Página 2
This product has been manufactured by or television reception, which can be on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan determined by turning the equipment off and Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. on, the user is encouraged to try to correct...
Página 3
Ao fim da vida útil do equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria. For the Customers in Brazil only For the customers in the U.S.A.
Table of Contents Precautions ......... 6 Function ........33 Using the 3D Glasses ....33 Selecting the Picture Viewing Location of Controls Mode ..........36 Front/Right Side ......... 8 Using “ImageDirector3” to Adjust Rear/Bottom ........9 the Picture Quality ......37 Remote Control ........ 10 Adjusting the Picture Quality ...38 Selecting to Directly Adjust the Desired Menu Item .....38...
Página 5
Setting Items .......84 Projection Distance and Lens Shift Range ..........86 Index ..........90 Trademark Information “PS3” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. The terms HDMI and HDMI High- Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
Safety precautions when using 3D Precautions Glasses Warning On safety • Do not put the 3D Glasses in a fire. • Do not disassemble the 3D Glasses. • Check that the operating voltage of your • Do not use, charge, store, or leave the 3D unit is identical with the voltage of your Glasses near a fire, or in places with a high local power supply.
Página 7
If condensation occurs, leave the projector turned on for about two hours before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY...
Location of Controls Front/Right Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. Control panel Lens shift dials (1 page 17) M/m/</, (arrow)/ (enter) button (1 page 41) MENU button (1 page 41) LAMP/COVER indicator...
• 3D glasses (2) • Pouch for the 3D glasses (2) • USB charging cable (APY5244010020/ SONY) (1.2 m) (2) • Conversion cable (LAN(M)-MD03(J)/ SONY) (18 cm) (1) • Operating Instructions (this manual) • Operating Instructions for the 3D...
Página 12
Caution about handling the remote control • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room.
Step 1: Installing the Projector The projector displays pictures output from Installing the projector in such a location a VCR or other device. may cause a malfunction of the unit due to The lens shift allows you to have broader moisture condensation or rise in options for placing the projector and temperature.
• Never mount the projector on the ceiling or move it by yourself. Be sure to consult with qualified Sony personnel (charged). • When installing the unit on a ceiling, be sure 15° or more to use a safety wire, etc., to prevent the unit...
Installing the Unit The installation distance between the unit and a screen varies depending on the size of the screen or whether or not you use the lens shift features. Install this unit so that it fits the size of your screen. For details on the distance between the unit and the screen (the projection distance) and the size of projected video, see “Projection Distance and Lens Shift Range”...
Step 2: Adjusting the Picture Position Project an image on the screen and then adjust the picture position. ON/STANDBY indicator Remote control Lens shift dials detector 5, 6 (On/ standby) Zoom lever, switch Focus ring PATTERN button (ON/STANDBY), INPUT, MENU, and M/m/</,/ (joystick) buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote control.
Página 17
Press the (ON/STANDBY) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. Flashes in green for a while (tens of seconds) and then lights in green. Display a test signal for performing adjustments. Press the PATTERN button on the remote control to display the test signal.
Página 18
To adjust the horizontal position Turn the lens shift dial right or left. The picture projected on the screen moves right or left by a maximum of 25% of the screen width from the center of the lens. 1 screen width Top view : Picture position when moving the picture to the left at maximum...
Página 19
Notes • The range to move the picture projected on the screen can be adjusted only within the octagon area illustrated below. For details, see “Projection Distance and Lens Shift Range” (1 page 86). Range of movement of the projected picture 0.71V Projected Picture 0.25H...
Página 20
To adjust the tilt of the installation surface If the projector is installed on an uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the projector level. Turn to adjust. Front feet (adjustable) Notes • Pointing the projector at too high or too low of a tilt will result in trapezoidal distortion in the projected image.
Right side of the projector Equipment with HDMI output connectors to HDMI output HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo.
Página 22
Notes • Use a high-speed HDMI cable. With a standard HDMI cable, images of 1080p, DeepColor, and 3D video images may not be displayed properly. • When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the mark on the upper part of the HDMI input of the projector and the mark on the connector of the cable is set at the same position.
Computer to monitor output HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI : Video signal flow cable or another cable that has the HDMI logo. Notes •...
Connecting to a 3D Sync Transmitter This unit incorporates a 3D Sync Transmitter. Depending on the installation environment of the unit, the 3D glasses may not receive 3D signals properly from the unit’s built-in 3D Sync Transmitter. In this case, connect an optional 3D Sync Transmitter and place it near your viewing position.
Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen. 2,3,4 M/m/</, (arrow)/...
Página 26
Press M/m to select the menu, and press , or Setup The setting items of the selected menu appear. Press M/m to select “Language,” and press , or Press M/m/</, to select a language, and press The menu changes to the selected language.
Projecting This section describes how to operate the unit to view the picture from the equipment connected to the unit. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture Power on both the projector and the equipment connected to the unit.
Turning Off the Power Press the (ON/STANDBY) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. Press the (ON/STANDBY) switch again before the message disappears. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes quickly, during which you will not be able to light up the lamp with the (ON/STANDBY) switch.
