Übersicht über Ihren Matrixx Vielen Dank! Übersicht über Ihren Matrixx Wir danken Ihnen für den Kauf des Matrixx und das entgegengebrachte Vertrauen. Geräteteile/Lieferumfang (Abb. 1) 1 Saugschlauchadapter 22 Teleskoprohr 2 Transportgriff 23 Teleskoprohr-Arretierung 3 Entriegelung des Staubraumdeckels 24 Entriegelung am Teleskoprohr 4 Entriegelung des Zubehörfachdeckels...
Página 5
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu bestimmten Personengruppen................zur Stromversorgung ....................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............falls das Gerät defekt ist ....................2 Montieren................... 9 Auspacken........................Montieren........................Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ................. 11 3 Bedienung ................. 13 Vor dem Einschalten ....................13 Staubsaugen .......................
1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, Sicherheitshinweise bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anlei- tung tung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, ge- ben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
1 Sicherheitshinweise 1.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Deshalb: - Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in Räu- men mit hoher Luftfeuchtigkeit.
1 Sicherheitshinweise 1.4 zur bestimmungsge- Setzen Sie das Gerät ausschließlich im Haushalt für das Saugen von trockenen, normal verschmutzten Bodenbelä- mäßen Verwendung gen sowie je nach gewähltem Bürstaufsatz (Zubehör) auch Möbeln ein. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: Das Saugen von: - Menschen, Tieren, Pflanzen.
Montieren 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Seite 4, „Übersicht über Ihren Matrixx“. ACHTUNG: Versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial gemäß...
Página 10
2 Montieren 3. Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 4), bis der Klickverschluss des Te- leskoprohrs hör- und spürbar einrastet. HINWEIS: Eventuell ist es erforderlich, beim Zusammenstecken die beiden Teile etwas gegeneinander zu drehen, bis der Klickverschluss hör- und spürbar einrastet.
2 Montieren 2.3 Weitere Düsen (Zube- Wenn Sie eine der beiden Düsen aus dem Zubehörfach Ih- res Saugers verwenden wollen, gehen Sie wie folgt vor: hör) verwenden 1. Drücken Sie die „PUSH“-Taste und entriegeln Sie so den Zubehörfachdeckel. 2. Klappen Sie den Zubehörfachdeckel so weit auf, bis er spürbar einrastet und von allein geöffnet bleibt.
Página 12
2 Montieren Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden. ACHTUNG: Setzen Sie nur unbeschädigte Düsen ein. Beschädigte Düsen können Gegenstände und Oberflächen zerkrat- zen oder beschädigen.
3 Bedienung 3.1 Vor dem Einschalten Bedienung WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. ACHTUNG: Informieren Sie sich vor dem Saugen über die Ansprüche Ihres Bodenbelags. Beachten Sie die Empfehlungen der Bodenbelaghersteller. ACHTUNG: Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind.
3 Bedienung HINWEIS: Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Es schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab. Ist dies der Fall, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung (z. B. verstopfte Saugwege oder verschmutzter Fil- ter).
3 Bedienung 3.4 Ausschalten und 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 20/ 2) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Stromkabel aufrollen 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Beim unkontrollierten Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolper- falle werden oder Gegenstände umreißen.
4 Wartung 4.1 Staubfilterbeutel wech- Wechseln Sie den Staubfilterbeutel, wenn die Staubfil- Wartung terbeutelwechsel-Anzeige (Abb. 23) leuchtet, vor län- seln gerer Lagerung oder vor dem Versand. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem spätestens alle 3 Monate. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter Kapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
Página 17
4 Wartung - Achten Sie dabei darauf, dass der auf dem Staubfil- terbeutel-Schild aufgebrachte Pfeil nach unten zeigt. - Drücken Sie den Staubfilterbeutel dann nach unten, bis er auf der Unterkante des Staubbeutelhalters auf- liegt. 10. Klappen Sie den Staubbeutelhalter wieder nach vorn (Abb.
4 Wartung 4.2 Motorschutzfilter reini- Reinigen Sie den Motorschutzfilter bei jedem Staubfil- terbeutelwechsel, spätestens aber alle 3 Monate. gen/wechseln Wechseln Sie den Motorschutzfilter nach jedem Öffnen eines neuen Staubfilterbeutelpaketes, da grundsätzlich ein neuer Motorschutzfilter darin enthalten ist. Wech- seln Sie den Motorschutzfilter spätestens aber alle 6 Monate.
4 Wartung 4.3 Hygiene-Ausblasfilter Reinigen Sie den Hygiene-Ausblasfilter jedes Mal, wenn Sie den Motorschutzfilter reinigen. reinigen/wechseln Wechseln Sie den Hygiene-Ausblasfilter, sobald er ver- formt oder beschädigt ist. 1. Schalten Sie das Gerät aus und und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Kapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
4 Wartung 10. Drücken Sie den Ausblasfilter nochmals kräftig in seine Konsole. 11. Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zuerst hinten 12. Drücken Sie die Ausblasfilter-Abdeckung vorn kräftig an (Abb. 39), bis sie deutlich hör- und spürbar einrastet. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Hygiene-Ausblasfilter stets korrekt sitzt und die Ausblasfilter-Abdeckung stets voll- click! click!
5 Problembehebung 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Kapitel 3.4, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
6 Garantie 6.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät Garantie eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht au- tomatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unent- geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfeh- lern...
