Generador inversor de combustible dual de 2000w (34 páginas)
Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 100216
Página 1
4500 Vatios de arranque / 3650 Vatios continuos Arrancador manual GENERADOR PORTÁTIL NÚMERO DE MODELO 100216 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este instructivo contiene instrucciones USA / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante. REV 100216-20191213...
Página 2
UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
100216 ESPAÑOL INTRODUCCIóN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
100216 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
100216 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
100216 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son altamente inflamables La retracción rápida del cable del arrancador tirará la y extremadamente explosivos. mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted El fuego o una explosión puede causar quemaduras...
100216 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Arrancador retroceso –...
120 voltios CA, monofásico 60 Hz cargas eléctricas. Partes incluidas Su generador de gasolina modelo 100216 se despacha con las siguientes partes: Otros – Embudo para aceite ..... .
100216 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Continuación Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. NOTA Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999.
100216 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
100216 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Puesta a tierra Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, La puesta a tierra del sistema del generador conecta el armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de incluso en el compartimiento para generador de un energía.
100216 ESPAÑOL OPERACIóN Conexion de las cargas elétricas Continuación Parada del motor 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. NOTA Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. Mantenga la palanca del ahogador en la posición de 2.
100216 ESPAÑOL OPERACIóN No sobrecargue el generador Operación a gran altura La densidad del aire a elevada altitud es menor que Capacidad a nivel del mar. La potencia del motor se reduce a Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de medida que disminuyen la masa de aire y la relación...
100216 ESPAÑOL OPERACIóN El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
100216 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Parachispas Ajustes 1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar dar servicio al parachispas. el limitador puede dañar el generador y los dispositivos 2. Retire los tres (3) tornillos que sujetan la placa eléctricos y anulará...
100216 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Mantenimiento del generador Almacenamiento del generador Continuación Cerciórese de mantener el generador limpio y 10. Vuelva a colocar la bujía. correctamente almacenado. Opere la unidad en una 11. Guarde la unidad en un lugar limpio, seco y fuera de superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
100216 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Especificaciones del motor Bujías – Modelo ..... YF172FD-010 OEM bujías: NHSP F6RTC Recomendado reemplazo de la bujía: –...
100216 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 122.070300.03 Filtro de aceite 27.404 Motor 2.06.007 Abrazadera Ø8 x b6 122.190005.00 Caucho, Fore-Cover, B Tubo de combustible 122.190005.01 Caucho, Fore-Cover, A 23.070011.04 Ø4.5 x Ø8,5 x 155 Conjunto de rotor, Al, 124.191100.02...
100216 ESPAÑOL Lista de Partes Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 1.5789.0608 Tornillo de la brida M6 × 8 27.111000.20 Conjunto de control Cubierta, arranque de retroceso, 25.040013.00 Levantador, válvula 22.061100.00.2 Negro 2.04.001 Pasador de espiga, Ø9 × 14 21.061005.00...
100216 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
GARANTÍA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Calificaciones de Garantía – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del de almacenamiento.
Página 26
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL DE ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de emisiones de la EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
Página 27
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1997 y posteriores. El plazo de garantía del ECS comenzará...
3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS. 3h.