Selecting the Aspect Ratio According to the Video Signal You can select an aspect ratio best suited for the video signal received. Press ASPECT. Each time you press the button, you can select the “Aspect” setting. You can also select it using the menu. (1 page 51) ASPECT button Original image...
Página 30
Original image Recommended setting and resultant images Normal 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) with side panels Stretch Squeezed V Stretch 2.35:1 When using an anamorphic lens...
Página 31
Original image Recommended setting and resultant images Squeeze 16:9 When using an anamorphic lens Normal (When a computer signal is input) Full (When a computer signal is input) Notes • Selectable aspect modes vary depending on the input signal. • You can adjust the vertical position of the picture with “V Center” and “Vertical Size” in the Screen menu only when “Aspect”...
Watching 3D Video Images You can enjoy powerful 3D video images, such as from 3D games and 3D Blu-ray Discs, using the supplied 3D glasses. Turn on the HDMI equipment for 3D compatibility connected to the unit, then play the 3D content. For details on how to play 3D content, refer to the operating instructions for the connected equipment.
Using the Simulated 3D Function You can convert normal 2D video images to 3D video images. For details on how to operate the on-screen menu, see “Operation through the Menus” (1 page 41). Display the Function menu and select “3D Settings.” Set “2D-3D Display Sel.”...
Página 34
• There are other infrared communication devices nearby 3D glasses communication range Figures A and B below indicate the communication range of the 3D glasses. If you try to watch 3D video images from a distance greater than the communication range or install the projector outside the communication range, the 3D glasses may not be able to display the images properly.
Página 35
Figure C Installation A 3D Sync Transmitter : 3D sync signal is blocked. Installation B When projecting downward from a unit that is recessed, if the unit is not installed on the ceiling, the signal from the 3D Sync Transmitter may not be projected properly to the screen, and the 3D glasses will not operate normally.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of video source or room conditions. You can save and use different preset modes for 2D/3D respectively. Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items...
For details on how to use “ImageDirector3,” refer to the Help in “ImageDirector3.” Notes • You need to install the “ImageDirector3” on a computer beforehand. “ImageDirector3” can be downloaded from the Sony website. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • When connecting the REMOTE connector with a computer, connect while the power of the computer and the unit is off.
Adjusting the Picture Quality You can easily adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each calibrated preset mode. Selecting to Directly Adjust the Desired Menu Item The following menu items can be adjusted by using the buttons on MOTION...
Adjusting the Picture Using Real Color Processing The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color, hue, and brightness of each target of the projected picture you specify independently. You can thus obtain a picture more suitable to your taste. Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color Processing.
Página 40
2 Press to select “Position” or “Range,” and specify it more delicate color position and color range you want to adjust using < Adjust the color of the specified portions. Press to select “RCP Color,” “RCP Hue” or “RCP Brightness,” then adjust the color or hue of the portions selected in step 3 to suit your taste using...
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Note The menu displays used for the explanation may be different from the actual menu display. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings.
Página 42
Press MENU. The menu window appears. Press M/m to select a menu item, and press , or The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The item presently selected is shown in white.
Página 43
Press M/m to select an item you want to set or adjust and press , or The setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu, in an adjustment menu or in the next menu window. Pop-up menu Setting items Setting menu Adjustment menu...
Página 44
Make the setting or adjustment To reset the items that have of an item. been adjusted Select an item in the Menu screen, and When changing the adjustment display the pop-up menu, the setting level To increase the value, press M/,. menu, and the adjustment menu.
Picture Menu The Picture menu is used for adjusting the picture. Note These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input Signals and Adjustable/Setting Items” (1 page 79). Item names in brackets represent those printed on the remote control. Calib.
Página 46
Reality Creation Adjusts the detail and noise processing of images. (Super-resolution [REALITY CREATION] function) On: Applies detail and noise processing effects. Resolution: When you increase the setting value, the texture and detail of the picture become sharper. Noise Filtering: When you increase the setting value, the noise (picture roughness) becomes less prominent.
Página 47
Contrast Adjusts the contrast. [CONTRAST] Higher values increase the sharpness in images, while lower values decrease the sharpness. You can make adjustments by pressing the CONTRAST +/– on the remote control. Brightness Adjusts the brightness of the picture. [BRIGHTNESS] The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture.
Página 48
Expert Setting NR (Noise Reduction) Reduces the roughness or noise of the picture. Usually, use to select “Off.” If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,” “Middle” or “High” according to the input signal source. MPEG NR (MPEG Noise Reduction) Reduces block noise and mosquito noise, in particular in digital signals.
Página 49
Expert Setting x.v.Color Set this item when playing back an x.v.Color video signal. Set this item to “On” when connecting the unit with equipment that supports x.v.Color and playing back an x.v.Color video signal. For details on x.v.Color, see “About the x.v.Color” (1 page 64). Setting x.v.Color to “On”...
Advanced Picture Menu The Advanced Picture is used for adjusting the picture more. RCP (Real Color You can adjust the color, hue, and brightness of each selected Processing) portion of the picture independently. User 1, User 2, User 3: You can adjust the picture using Real Color Processing and store the settings.