Overview of your Matrixx Thank you! Overview of your Matrixx Thank you for buying the Matrixx and for your confidence in us. Parts/scope of delivery (Fig. 1) 1 Suction hose adapter 22 Telescopic tube 2 Carrying handle 23 Telescopic tube stop catch...
Página 25
List of contents 1 Safety instructions..............26 Re: Operating Manual ....................26 Re: Certain groups of persons..................26 Re: Power supply ......................27 Re: Appropriate Use ....................28 If the appliance is defective ..................28 2 Assembly ................... 29 Unpacking........................29 Assembly ........................
1 Safety instructions 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual completely before working with Safety instructions the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well. Non-compliance with these instructions can lead to se- rious injuries or damage to the appliance.
1 Safety instructions 1.3 Re: Power supply The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. There- fore: - Never touch the plug with wet hands. Do not operate the appliance outside or in rooms with a high level of humidity.
1 Safety instructions 1.4 Re: Appropriate Use Only use the cylinder vacuum cleaner in your household to clean dry, normally soiled floors and, depending on the type of attached nozzle (accessory), furniture. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: to vacuum-clean: - People, animals, plants.
1. Unpack the appliance and all its accessories. Assembly 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery Page 24, ‘Overview of your Matrixx‘. ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging to avoid transport damage. Keep the packaging for this purpose.
Página 30
2 Assembly 3. Insert the handle into the upper end of the telescopic tube (Fig. 4) until you feel and hear the click lock lock in- to place. NOTE: When connecting the two parts, you might need to twist them in opposite directions until the you hear and feel the click lock lock into place.
2 Assembly 2.3 Using other nozzles If you want to use one of the nozzles from the accessory compartment of your vacuum cleaner, proceed as follows: (accessories) 1. Press the ‘PUSH’ button, so unlocking the accessory compartment lid. 2. Lift the accessory compartment lid until you feel it lock and stay open by itself.
Página 32
2 Assembly This is how to attach the nozzles: WARNING: Danger of injury! Only attach the nozzles if the appliance is not connected to the power supply. Otherwise the machine might start up and parts of your body, hair or pieces of clothing might be sucked in.
3 Operation 3.1 Before switching on Operation WARNING: Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used. ATTENTION: Check the requirements of your flooring before using the vacuum cleaner. Follow the recommen- dations of the flooring manufacturers.
3 Operation NOTE: The appliance has an overheating protection circuit. It automatically cuts off the power supply if the motor is overheated. In this case switch off the vacuum cleaner with the on/off switch and pull out the plug. Eliminate the cause of overheating (e. g. clogged suction paths or dirty filters). Wait for about 45 minutes.
3 Operation 3.4 Switching off the appli- 1. Switch the appliance off via the on/off switch (Fig. 20/2) and unplug the plug from the mains socket. ance and retracting the power cord 2. Keep the plug in your hand. WARNING: Danger of injury! During uncontrolled retraction, the power cord can whip around, become a tripping hazard or knock over objects.
4 Maintenance 4.1 Changing the dust fil- Change the dust filter bag when the filter bag change in- Maintenance dicator (Fig. 23) lights up and before prolonged storage ter bag or shipping. For hygienic reasons, change the dust filter bag at least once every three months.
Página 37
4 Maintenance 10. Bring the dust compartment holder back to the front (Fig. 28). 11. Close the dust compartment cover. It clicks shut audi- bly. NOTE: The dust compartment cover can only be closed if the dust filter bag is installed correctly. 12.
4 Maintenance 4.2 Cleaning / changing Clean the motor protection filter upon every filter bag change, but at least every 3 months. the motor protection filter Change the motor protection filter every time you open a new dust filter bag package as it always contains a new motor protection filter.
4 Maintenance 4.3 Cleaning / changing Clean the hygienic exhaust filter each time you clean the motor protection filter. the hygienic exhaust filter Change the hygienic exhaust filter as soon as it has de- formed or is damaged. 1. Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket, Chapter 3.4, ‘Switching off the appli- ance and retracting the power cord’.
4 Maintenance 10. Firmly push the exhaust filter back into its holder. 11. Attach the exhaust filter cover at the backside first. 12. Then press the exhaust filter cover down (Fig. 39) at the front until you feel and hear it snap into place. NOTE: Make sure that that the hygienic exhaust filter is always properly in its position and the exhaust filter cover is...
5 Troubleshooting 5.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Before contacting your authorised Royal dealer, Royal service partner or appliance market, first follow the procedure in the following table to check if you can solve the problem yourself. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Chapter 3.4, ‘Switching off the appliance and...
6 Warranty 6.1 Warranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of pur- Warranty chase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by repair work or replacing the appliance or accesso- ries, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
Vue d'ensemble de votre Matrixx Merci beaucoup ! Vue d'ensemble de votre Matrixx Nous vous remercions pour l'achat de ce Matrixx et pour votre confiance. Parties de l'appareil / étendue de la fourniture (Fig. 1) 1 Adaptateur du tuyau flexible d'aspiration 21 Cordon d'alimentation avec fiche 2 Poignée de transport...
Página 45
Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 46 Notes relatives à ce mode d'emploi................46 Notes relatives à certains groupes de personnes ............46 Notes relatives à l'alimentation électrique ..............47 Notes relatives à l'utilisation conforme à la destination ..........48 Si l'appareil est défectueux..................48 2 Montage ..................
