 4. 수류 세기를 설정한 후 모드 설정 버트을 눌러 펄스 주기를 설정합니다 한국의...
Página 207
작동 방법 펄스 모드 5. 콘트롤 다이얼의 표시창이 깜빡이기 시작합니다 6. 콘트롤 다이얼을 돌려 펄스 주기를 선택합니다. 모두 20 개의 펄스 주기 중 선택할 수 있습니다. 이 때 다이얼이 선택된 수류의 펄스와 동일하게 깜빡입니다 (0.4s, 0.5s, 0.6s, 0.7s, 0.8s, 0.9s, 1s, 1.3s, 1.6s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 9s, 10s, 20s and 30s) 7.
Página 208
작동 방법 교차 소용돌이 모드 1. 교차 소용돌이 모드를 선택한 후 설정합니다 2. 먼저 균일 속도 모드와 동일하게 정방향 수류 속도를 설정합니다 3. 예를 들어 아래와 같이 70% 세기로 정방향 수류를 설정합니다 4. 정방향 수류가 설정된 후에 모드 셋업 버튼을 눌러 역방향 수류 속도를 설정합니다...
Página 209
작동 방법 교류 환류 모드 5. 동일한 방법으로 역방향 수류 속도를 설정합니다 6. 예를 들어 아래와 같이 역방향 수류 속도를 40%로 설정합니다 7. 역방향 수류 속도를 설정 한 후에 모드 셋업 버튼을 눌러 교차 주기를 설정합니다 8. 컨트롤 다이얼의 지시창(2-11)이 교차 주기에 따라 점등되며 컨트롤 다이얼을 돌려...
Página 210
작동 방법 교류 환류 모드 9. 10 가지 세팅이 가능합니다 (2 분, 5 분, 10 분, 15 분, 30 분, 1 시간, 2 시간, 4 시간, 6 시간, 12 시간) 해당 시간은 다이얼 위에 표시되어 있습니다 10. 예를 들어, 주기를 5 분으로 설정하면 아래 그림과 같이 세팅됩니다 11.
Página 211
작동 방법 교류 환류 모드 -흐름 패턴 설명 1. 로터와 플로우 케이지를 어떻게 조립하느냐에 따라 다양한 수류 패턴을 만들 수 있습니다 2. 다음 그림은 가장 기본적인 "A-B 콤비네이션" 을 설명하고 있습니다 플로우 케이지 A + 로터 AFlow 로터 B + 플로우 케이지 B 3.
Página 212
작동 방법 교류 환류 모드 -흐름 패턴 설명 4. 자이어 시스템에는 기본으로 각각 두 가지 타입의 로터와 플로우 케이지가 동봉되어 있습니다. 이를 조합하여 하나의 자이어 시스템으로 서로 다른 수류 패턴을 생성할 수 있습니다 5. 다음 그림은 "A-A 콤비네이션" 에 대해 설명하고 있습니다 플로우...
Página 213
작동 방법 교류 환류 모드 -흐름 패턴 설명 7. 다음 그림은 "A-A 콤비네이션" 일 때 수조 안의 수류 패턴을 보여줍니다 정방향 수류 시 역방향 수류 시 8. "B-B 콤비네이션" 은 "A-A 콤비네이션" 과 정확히 반대로 수류 패턴을 형성합니다 9. "A-A 콤비네이션" 이나 "B-B 콤비네이션"을 사용 할 때는 매우 강력한 토크가 자이어...
Página 214
작동 방법 피딩 모드 1. 피딩 모드를 선택합니다 2. 피딩 모드를 선택하면 자이어 시스템은 10 분간 정지하여 수조에 효율적으로 먹이를 공급할 수 있게 합니다 3. 이 때 지시 램프가 청색으로 점등됩니다 청색 점등 4. 10 분이 지나면 자이어 시스템은 이전의 설정으로 돌아갑니다 한국의...
Página 215
유지 보수 안내 자이어 펌프 청소하기 1. 최소 3 달에 한 번 아래의 설명에 따라 청소하여 주십시요. 정기적인 청소는 제품의 내수성 유지에 큰 도움이 되며 제품 고장을 예방할 수 있습니다 2. 먼저 펌프를 자석 마운트에서 탈거합니다 3. 플로우 케이지에 있는 부슁을 분해합니다 부슁...
Página 216
유지 보수 안내 5. 모토에서 로터(Rotor)를 분해합니다. 이 과정에서 샤프트가 소손되지 않도록 주의하시기 바랍니다 6. 부슁, 샤프트 홀더, 샤프트를 모터에서 분해합니다. 이 때 샤프트의 소손이 발생되지 않도록 주의하십시요 부슁 7. 약산성 용액에 부품을 담가 두면 쉽고 효과적으로 청소할 수 있습니다. 8.
Página 217
과실, 사고, 변경, 사용자 매뉴얼에 명기된 작동 절차를 준수하지 않는 경우 "제품"을 위한 서비스 매뉴얼의 유지 보수 절차나 일정을 준수하지 않는 경우 Maxspect 가 허가하지 않은 사람이나 회사에 의해 수리되거나 수리의 시도가 있는 경우 "제품"의 사용 환경 및 전기 용량의 허용 기준의 벗어난 "제품"의 사용...
Página 218
품질 보증 및 워런티 안내 Maxspect 는 고객 정보 센터가 없는 국가에서 사용되는 "제품"에 대해서도 이 보증서에 명기된 책임을 부담하지 않습니다. "제품"과 함께 제공되는 소프트웨어나 문서는 "현 상태로"(즉 어떤 종류의 보증도 없이)제공 됩니다. 다만, "제품"과 함께 제공되는 관련 문서나 라이센스 계약에서 별도의 보증을 제공하는 경우는 예외로 합니다. 구매일...