Screen Menu The Screen menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select aspect mode, etc. Note These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input Signals and Adjustable/Setting Items”...
Página 52
Over Scan Hides the edges of the picture. On: The edges of the input picture are not displayed. Select this setting when noise appears along the edge of the picture. Off: Projects the whole of the input picture. To display the displayable region within the four directions of the screen, refer to “Blanking”...
Setup Menu The Setup menu is used to change the factory preset settings, etc. Status Sets whether or not the on-screen display is displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for certain menus, message when turning off the power, and warning messages. Language Selects the language used in the menu and on-screen displays.
Página 54
Power Saving Sets the power saving mode. Lamp Cutoff: The lamp turns off automatically and power consumption is reduced if no signal is input for 10 minutes. If signal is resumed, or any button on the control panel or remote control is pressed, the lamp will light again.
Function Menu The Function menu is used for changing the settings of the various functions of the projector. The 3D Settings menu can be displayed by pressing the 3D button on the remote control. 3D Settings You can change the settings of the 3D function. 2D-3D Display Sel.: For Switching the video images to “2D”...
Página 56
• The operation of the projector and the connected Control for HDMI compatible equipment will synchronize with each other. • The Control for HDMI setting of Sony equipment (AV amplifier, video, etc.), which is compatible with “Control for HDMI - Easy Setting”*, will also be effective.
Página 57
Device List: Lists all the Control for HDMI compatible equipment connected to the projector. When “Enable” is selected, the Control for HDMI setting of Sony equipment (AV amplifier, video, etc.), which is compatible with “Control for HDMI - Easy Setting”, will also be effective.
Items Locked by Settings Lock Level A, B Level B Picture menu Setup menu • Reset • Status • Reality Creation • Language • Advanced Iris • Menu Position • Lamp Control • Cooling Setting • Film Projection • Standby Mode •...
Installation Menu The Installation menu is used for changing the installation settings. V Keystone Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture. When the bottom of the trapezoid is longer than the top ( Sets a lower value (– direction). When the top of the trapezoid is longer than the bottom ( Sets a higher value (+ direction).
Página 60
Panel Alignment This feature allows you to adjust the gaps in the color of characters or the picture. When set to “On”, the “Adjust Color” and the “Pattern Color” can be assigned and adjusted. Adjust Item: Selects how to make adjustments from below. Shift: Shifts the whole picture and makes adjustments.
Model name: VPL-HW55ES Serial No. Memory No. Signal type Model name Displays the model name (VPL-HW55ES). Serial No. Displays the serial number. fH (horizontal frequency) Displays the horizontal frequency of the input signal. fV (vertical frequency) Displays the vertical frequency of the input signal.
About the Preset Memory No. This projector has 31 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the Information menu.
Others This section describes about the other functions, how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc. connected to the projector. For settings of About the Control for the projector, see page 56. For settings of the Control for HDMI compatible equipment HDMI connected to the projector, refer to its...
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy c The power may not turn on if you turn the power off with I/1 The power is not turned on.
The display mode of the projector may be set at the time of The model name does not disappear from the screen. purchase. Consult with your local dealer or qualified Sony Or else, the demo mode is personnel. displayed continuously.
Página 67
3D video images Symptom Cause and Remedy c Check if the 3D glasses are turned on (1 page 33). The video image does not c Make sure that the battery in the 3D glasses is charged. seem like 3D video images. c Check if the input source is HDMI.
The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp flashes) cools, and then turn on the power again. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. ON/STANDBY flashes in red. (A repetition rate of 4 flashes) c The internal temperature is unusually high.
Message Lists Warning messages Message Cause and Remedy c Turn off the power. High temp.! Lamp off in 1 min. c Check to ensure that nothing is blocking the ventilation holes. (1 page 14) c Frequency is out of range. Input a signal that is within the Frequency is out of range! acceptable frequency range of the projector.
Caution messages Message Cause and Remedy c No signal is input in the selected input. Check connections. (1 page 21) c Press the appropriate button. Not applicable! c The operation to be activated by the button is currently prohibited. c “Settings Lock” is set to “Level A” or “Level B.” (1 page 57) Settings Lock enabled.
message for replacing the air filter appears, Replacing the Lamp replace the air filter immediately. and the Air Filter and Turn off the projector and unplug the AC power cord. Cleaning the When setting the projector on a Ventilation Holes flat surface such as a desk etc., put a cloth to prevent the surface (intake)
Página 72
Loosen the screw on the lamp Hold the handle of the new lamp cover with a Philips screwdriver, and push it in securely until it and then open the lamp cover. reaches the end, and then tighten the 3 screws. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Página 73
Remove the filter holder. Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Ventilation holes (intake) Remove the air filter. Place the project back on its original position. Turn on the projector, then select the desired setting item on the Setup menu.
Notes Cleaning the Air • Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than Filter the LMP-H202, the projector may malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug When “Please clean the filter.” appears on the power cord before replacing the lamp, the screen, you should clean the air filter.