1 Consignes de sécurité 1.1 Notes relatives à ce Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- Consignes de sécurité ploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieu- mode d'emploi sement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut causer des blessures graves ou endommager l'appareil.
1 Consignes de sécurité 1.3 Notes relatives à l'ali- L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Pour mentation électrique cette raison : - Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. N'utilisez jamais l'appareil à...
1 Consignes de sécurité 1.4 Notes relatives à l'utili- Utilisez l'aspirateur uniquement pour l'aspiration domes- tique de sols secs normalement sales et aussi de meubles sation conforme à la selon la brosse choisie (accessoire). Toute autre utilisation destination est considérée comme non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en particulier : L'aspiration : - de personnes, d'animaux, de plantes, en particulier...
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives à l'étendue de la fourniture Page 44, « Vue d'ensemble de votre Matrixx". ATTENTION: Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage.
Página 50
2 Montage 3. Emboîtez la poignée dans l'extrémité supérieure du tube télescopique (Fig. 4) jusqu'à ce que vous enten- diez la fermeture emboîtable se mettre en place par un déclic. REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de faire tourner les deux par- ties en sens opposé...
2 Montage 2.3 Utilisation des autres Si vous voulez employer un des deux suceurs placés dans le compartiment des accessoires de votre aspirateur, pro- suceurs (accessoires) cédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche « PUSH » pour ouvrir le cou- vercle du compartiment des accessoires.
Página 52
2 Montage Pour monter les suceurs et les brosses, procédez comme suit : AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Ne montez les suceurs que lorsque la fiche est retirée de la prise. L'appareil peut sinon se mettre en marche et des cheveux, des parties du corps ou des pièces de vêtements pourraient être aspirés.
3 Emploi 3.1 Avant la mise en marche Emploi AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'uti- lisez jamais un appareil qui est endommagé. ATTENTION: Informez-vous sur les conditions d'entretien de votre revêtement de sol avant de procéder à l'aspiration.
3 Emploi REMARQUE: L'appareil possède une protection anti-surchauffe. Il s'arrête automatiquement en cas de sur- chauffe. En cas de surchauffe, éteignez l'aspirateur avec le bouton marche/arrêt puis retirez la fiche de la prise. Éliminez la cause de surchauffe (par exemple si les canaux d'aspiration sont bouchés ou le filtre est sale).
3 Emploi 3.4 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'appareil au moyen du bouton marche/arrêt (Fig. 20/2), puis débranchez-le. cordon d'alimentation 2. Gardez la fiche en main. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! En enroulant trop rapidement le cordon d'alimentation, celui-ci peut onduler, faire trébu- cher des personnes ou arracher des objets.
4 Entretien 4.1 Remplacement du sac- Remplacez le sac-filtre à poussière au plus tard lorsque Entretien le témoin de changement du sac-filtre à poussière filtre à poussière (Fig. 23) s'allume, avant une longue période d'inutilisa- tion ou avant de l'envoyer. Pour des raisons d'hygiène, changez le sac-filtre à...
Página 57
4 Entretien - Assurez-vous à cet égard que la flèche placée sur la plaque du sac à poussière pointe vers le bas. - Poussez le sac à poussière vers le bas jusqu'à ce qu'il repose sur l'arête inférieure du support du sac-filtre à poussière.
4 Entretien 4.2 Remplacement / net- Nettoyez le filtre de protection du moteur chaque fois que vous changez de sac, au plus tard tous les 3 mois. toyage du filtre de pro- tection du moteur Changez le filtre de protection du moteur chaque fois que vous ouvrez un nouveau paquet de sacs à...
4 Entretien 4.3 Nettoyage / change- Nettoyez le filtre hygiénique chaque fois que vous net- toyez le filtre de protection du moteur. ment du filtre hygié- nique de sortie d’air Changez le filtre hygiénique dès qu'il se déforme ou s'il est endommagé.
4 Entretien 10. Remettez le filtre hygiénique dans sa console. 11. Mettez d'abord en place l'arrière du couvercle du filtre hygiénique. 12. Poussez ensuite fermement vers le bas le couvercle du filtre hygiénique (Fig. 39) jusqu'à ce qu'il s'emboîte net- tement et de manière audible.
5 Élimination des anomalies 5.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ le service après-vente Royal ou un com- merce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- médier vous-même à...
5 Élimination des anomalies REMARQUE: Prenez contact avec notre service à la clientèle si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau ( Page 144, « International Service »). 5.2 Liste des accessoires N° d'art. Contenu et des pièces de 7075022...
6 Garantie 6.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appa- Garantie reil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de répa- rer ou de remplacer l'appareil ou ses accessoires gratuite- ment (des accessoires endommagés n'impliquent pas for- cément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
Overzicht van uw Matrixx Hartelijk dank! Overzicht van uw Matrixx Wij danken u voor de aankoop van de Matrixx en voor het in ons gestelde vertrouwen. Onderdelen/Omvang van de levering (afb. 1) 1 Zuigslangadapter 22 Telescoopbuis 2 Transportgreep 23 Telescoopbuis-vergrendeling...
Página 65
Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies............... 66 m.b.t. deze handleiding ....................66 m.b.t. bepaalde groepen van personen............... 66 m.b.t. de stroomvoorziening ..................67 m.b.t. doelmatig gebruik ....................68 indien het apparaat defect is ..................68 2 In elkaar zetten ................69 Uitpakken........................69 In elkaar zetten ......................
