F
Dans un premier temps, fi xer le
rail fi nal inférieur (2) à la cannelure
murale (1) au moyen de la vis (B),
en veillant à ce qu'il dépasse de
104 mm sur les côtés. Les rails se
montent toujours du bas vers le
haut (!).
Placez le rail inférieur de manière
à ce qu'il soit aligné avec le bord
inférieur de la cannelure murale
(!). Les rails doivent absolument
parfaitement alignés.
Pour garantir un écart très
précis des rails et, plus tard, un
coulissement simples des éléments
muraux, placez les bandes-
écarteurs fournis (10), de 1mm
d'épaisseur, dans le profi lé des
rails.
Retirez trois éléments muraux du
set déco et placez-les à gauche, à
droite et au milieu sur les bandes-
écarteurs (10).
Placez le rail de fi xation (3) sur
les panneaux, et fi xez les rails au
moyen de la vis (B) sur la cannelure
murale (1). Faites en de même avec
le rail de fi xation suivant.
NL
Eerst wordt de onderste kantlijst
(2) met schroef (B) zo op het
muurprofi el (1) bevestigd dat hij
aan de zijkant 104 mm uitsteekt.
De lijsten worden steeds van onder
naar boven gemonteerd (!).
De onderste lijst dienen gelijk
te liggen met de onderste kant
van het muurprofi el (!). De lijsten
moeten exact waterpas worden
gemonteerd.
Om de precieze afstand tussen
de lijsten en later het makkelijke
inschuiven van de muurelementen
te garanderen, plaatst u de
bijgevoegde afstandsstrook
(10) van 1 mm breedte in het
lijstenprofi el.
Neem uit de deco-set drie
muurelementen en zet deze telkens
links, rechts en in het midden op de
afstrandsstroken (10).
Leg de bevestigingslijst (3) op
de panelen en bevestig de lijst
met schroef (B) aan muurprofi el
(1). Bevestig de volgede
bevestigingslijst op dezelfde
manier.
E
Primero los raíles se montan
siempre de abajo a arriba (!).
Nivele los raíles de más abajo y de
más arriba con los cantos inferiores
del estante (!).
Los raíles deben estar
absolutamente nivelados.
Para garantizar una distancia
exacta de los raíles y,
posteriormente, una inserción
fácil de los elementos de la pared,
coloque las tiras espaciadoras
adjuntas (10) de 1 mm de grosor en
el perfi l de los raíles.
Tome del set de decoración tres
elementos de pared y colóquelos a
la izquierda, derecha y en el centro
de las tiras espaciadoras (10).
Coloque los raíles de fi jación (3)
en los paneles y fi je los raíles con
tornillo (B) a los estantes (1).
Haga lo mismo con los siguientes
raíles de fi jación.
RU
Сначала необходимо закрепить
с помощью болта (B) нижнюю
конечную шину (2) на несущем
брусе (1) так, чтобы боковой
выступ составил 104 мм.
Шины всегда монтируются
снизу вверх (!).
Самую нижнюю шину
необходимо установить
заподлицо с нижним краем
несущих брусьев (!). Шины
должны крепиться в точно
горизонтальном положении.
Для того, чтобы выдержать
точное расстояние между
шинами и обеспечить простую
вставку элементов стены,
вставляйте в шинный профиль
прилагаемые распорные
полосы (10) шириной в 1 мм.
Возьмите из комплекта для
оформления три настенных
элемента и установите их
слева, справа и посередине на
распорной полосе (10).
Положите крепёжную шину
(3) на панели и закрепите
шины с помощью болта (B)
на несущем брусе (1). Точно
также закрепите и остальные
крепёжные шины.
11