Cleaning Specifications Cleaning the lens System The lens surface is especially treated to Projection system reduce reflection of light. SXRD panel, 1 lens, projection system As incorrect maintenance may impair the LCD panel performance of the projector, take care with 0.61-inch (15.4 mm) respect to the following: SXRD panel 6,220,800 pixels...
TDG-PJ1 (2) Pouch for the 3D glasses (2) USB charging cable (APY5244010020/SONY) (1.2 m) (2) Conversion cable (LAN(M)- MD03(J)/SONY) (18 cm) (1) Operating Instructions (1) Operating Instructions for the 3D glasses (1) Design and specifications are subject to change without notice.
Preset Signals The following table shows the signals and video formats which you can project using this unit. When a signal other than the preset signal shown below is input, the picture may not be displayed properly. Preset Preset signal Sync H Size memory no.
Página 78
Preset Preset signal Sync H Size memory no. (resolution) (kHz) (Hz) 640 × 480 VESA 60 31.469 59.940 H-neg, V-neg VESA 72 37.861 72.809 H-neg, V-neg VESA 75 37.500 75.000 H-neg, V-neg (IBM M3) VESA 85 43.269 85.008 H-neg, V-neg (IBM M4) 800 ×...
Input Signals and Adjustable/Setting Items The items in the menus available to adjust differ depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Picture menu Item Input signal Component signal Video GBR signal Computer signal...
Screen menu Item Input signal Component signal Video GBR signal Computer signal Aspect Over Scan – Screen Area * – (preset memory (preset memory numbers 7, 8, 12, 13, numbers 7, 8, 12, 13, 14 only) 14 only) V Center * –...
Compatible 3D Signals The projector accepts the following types of 3D signals. Resolution 3D signal format 720/60, 50P Side-by-Side format 1080/24P Over-Under format* Frame packing* 1080/60, 50i Side-by-Side format* 1080/60, 50P Side-by-Side format Over-Under format *: Mandatory 3D format of the HDMI standards. 3D Signals and Adjustable/Setting Items Some items on the menus may not be available to adjust/set, depending on the 3D signals.
Página 82
the Function menu. The items that cannot be adjusted are not displayed on the menu. The following tables indicate these items. Item 3D format Over-Under Side-by-Side Simulated 3D Advanced Iris – – – Lamp Control – – – Film Projection –...
Aspect Mode Selectable items vary depending on the type of input signal or 3D format. For details, see the tables below. Items that cannot be selected are not displayed in the menu. Acceptable signals 1920 × 1080 720 × 480 1280 ×...
Storage Conditions of Adjustable/Setting Items Each adjustable/setting item is individually stored for each input connector, image display (2D/3D), or preset signal. For further details, see the tables below. Preset memory numbers for each input signal Input Preset memory numbers Input-A 26, 28 to 35, 37 to 39, 55, 56 Component 3 to 8, 10, 11...
Página 85
Item Storage conditions Sharpness For each input connector, image display (2D/3D) and Calib. Preset MPEG NR Film Mode Contrast Enhancer Gamma Correction x.v.Color Color Space Advanced Picture menu Item Storage conditions RCP: Position For each RCP User 1-3 RCP: Range RCP Color RCP Hue RCP Brightness...
Projection Distance and Lens Shift Range The projection distance refers to the distance between the front of the lens and the projected surface. Projection distance L Front of the lens Projected image The lens shift range represents the distance in percent (%) by which the lens can be shifted from the center of the projected image.
Página 87
When projecting in 1.78:1 (16:9) format 1.78 Video display area Projection area Projection distance Unit: m (inches) Projection image size Projection distance L Diagonal Width × Height 80" (2.03 m) 1.77 × 1.00 (70 × 39) 2.40 – 3.83 (95 – 150) 100"...
For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel for installation. The installation measurements are shown below when installing the projector on a ceiling using the PSS-H10.
Front view 150 (6) 75 (3) Ceiling 175 (7) Center of the The bottom supporting pole surface of the mount bracket 93.5 (3 Center of the lens 203.7 (8 203.7 (8 407.4 (16 Side view 182.8 (7 130 (5 Center of the lens Front of the cabinet 227.8 (9) 236.1 (9...
Reference ..........45 Index TV ............45 User ............45 Cinema Black Pro ........46 Numerics Color ............47 Color Space ..........49 3D Glasses Color Temp..........47 3D glasses communication range ..34 Connecting Using the 3D glasses ......33 3D Sync Transmitter ......24 3D Settings Computer ..........23 2D-3D Display Sel.
Página 91
resetting the items ....... 44 Menu Advanced Picture .........50 Function ..........55 Screen Area ..........52 Information ..........61 Selecting the menu language ....25 Installation ...........59 Settings Lock .......... 57 Picture ..........45 Sharpness ..........47 Screen ..........51 Specifications .......... 75 Setup ............53 Standby Mode .........
Página 92
AVERTISSEMENT informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Página 93
Table des matières Précautions .........5 Projection Projection de l’image ....... 27 Emplacement des Mise hors tension ....... 28 commandes Sélection du rapport de format en Face avant/droite ........7 fonction du signal vidéo ....29 Face arrière/inférieure ......8 Visionnage d’images vidéo 3D ..32 Télécommande ........9 Utilisation de la fonction 3D simulé...