1 Veiligheidsinstructies 1.1 m.b.t. deze handleiding Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u Veiligheidsinstructies het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
1 Veiligheidsinstructies 1.3 m.b.t. de stroomvoor- Het apparaat werkt op elektrische stroom, waarbij in principe altijd het gevaar van een elektrische schok be- ziening staat. Daarom: - Raak de stekker nooit aan met natte handen. Gebruik het apparaat nooit in de openlucht of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid.
1 Veiligheidsinstructies 1.4 m.b.t. doelmatig Gebruik de stofzuiger uitsluitend in het huishouden voor het zuigen van droge, normaal vervuilde vloerbedekkingen en gebruik al naargelang het gekozen borstelelement (toebehoren) ook voor meubels. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet conform de voorschriften en is niet toegestaan. Verboden is met name: Het zuigen van: - mensen, dieren, planten.
2. Controleer de inhoud op volledigheid en intactheid. In- formatie over de omvang van de levering pagina 64, „Overzicht van uw Matrixx“. OPGELET: Verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de ver- pakking.
Página 70
2 In elkaar zetten 3. Steek de handgreep in het bovenste uiteinde van de te- lescoopbuis (afb. 4), totdat de kliksluiting van de teles- coopbuis hoor- en voelbaar vastklikt. AANWIJZING: Het is eventueel noodzakelijk om de twee delen bij het in elkaar steken iets heen en weer te draaien, totdat de klik- sluiting hoor- en voelbaar vastklikt.
2 In elkaar zetten 2.3 Andere mondstukken Als u een van de twee mondstukken uit het toebehorenvak van uw stofzuiger wilt gebruiken, gaat u als volgt te werk: (toebehoren) gebruiken 1. Druk op de „PUSH“-toets om het deksel van het toebe- horenvak te ontgrendelen.
Página 72
2 In elkaar zetten Om de mondstukken te gebruiken gaat u als volgt te werk: WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Laat de stekker uit het stopcontact als u de mondstukken opsteekt. Anders kan het apparaat opstarten en kunnen er lichaamsdelen, haren of kleding- stukken naar binnen gezogen worden.
3 Bediening 3.1 Voor het inschakelen Bediening WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. OPGELET: Win informatie in over uw vloerbedekking voordat u hem gaat zuigen. Neem de aanbevelingen van de fabrikant van de vloerbedekking in acht. OPGELET: Gebruik de stofzuiger alleen als alle filters intact, droog en correct geplaatst zijn.
3 Bediening AANWIJZING: Het apparaat beschikt over een oververhittingsbeveiliging. Het schakelt bij oververhitting automa- tisch uit. Als dit het geval is, schakel het apparaat uit met de Aan-/Uit-schakelaar en trek de stek- ker uit het stopcontact. Verwijder de oorzaak van de oververhitting (bv. verstopte aanzuigwegen of verontreinigde filters).
3 Bediening 3.4 Uitschakelen en 1. Schakel het apparaat uit met de Aan-/Uit-schakelaar (afb. 20/2) en trek de stekker uit het stopcontact. stroomkabel oprollen 2. Houd de stekker in uw hand. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Bij het ongecontroleerd intrekken van de stroomkabel kan deze rondzwiepen en een strui- kelgevaar vormen of voorwerpen omver gooien.
4 Onderhoud 4.1 Stoffilterzak vervangen Vervang de stoffilterzak, als het display voor de vervan- Onderhoud ging van de stoffilterzak (afb. 23) verlicht is, als u het apparaat voor langere tijd opbergt of als u het wilt op- sturen. Vervang de stoffilterzak om hygiënische redenen bo- vendien uiterlijk elke 3 maanden.
Página 77
4 Onderhoud 10. Klap de stofzakhouder weer naar voren (afb. 28). 11. Sluit het deksel van de stofzakruimte. De bodem klikt hoorbaar vast. AANWIJZING: Het deksel van de stofzakruimte kan alleen worden gesloten als de stoffilterzak correct erin geplaatst is. 12.
4 Onderhoud 4.2 Motorbeschermings- Reinig het motorbeschermingsfilter elke keer als u de stoffilterzak vervangt, uiterlijk echter om de 3 maanden. filter reinigen/vervan- Vervang het motorbeschermingsfilter elk keer, als u een nieuw pak met stoffilterzakken opent, omdat dit pak al- tijd een nieuw motorbeschermingsfilter bevat. Vervang het motorbeschermingsfilter echter uiterlijk elke 6 maanden.
4 Onderhoud 4.3 Hygiënisch uitblaasfil- Reinig het hygiënisch uitblaasfilter elke keer als u het motorbeschermingsfilter reinigt. ter reinigen/vervangen Vervang het hygiënisch uitblaasfilter, zodra het ver- vormd of beschadigd is. 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop- contact, hoofdstuk 3.4, „Uitschakelen en stroomkabel oprollen“.
4 Onderhoud 10. Druk het uitblaasfilter nogmaals krachtig in zijn console. 11. Zet de afdekking van het uitblaasfilter eerst met de ach- terkant tegen de stofzuiger aan. 12. Druk de afdekking van het uitblaasfilter dan stevig vast (afb. 39), totdat de afdekking duidelijk hoor- en voelbaar vastklikt.