Página 94
Signaux préprogrammés ..... 78 Informations de marque de commerce « » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans...
assurer une protection maximale, remballer Précautions l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. Consignes de sécurité relatives à Sécurité l’utilisation des lunettes 3D • S’assurer que la tension de service de votre Avertissement projecteur est identique à la tension locale. •...
Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Molettes de déplacement Panneau de commande d’objectif (1 page 17) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 41) Indicateur Bouton MENU (1 page 41)
• Lunettes 3D (2) • Étui pour les lunettes 3D (2) • Câble de charge USB (APY5244010020/SONY) (1,2 m) (2) • Câble de conversion (LAN(M)- MD03(J)/SONY) (18 cm) (1) • Mode d’emploi (ce manuel) • Mode d’emploi pour les lunettes 3D (1) Insertion des piles dans la télécommande...
Página 101
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande • Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de la faire tomber, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide. • Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Étape 1 : Installation du projecteur Le projecteur affiche la sortie des images à L’installation du projecteur dans de tels partir d’un magnétoscope ou d’un autre endroits pourrait provoquer un appareil. dysfonctionnement sous l’effet de la Le déplacement d’objectif vous permet condensation d’humidité...
à l’installation de 15° ou plus l’appareil au plafond • N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). 15° ou plus...
Página 104
• Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté.
Installation de l’appareil La distance qui doit séparer l’appareil de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Installez cet appareil de façon à ce qu’il s’ajuste à la taille de votre écran. Pour plus d’informations sur la distance entre l’appareil et l’écran (la distance de projection) et la taille de la vidéo projetée, voir «...
Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de Molettes de télécommande déplacement d’objectif 5, 6 Interrupteur Levier de (marche/ zoom, bague veille) de mise au point Bouton PATTERN Conseil...
Página 107
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote Clignote en vert en vert, puis demeure allumé en vert. pendant un moment (quelques dizaines de secondes) puis s’allume en vert. Afficher un signal test pour effectuer des réglages. Appuyez sur le bouton PATTERN de la télécommande pour afficher le signal test.
Página 108
Pour régler la position horizontale Tournez la molette de déplacement d’objectif vers la droite ou vers la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 25% 1 largeur d’écran Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
Página 109
Remarques • La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Pour les détails, se reporter à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif » (1 page 87). Plage de déplacement de l’image projetée 0,71 V...
Página 110
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour garder le niveau du projecteur. Tourner pour régler. Pieds avant (réglables) Remarques • Le fait de pointer le projecteur avec une inclinaison trop élevée ou trop basse résulte en une distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
Appareil avec des connecteurs de sortie HDMI vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal vidéo câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI.
Página 112
Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement. • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque sur le connecteur du câble sont placées...
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un : Flux du signal câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. vidéo Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement.
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D L’appareil incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement d’installation de l’appareil, il est possible que les lunettes 3D ne reçoivent pas correctement les signaux 3D provenant de l’émetteur de synchronisation 3D intégré. Dans ce cas, raccordez l’émetteur de synchronisation 3D en option et placez-le à...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
Página 116
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser cet appareil pour afficher l’image depuis l’appareil qui lui est raccordé. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé...
Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur (marche/veille) avant que le message ne disparaisse. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne.
Sélection du rapport de format en fonction du signal vidéo Vous pouvez sélectionner un rapport de format qui correspond le mieux au type de signal vidéo reçu. Appuyer sur ASPECT. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le paramètre «...
Página 120
Image originale Paramètre recommandé et images résultantes Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) avec panneaux latéraux Etirer Réduite Etirement V 2,35:1 Lors de l’utilisation d’une lentille anamorphique...
Página 121
Image originale Paramètre recommandé et images résultantes Serrer 16:9 Lors de l’utilisation d’une lentille Normal (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant) Plein (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant) Remarques • Les modes d’aspect disponibles diffèrent suivant les signaux d’entrée. • Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque «...
Visionnage d’images vidéo 3D Vous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Discs 3D, à l’aide des lunettes 3D fournies. Mettre l’appareil HDMI sous tension pour la compatibilité 3D raccordé à cet appareil, puis lancer la lecture d’un contenu 3D.
Utilisation de la fonction 3D simulé Vous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D. Conseil Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l’écran, voir « Commande par les menus » (1 page 41). Afficher le menu Fonction et sélectionner «...
Página 124
• des objets entravent la diffusion des signaux entre les lunettes 3D et l’écran ; • la position de visionnage est trop éloignée de l’écran ou la distance entre l’appareil et l’écran est trop importante ; • d’autres appareils de communication à infrarouge se trouvent à proximité. Portée des lunettes 3D Les Figures A et B indiquent la portée des lunettes 3D.
Página 125
Figure C Installation A Émetteur de synchronisation 3D : le signal de synchronisation 3D est bloqué. Installation B Lors d’une projection vers le bas depuis un dispositif encastré, si le dispositif n’est pas installé au plafond, il se peut que le signal de l’émetteur de synchronisation 3D ne puisse pas être correctement projeté...
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de source vidéo ou aux conditions de la pièce. Vous pouvez enregistrer et utiliser différents modes prédéfinis pour la 2D ou la 3D. Appuyer sur l’un des boutons CALIBRATED PRESET.
« ImageDirector3 ». Remarques • Le logiciel « ImageDirector3 » doit être préalablement installé sur l’ordinateur. Vous pouvez télécharger « ImageDirector3 » sur le site Internet de Sony. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • Pour raccorder le connecteur REMOTE à un ordinateur, effectuez le raccordement lorsque l’ordinateur et l’appareil sont hors tension.
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes Prérégl. étalon. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les...
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur, la teinte et la luminosité de chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
Página 130
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur souhaitée au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur pour sélectionner «...
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Remarque Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages.
Página 132
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en blanc.
Página 133
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Página 134
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les détails, se reporter à « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 80). Les noms d’options entre parenthèses correspondent à...
Página 136
Création réalité Règle les détails et le traitement du bruit des images. (Fonction super résolution) [REALITY CREATION] On : Applique des effets de détail et de traitement des parasites. Résolution : Lorsque vous augmentez la valeur de réglage, la texture et le détail de l’image deviennent plus nets.
Página 137
Contraste Règle le contraste. [CONTRAST] Les valeurs élevées augmentent la netteté dans les images et les valeurs inférieures la diminuent. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche CONTRAST +/– de la télécommande. Lumière Règle la luminosité de l’image. [BRIGHTNESS] Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse.
Página 138
Réglages expert NR (Réduction du bruit) Réduit le flou ou les parasites de l’image. En temps normal, sélectionner « Off ». Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée.
Página 139
Réglages expert x.v.Color Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Régler cette option sur « On » lors du raccordement de cet appareil à un appareil prenant en charge x.v.Color et la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color.
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur, la teinte et la luminosité séparément Processing) pour chaque partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’aspect, etc. Remarque Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les détails, se reporter à...
Página 142
Surscannage Cache les contours de l’image. On : Les contours de l’image reçue ne sont pas affichés. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Conseil Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se reporter à...
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Réglez cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Página 144
Mode économique Définit le mode économique. Coupure lampe : La lampe s’éteint automatiquement et la consommation d’énergie est réduite si aucun signal n’est reçu pendant 10 minutes. Si le signal est rétabli ou si l’utilisateur appuie sur un bouton du panneau de commande ou sur une touche de la télécommande, la lampe se rallume.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Le menu Paramètres 3D peut être affiché en appuyant sur le bouton 3D de la télécommande. Paramètres 3D Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D. Sél.
Página 146
Paramètres 3D Luminos. lunettes 3D : Pour régler la luminosité de l’image lorsque vous regardez des images vidéo 3D avec les lunettes 3D. Vous pouvez sélectionner les valeurs de luminosité suivantes : « Min », « 1 », « 2 », « 3 », et « Max ». Régl.
Página 147
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »*, est aussi effectif.
Página 148
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces appareils.
Éléments verrouillés par Verrou réglages Niveau A, B Niveau B Menu Image Menu Réglage • Réinitialiser • État • Création réalité • Langage • Diaphrag. avancé • Position de menu • Commande lampe • Réglage du refroidissement • Projection • Mode de veille •...
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( : Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Página 151
Alig. panneau Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ». Mode de régl. : Permet de sélectionner comment effectuer les réglages.
Nom du modèle : VPL-HW55ES N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW55ES). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV (fréquence verticale) Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 31 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale.
Autres Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Configuration de la À propos de commande HDMI Commande HDMI S’assurer de définir les raccordements appropriés pour le projecteur et l’appareil compatible Commande HDMI qui y est raccordé.
; x.v.Color est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. Ou de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du le mode de démonstration personnel agréé de Sony. s’affiche continuellement. Rech. ent. auto. c Réglez « Les bornes d’entrée »...
Página 158
Images vidéo 3D Symptôme Cause et remède c Vérifiez que les lunettes 3D sont allumées. (1 page 33) L’image vidéo ne c Assurez-vous que la batterie des lunettes 3D est chargée. ressemble pas à une image c Vérifiez que la source d’entrée est HDMI. vidéo 3D.
Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède c Mettre le projecteur hors tension. Surchauffe! Lampe OFF 1 c Vérifiez que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 13) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
Messages de mise en garde Message Cause et remède c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifiez les connexions. (1 page 21) c Appuyer sur le bon bouton. Non applicable! c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est actuellement interdit.
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la poussière et nettoyage des ne pénètre dans le projecteur.
Página 163
Tenir la poignée de la nouvelle • S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable. lampe avec la main, puis pousser celle-ci à l’intérieur Desserrer la vis du couvercle de entièrement avant de resserrer lampe avec un tournevis les 3 vis.
Página 164
Retirer le support à filtre. Dépoussiérer les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Orifices de ventilation (prise d’air) Retirer le filtre à air. Remettre le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage L’écran du menu ci -dessous Griffes...
Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur d’électrocution ou d’incendie.