5 Problemen verhelpen 5.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen Voordat u contact opneemt met de verantwoordelijke Royal-dealer, Royal-servicepartner of de vak- handel, kunt u aan de hand van de volgende tabel controleren of u het probleem zelf kunt verhelpen. WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u problemen gaat opsporen schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact,...
6 Garantie 6.1 Garantievoorwaarden Wij verlenen voor het door ons verkochte apparaat een Garantie garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Binnen deze garantieperiode verhelpen wij naar eigen keu- ze door reparatie of door vervanging van het apparaat of het toebehoren (schade aan toebehoren leidt niet automa- tisch tot vervanging van het complete apparaat) kosteloos alle gebreken die te herleiden zijn tot materiaal- of produc-...
Vista de conjunto de su Matrixx ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su Matrixx Le agradecemos la compra del Matrixx y la confianza depositada en nosotros. Piezas del aparato/volumen del suministro (Fig. 1) 1 Adaptador de la manguera de aspiración 21 Cable eléctrico con clavija...
Página 85
Índice 1 Indicaciones de seguridad............86 sobre el manual de instrucciones ................86 sobre determinados grupos de personas ..............86 sobre la alimentación de corriente................87 sobre el uso conforme ....................88 en caso de que el aparato esté averiado ..............88 2 Montaje ..................
1 Indicaciones de seguridad 1.1 sobre el manual de ins- Lea este manual de instrucciones por completo antes de Indicaciones de seguridad utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso trucciones de que entregue este aparato a una tercera persona, entré- guele también el manual de instrucciones.
1 Indicaciones de seguridad 1.3 sobre la alimentación El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. de corriente Por esta razón: - Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta hu- medad del aire.
1 Indicaciones de seguridad 1.4 sobre el uso conforme Emplee la aspiradora exclusivamente en el ámbito domés- tico, para aspirar pavimentos secos con un grado de ensu- ciamiento normal y, con el complemento de cepillo adecua- do (accesorio), también para aspirar muebles. Cualquier otra utilización se considera no conforme y está...
2. Compruebe que el contenido está completo e intacto. Información sobre el alcance del suministro página 84, "Vista de conjunto de su Matrixx“. ATENCIÓN: Envíe el aparato siempre en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje. Eli- mine el material de embalaje que ya no haga falta según...
Página 90
2 Montaje 3. Inserte el asidero en la parte superior del tubo telescó- pico (Fig. 4) hasta que el cierre de encaje del mismo en- castre audible y perceptiblemente. ADVERTENCIA: Puede ser necesario girar las dos piezas una contra otra durante el encaje hasta que el cierre de encaje encastre audible y perceptiblemente.
2 Montaje 2.3 Utilizar otras toberas Si desea utilizar una de las dos toberas del compartimento de accesorios de su aspiradora, proceda como sigue: (accesorios) 1. pulse la tecla "PUSH" y desbloquee así la tapa del com- partimento de accesorios. 2.
Página 92
2 Montaje Para montar las toberas proceda de la siguiente ma- nera: AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las toberas sólo cuando la clavija esté desenchufada. De lo contrario el aparato puede arrancar y ser aspirados partes del cuerpo, cabe- llos o prendas de ropa. ATENCIÓN: Aplique sólo toberas no dañadas.
3 Manejo 3.1 Antes de la conexión Manejo AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. ATENCIÓN: Antes de aspirar infórmese sobre las exigencias de su revestimiento del suelo. Observe las reco- mendaciones de los fabricantes de revestimientos de suelo.
3 Manejo ADVERTENCIA: El aparato dispone de una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento se desconecta automáticamente. Si éste fuese el caso, desconecte el aparato mediante el inte- rruptor de conexión / desconexión y desenchufe la clavija. Elimine la causa del sobrecalenta- miento (p.
3 Manejo 3.4 Desconectar y enrollar 1. Desconecte la aspiradora mediante el interruptor de co- nexión / desconexión (Fig. 20/2) y desenchufe la clavija el cable eléctrico de la caja de enchufe. 2. Sostenga la clavija en la mano. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se enrolla incontroladamente, puede dar bandazos, hacer que se tropiece o producir la caída de objetos.
4 Mantenimiento 4.1 Cambiar la bolsa fil- Cambie la bolsa filtrante de polvo, cuando ilumine el in- Mantenimiento dicador de cambio de bolsa (Fig. 23), antes de un alma- trante de polvo cenamiento prolongado o de un envío. Además, por razones higiénicas, cambie la bolsa fil- trante de polvo a más tardar cada 3 meses.
Página 97
4 Mantenimiento - En ello preste atención de que la flecha situada sobre la placa de la bolsa filtrante de polvo muestre hacia abajo. - Después empuje la bolsa filtrante de polvo hacia aba- jo hasta que apoye sobre el borde inferior del soporte de la bolsa de polvo.
4 Mantenimiento 4.2 Limpiar / cambiar el fil- Limpie el filtro de protección del motor con cada cambio de la bolsa filtrante de polvo; a más tardar cada 3 me- tro de protección del ses. motor Cambie el filtro de protección del motor después de ca- da apertura de un nuevo paquete de bolsas filtrantes, dado que allí...
4 Mantenimiento 4.3 Limpiar/reemplazar el Limpie el filtro de evacuación higiénica cada vez que limpie el filtro de protección del motor. filtro de evacuación higiénica Cambie el filtro de evacuación higiénica en cuanto esté deformado o dañado. 1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja correspondiente, capítulo 3.4, "Desconectar y enro- llar el cable eléctrico".
4 Mantenimiento 10. Vuelva a presionar el filtro de evacuación fuertemente en su consola. 11. Aplique primero atrás la cubierta del filtro de evacua- ción. 12. A continuación presione fuertemente la parte delantera de la cubierta del filtro de evacuación (Fig. 39) hasta que encaje audible y perceptiblemente.
5 Solución de problemas 5.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Antes de contactar a su concesionario oficial Royal‚ al socio de servicio Royal o a su mercado espe- cializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede solucionar el problema por sí mismo. AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el pro- blema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja de enchufe,...
5 Solución de problemas 5.2 Lista de accesorios y Nº de artículo Contenido de piezas de recambio 7075022 5 bolsas filtrantes de polvo + 1 filtro de protección del motor 7118002 Juego de filtros, compuesto de 1 filtro de protección del motor + 1 filtro de evacuación higiénica M203 1 cepillo para parqués...
6 Garantía 6.1 Condiciones de garan- Ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fe- Garantía cha de compra para el aparato distribuido por noso- tía tros. Durante este periodo de garantía eliminaremos gratuita- mente todas las fallas que se deban al material o a errores de fabricación.
Vista d'insieme del Matrixx Grazie! Vista d'insieme del Matrixx Vi ringraziamo per aver acquistato il Matrixx e per la fiducia accordataci. Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura (Fig. 1) 1 Adattatore del flessibile di aspirazione 22 Tubo telescopico 2 Manico da trasporto...
Página 105
Indice 1 Avvertenze di sicurezza ............106 sulle istruzioni per l'uso....................106 su determinati gruppi di persone ................. 106 sull'alimentazione elettrica................... 107 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso............. 108 se l'apparecchio è guasto .................... 108 2 Montaggio.................. 109 Disimballo ........................109 Montaggio........................
1 Avvertenze di sicurezza 1.1 sulle istruzioni per Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e Avvertenze di sicurezza con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle l'uso accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi conse- gnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può...
1 Avvertenze di sicurezza 1.3 sull'alimentazione elet- L'apparecchio è azionato a energia elettrica; quindi in li- nea di principio sussiste il pericolo di prendere la scos- trica sa. Pertanto: - Non toccare mai la spina a mani bagnate. Non far fun- zionare l'apparecchio all'aperto o in ambienti con ele- vata umidità...
1 Avvertenze di sicurezza 1.4 sull'impiego conforme Usare l'apparecchio esclusivamente in ambito domestico per aspirare pavimenti asciutti e normalmente sporchi non- alla destinazione d'uso ché, a seconda del terminale spazzola selezionato (acces- sorio), anche per aspirare mobili. Ogni altro utilizzo è con- siderato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato.
Montaggio 2. Controllare che il contenuto sia integro e completo. In- formazioni sul corredo di fornitura Pagina 104, "Vista d'insieme del Matrixx”. ATTENZIONE: In linea di principio l'apparecchio deve essere spedito nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo. Il materiale da imballo non più...
Página 110
2 Montaggio 3. Introdurre l'impugnatura nell'estremità superiore del tu- bo telescopico (Fig. 4) finché la chiusura a clic del tubo telescopico scatta percettibilmente in posizione. INDICAZIONE: Eventualmente nell'assemblaggio può essere necessario ruotare leggermente le due parti una rispetto all'altra fin- ché...
2 Montaggio 2.3 Utilizzo di altre boc- Per usare una delle due bocchette poste nel vano accesso- ri dell'aspirapolvere procedere come segue: chette (accessori) 1. Premere il tasto „PUSH“ in modo da sbloccare il coper- chio del vano accessori. 2. Sollevare il coperchio del vano accessori finché scatta percettibilmente in posizione, restando quindi aperto da solo.
Página 112
2 Montaggio Per montare le bocchette procedere come segue: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Montare le bocchette soltanto con la spina staccata dalla presa. Altrimenti l'apparecchio può avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o capi di vestiario. ATTENZIONE: Utilizzare soltanto bocchette perfettamente integre. Le bocchette danneggiate possono infatti graffiare o dan- neggiare oggetti e superfici.
3 Comando 3.1 Prima dell'accensione Comando AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. ATTENZIONE: Prima di procedere all'aspirazione verificare le caratteristiche del rivestimento per pavimenti da trattare. Osservare le raccomandazioni del produttore del rivestimento. ATTENZIONE: Utilizzare l'aspirapolvere soltanto se tutti i filtri sono integri, asciutti e correttamente montati.
3 Comando INDICAZIONE: L'apparecchio è dotato di una protezione dai surriscaldamenti che lo disattiva automaticamente in presenza di surriscaldamento. In questo caso spegnere l'apparecchio mediante l'interruttore ON/ OFF e staccare la spina dalla presa elettrica. Eliminare la causa del surriscaldamento (ad es., condutture di aspirazione ostruite o filtro sporco).
3 Comando 3.4 Spegnimento e avvol- 1. Spegnere l'aspirapolvere tramite l'interruttore ON/OFF (Fig. 20/2) e staccare la spina dalla presa elettrica. gimento del cavo elet- trico 2. Tenere in mano la spina. AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Se il cavo elettrico rientra in maniera incontrollata può...
4 Manutenzione 4.1 Cambio del sacchetto Sostituire il sacchetto del filtro della polvere quando l'in- Manutenzione dicatore di cambio sacchetto si accende (Fig. 23), pri- filtro della polvere ma di conservazioni di lunga durata o antecedentemen- te alla spedizione. Inoltre, per motivi igienici, il sacchetto del filtro della pol- vere deve essere sostituito comunque al più...
Página 117
4 Manutenzione - Accertarsi che la freccia sulla targhetta del sacchetto del filtro della polvere sia rivolta verso il basso. - Quindi premere il sacchetto del filtro della polvere ver- so il basso finché è a filo con il bordo inferiore del por- tasacchetto.
4 Manutenzione 4.2 Pulizia/sostituzione del Pulire il filtro di protezione del motore a ogni cambio del sacchetto del filtro della polvere, al più tardi ogni 3 mesi. filtro di protezione del motore Sostituire il filtro di protezione del motore a ogni apertu- ra di una nuova confezione di sacchetti del filtro della polvere, semplicemente in quanto ogni confezione con- tiene un nuovo filtro di protezione del motore.
4 Manutenzione 4.3 Pulizia/sostituzione del Pulire il filtro igienico dell'aria uscente ogni volta che si pulisce il filtro di protezione del motore. filtro igienico dell'aria uscente Sostituire il filtro igienico dell'aria uscente appena è de- formato o danneggiato. 1. Spegnere l'apparecchio e e staccare la spina dalla pre- sa elettrica, Capitolo 3.4, "Spegnimento e avvolgi- mento del cavo elettrico".
4 Manutenzione 10. Premere nuovamente con forza il filtro dell'aria uscente nella relativa mensola. 11. Applicare il coperchio del filtro dell'aria uscente inizian- do da dietro. 12. Quindi premere con forza in avanti il coperchio del filtro dell'aria uscente (Fig. 39) finché scatta chiaramente in posizione.
5 Risoluzione dei problemi 5.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi Prima di contattare il rivenditore contrattuale Royal competente, il partner dell'assistenza Royal o il punto vendita specializzato verificare, in base alla seguente tabella, se è possibile risolvere autono- mamente il problema.
5 Risoluzione dei problemi INDICAZIONE: Se non si è riusciti a eliminare il problema con l'ausilio della tabella soprastante, contattare la nostra assistenza clienti ( Pagina 144, "International Service"). 5.2 Elenco degli accessori Codice articolo Indice e ricambi 7075022 5 sacchetti filtro della polvere + 1 filtro di protezione del motore 7118002 Set di filtri composto da...
6 Garanzia 6.1 Condizioni di garanzia Per questo apparecchio da noi venduto forniamo una Garanzia garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto. Entro tale periodo eliminiamo gratuitamente tutti i difetti do- vuti a vizi dei materiali o di fabbricazione tramite, a nostra discrezione, riparazione o sostituzione dell'apparecchio o degli accessori (eventuali danni a carico degli accessori non portano automaticamente alla sostituzione dell'intero...
Matrixx'e Genel Bak Te ekkür ederiz! Matrixx'e Genel Bak Ürünümüz Matrixx' sat n ald n z ve bize duydu unuz güven için te ekkür ederiz. Cihaz parçalar /Teslimat kapsam (Res. 1) 1 Emme hortumu adaptörü 22 Teleskobik boru 2 Ta ma sap 23 Teleskobik boru kilidi 3 Toz bölmesi kapa...
Página 125
Fihrist 1 Güvenlik Aç klamalar ............... 126 Kullanma Talimat na ili kin olarak ................126 Belirli ki i gruplar na ili kin olarak ................126 Elektrik beslemesine ili kin olarak ................127 Amaca uygun kullan ma ili kin olarak................128 Cihaz ar zal ysa ......................
1 Güvenlik Aç klamalar 1.1 Kullanma Talimat na Cihazla çal maya ba lamadan önce bu Kullanma Talima- Güvenlik Aç klamalar t n tamamen okuyun. Talimat her zaman bulabilece iniz ili kin olarak bir yerde muhafaza edin. Cihaz üçüncü ki ilere verdi iniz- de, bu Kullanma Talimat n da beraberinde verin.
1 Güvenlik Aç klamalar 1.3 Elektrik beslemesine Cihaz elektrikle i letilmekte olup, burada prensip olarak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle: ili kin olarak - Prizi/fi i asla slak ellerle ellemeyin. Cihaz aç kta ve- ya rutubetli odalarda çal t rmay n. - Fi i prizden çekece iniz zaman, her zaman do rudan fi ten çekin.
1 Güvenlik Aç klamalar 1.4 Amaca uygun kulla- Cihaz sadece evde, normal kirli zemin kaplamalar n n te- mizli i için ve ayr ca seçilen f rça parçalar na (donan m) uy- n ma ili kin olarak gun olarak mobilyalar n temizli inde kullan n. Her türlü farkl kullan m, amaca uygun olmayan kullan m olarak ka- bul edilir ve yasakt r.
2. Parçalar n eksik olup olmad n ve zarar görüp görme- di ini kontrol edin. Teslimat kapsam bilgileri Sayfa 124, "Matrixx'e Genel Bak “. Dikkat Cihaz , zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalaj nda gönderin. Bunun için ambalaj muhafaza edin.
Página 130
2 Montaj 3. Sap , teleskobik borunun üst ucuna (Res. 4), teleskobik borunun geçmeli kilidi duyulabilir ve hissedilebilir ekil- de yerine oturana kadar sokun. Aç klama Olas olarak, birbirlerine tak lmalar s ras nda her iki par- çan n kar l kl olarak, geçmeli kilit duyulabilir ve hissedi- lebilir ekilde yerine oturana kadar çevrilmesi gereklidir.
2 Montaj 2.3 Di er parçalar n (dona- E er süpürgenizin donan m bölmesindeki her iki parçadan bir tanesini kullanmak isterseniz, a a daki gibi hareket n m n) kullan m edin: 1. "PUSH" dü mesine bas n ve donan m bölmesi kapa - n aç...
Página 132
2 Montaj Parçalar n tak lmas için a a daki gibi hareket edin: Uyar Yaralanma tehlikesi! Parçay sadece, fi prizden çekildi- inde monte edin. Aksi takdirde cihaz çal abilir ve vücut organlar n , saçlar veya giyim parçalar n içeri çekebilir. Dikkat Sadece hasar görmemi parçay tak n.
3 Kullan m 3.1 Çal t rma öncesinde Kullan m Uyar Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablosunu kontrol edin. Hasar gör- mü cihaz kullan lmamal d r. Dikkat Temizleme öncesinde yer kaplaman z n gereklerine ili kin bilgi edinin. Yer kaplamas üreticilerinin tavsiyelerini dikkate al n.
3 Kullan m Aç klama Cihaz bir a r s nma korumas na sahiptir. A r s nma durumunda otomatik olarak kapan r. Bunun olmas durumunda, cihaz açma/kapama alterinden kapat n ve fi i çekin. A r s nma sebebini giderin (örn. t kanm emme yollar veya kirlenmi filtre).
3 Kullan m 3.4 Kapatma ve elektrik 1. Cihaz açma/kapama alterinden (Res. 20/2) kapat n ve fi i prizden çekin. kablosunu toplama 2. Fi i elinizde tutun. Uyar Yaralanma tehlikesi! Elektrik kablosunun kontrolsüz ekilde içeri toplanmas nda bu ki ilerin ve e yalar n ayaklar na dolanabilir, dü...
4 Bak m 4.1 Toz filtresi torbas n Toz filtresi torbas de i tirme göstergesi (Res. 23) yan- Bak m nda, uzun süreli depolama veya sevk etme duru- de i tirme munda toz filtresi torbas n de i tirin. Ayr ca toz filtresi torbas n hijyenik gerekçeyle en geç her 3 ayda bir de i tirin.
Página 137
4 Bak m 10. Toz torbas tutaca n tekrar öne do ru katlay n (Res. 28). 11. Toz bölmesi kapa n kapat n. Bu, duyulabilir ekilde ki- litlenir. Aç klama Toz bölmesi kapa sadece, toz filtresi torbas yerle tiril- di i zaman kapan r. 12.
4 Bak m 4.2 Motor koruma filtresini Motor koruma filtresini her toz filtresi torbas de i imin- de, ancak en geç 3 ayda bir temizleyin. temizleme/de i tirme Motor koruma filtresini yeni bir toz filtresi torbas paketi- ni her açt n zda de i tirin, çünkü...
4 Bak m 4.3 Hijyenik d a üfleme fil- Motor koruma filtresini her temizledi inizde hijyenik d - a üfleme filtresini de temizleyin. tresini temizleme/ de i tirme Deforme oldu unda veya hasar gördü ünde hijyenik d - a üfleme filtresini de i tirin. 1.
4 Bak m 10. D a üfleme filtresini tekrar kuvvetli ekilde konsolü içi- ne geri bast r n. 11. D a üfleme filtresi kapa n önce arkaya yerle tirin. 12. D a üfleme filtresi kapa n önde s k ca, duyulabilir ve hissedilebilir ekilde yerine oturana kadar bast r n (Res.
5 Sorun Giderme 5.1 Cihaz geri göndermeden Sorun Giderme Yetkili Royal sat c s n , Royal servis orta n veya uzman teknik servisi aramadan önce, a a daki tablodan, sorunu kendiniz giderip gideremeyece inize bak n. Uyar Yaralanma tehlikesi! Asla ar zal bir cihaz kullanmay n! Sorunu aramadan önce, cihaz kapat n ve fi ini prizden çekin, Bölüm 3.4, "Kapatma ve elektrik kablosunu toplama".
5 Sorun Giderme 5.2 Donan m ve yedek Ürün no. çerik parça listesi 7075022 5 toz filtresi torbas + 1 motor koruma fil- tresi 7118002 1 motor koruma filtresinden + 1 hijyenik d a üfleme filtresinden meydana gelen filtre seti M203 1 parke f rças M209...
6 Garanti 6.1 Garanti Ko ullar Taraf m zdan sat lan cihaz için, sat tarihinden itibaren Garanti 24 ay garantiyi tan yoruz. Bu garanti süresi dahilinde, seçimi bize ait olmak üzere ci- haz n veya donan m n tamiri veya de i tirilmesi vas tas yla (donan m parçalar ndaki hasarlar, otomatik olarak komple cihaz n de i tirilmesini gerektirmez) bedelsiz olarak, ma- teryal veya üretim hatalar na dayal tüm kusurlar gideriyo-...
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
Página 145
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Garantiekarte •...
Página 146
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.