Nettoyage Spécifications Système Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif est spécialement Système de projection traitée pour réduire le reflet de la lumière. Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection Une maintenance incorrecte peut diminuer Panneau LCD les performances du projecteur. Prenez soin 0,61 pouce (15,4 mm) des points suivants : Panneau SXRD à...
Étui pour les lunettes 3D (2) Câble de charge USB (APY5244010020/SONY) (1,2 m) (2) Câble de conversion (LAN(M)- MD03(J)/SONY) (18 cm) (1) Mode d’emploi (1) Mode d’emploi pour les lunettes 3D (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Signaux préprogrammés Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est possible avec ce projecteur. Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement. Pré- Signal préprogrammé...
Página 169
Pré- Signal préprogrammé Sync Ampli- réglage (résolution) (kHz) (Hz) fica- mémoire tion H n° 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-nég, V-nég VESA 72 37,861 72,809 H-nég, V-nég VESA 75 37,500 75,000 H-nég, V-nég (IBM M3) VESA 85 43,269 85,008 H-nég, V-nég (IBM M4)
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur...
Menu Écran Option Signal d’entrée Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Aspect Surscannage – Zone d’écran * – (numéros de mémoire (numéros de mémoire préréglée 7, 8, 12, 13, préréglée 7, 8, 12, 13, 14 uniquement) 14 uniquement) Centrer V * –...
Signaux 3D compatibles Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants. Résolution Format des signaux 3D 720/60, 50P Format Côte à côte 1080/24P Format Dessus-Dessous* Paquet images* 1080/60, 50i Format Côte à côte* 1080/60, 50P Format Côte à côte Format Dessus-Dessous * : Format 3D obligatoire des normes HDMI.
Página 173
Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis, selon les réglages « Format 3D » du menu Fonction . Les options qu’il est impossible de régler ne s’affichent pas dans les menus.
Rapport de format Les options disponibles varient selon le type de signal d’entrée ou le format 3D. Pour plus de détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous. Les options non disponibles ne sont pas affichées dans le menu. Signaux pris en 1920 × 1080 720 ×...
Conditions de mémorisation des options réglables/paramétrables Chaque option réglable/paramétrable est mémorisée individuellement pour chaque connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) ou signal de préréglage. Pour plus de détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous. Numéros de préréglage pour chaque signal d’entrée Entrée Numéros de mémoire préréglée Entrée A 26, 28 à...
Página 176
Option Conditions de mémorisation Netteté Pour chaque connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) et prérégler Calib. MPEG NR Mode Film Meilleur contraste Correct. Gamma x.v.Color Esp. couleur Menu Image avancée Option Conditions de mémorisation RCP : Position Pour chaque RCP Utilisateur 1-3 RCP : Plage RCP Couleur RCP Teinte...
Distance de projection et plage de déplacement d’objectif La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de projection. Distance de projection L Avant de l’objectif Image projetée La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée.
Lors d’une projection au format 1,78:1 (16:9) 1,78 Zone d’affichage vidéo Zone de projection Distance de projection Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Distance de projection L Diagonale Largeur × Hauteur 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 (70 × 39) 2,40 –...
Página 179
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure soutien de la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 203,7 (8 203,7 (8 407,4 (16 Vue de côté 182,8 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 227,8 (9)
Index HDMI ............21 ImageDirector3 ......... 37, 48 Accent. Contraste ........48 Accessoires fournis .........10 Alignement panneau ........61 APA ............52 Langage ........... 53 Arrière-plan ..........58 Lumière ........... 47 Aspect Lunettes 3D Etirement V ........30, 51 portée des lunettes 3D ......34 Etirer ..........30, 51 Utilisation des lunettes 3D ....
Página 182
Surscannage ..........52 Symétrie ...........60 Paramètres 3D Effet 3D simulé ........56 Format 3D ........... 55 Luminosité lunettes 3D ....... 56 Teinte ............47 Régl. profondeur 3D ......56 Télécommande Sél. affichage 2D-3D ......55 emplacement des commandes ....9 Pieds avant (réglables) ......20 insertion des piles ........10 Plage dynam.
Página 184
Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al...
Página 185
Contenido Precauciones ........5 Visualización de imágenes de vídeo en 3D ............ 32 Uso de la función 3D Ubicación de los controles simulado ........33 Uso de las gafas 3D ....33 Lado frontal/derecho ......7 Selección del modo de visualización de Parte posterior/inferior .......8 la imagen .........
Página 186
..... 80 Señales 3D compatibles ..... 82 Informatión sobre marcas comerciales “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
unidad como se embaló originalmente en Precauciones fábrica. Precauciones de seguridad al Seguridad utilizar las gafas 3D • Compruebe que la tensión de Advertencia funcionamiento de la unidad sea la misma • No deseche las gafas 3D en el fuego. que la del suministro eléctrico local.
Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Mandos de desplazamiento Panel de control del objetivo (1 página 17) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 41) Indicador Botón MENU (1 página 41)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y •...
Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de 15° o más ventilación (entrada o salida) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (entrada) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Instalación de la unidad La distancia de instalación entre la unidad y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Instale la unidad de modo que se ajuste al tamaño de la pantalla. Para más información sobre la distancia que debe dejar entre la unidad y la pantalla (distancia de proyección) y el tamaño del vídeo proyectado, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”...
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector del Mandos de mando a desplazamiento distancia del objetivo 5, 6 Interruptor Palanca del (encendido/ zoom, anillo de espera)
Página 199
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY Parpadea en verde parpadea en verde y, a continuación, unos momentos se ilumina en verde. (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. Visualice una señal de prueba para realizar los ajustes.
Para ajustar la posición horizontal Gire el mando de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o hacia la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
Notas • El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. Para ver información detallada, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo” (1 página 87). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada 0,71V...
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables) para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Pies delanteros (ajustables) Notas • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
Equipo con conectores de salida HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un : Flujo de la señal de vídeo cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable : Flujo de la señal de HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Notas •...
Conexión a un transmisor de sincronización 3D La unidad incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación de la unidad, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en la unidad. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen Encienda el proyector y el equipo conectado a la unidad. Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla.
Apagado de la alimentación Pulse el interruptor (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse de nuevo el interruptor (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá...
Selección de una relación de aspecto según la señal de vídeo Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida. Pulse ASPECT. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es posible seleccionarlo mediante el menú.
Página 212
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) con paneles laterales Extender Comprimida Extender V 2,35:1 Si utiliza un objetivo anamórfico...
Página 213
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Estrechar 16:9 Si utiliza un objetivo anamórfico Normal (Cuando se introduce una señal de ordenador) Completo (Cuando se introduce una señal de ordenador) Notas • Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada. •...
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad y reproduzca el contenido en 3D.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús” (1 página 41). Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
• La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la unidad y la pantalla es demasiado grande • Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad Alcance de comunicación de las gafas 3D Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D.
Página 217
Figura C Instalación A Transmisor de sincronización 3D : la señal de sincronización 3D está bloqueada. Instalación B Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o a las condiciones de la habitación. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en “ImageDirector3”. Notas • Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede descargarse en el sitio web de Sony. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras la alimentación del ordenador y la de la unidad estén apagadas.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de preselección calibrado. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
Página 222
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP Brillo”...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Nota Las pantallas de menús utilizadas para explicar las distintas secciones pueden no coincidir exactamente con las reales. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú...
Página 224
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Página 225
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o Menú emergente en la ventana del menú...
Realice el ajuste o de color”, “Nitidez” y “Ajuste experto” en configuración del elemento. el menú Imagen Al cambiar el nivel de ajuste Para reiniciar los elementos Para aumentar el valor, pulse M/,. ajustados Para reducir el valor, pulse m/<. Seleccione un elemento de la pantalla de Pulse para restaurar la pantalla...
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 80). Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia.
Página 228
Creación realidad Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes. (Función de superresolución) [REALITY CREATION] Sí: aplica efectos de procesamiento de detalle y de ruido. Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el nivel de la imagen se vuelven más nítidos.
Página 229
Contraste Ajusta el contraste. [CONTRAST] Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. [BRIGHTNESS] Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Página 230
Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales.
Página 231
Ajuste experto x.v.Color Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte la unidad a equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color”...
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada Processing) parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de aspecto, etc. Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
Página 234
Sobreexploración Oculta los bordes de la imagen. Sí: los bordes de la imagen de entrada no se visualizan. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Página 236
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos. Si se recupera la señal o si se pulsa cualquier botón del panel de control o del mando a distancia, la lámpara se iluminará...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. El menú Ajustes 3D se visualiza pulsando el botón 3D en el mando a distancia. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel.
Página 238
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Página 239
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto.
Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes Nivel A, B Nivel B Menú Imagen Menú Configuración • Reiniciar • Estado • Creación realidad • Idioma • Diafragma avan. • Posición de menú • Control lámp. • Config. refrigeración • Proy. Película • Modo Espera •...
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): establece un valor superior (dirección +).
Página 242
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes.
Nombre del modelo: VPL-HW55ES N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-HW55ES). Nº de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 31 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Configuración del Control por Acerca del Control HDMI por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control por HDMI conectado al proyector.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se c Es posible que la alimentación no se active si la apaga con el...
El modo de presentación del proyector puede establecerse en el desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Imágenes de vídeo en 3D Síntoma Causa y solución c Compruebe si las gafas 3D están encendidas (1 página 33). La imagen de vídeo no c Asegúrese de que la batería de las gafas 3D esté cargada. parece una imagen de c Compruebe si la fuente de entrada es HDMI.
Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Listas de mensajes Mensajes de advertencia Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. 1min. (1 página 13) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
Mensaje Causa y solución Ajustado modo Ahorro c “Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 54) energía. El proyector Nota pasará a espera en 1m. Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el proyector entra en modo de espera.
lámpara se rompe, los fragmentos pueden Sustitución de la dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado lámpara y del filtro para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial de aire, y limpieza de para mantener el buen rendimiento del los orificios de...
Página 254
Sujete el asa de la nueva • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación Afloje el tornillo de la cubierta apriete los 3 tornillos. de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.
Página 255
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. Orificios de ventilación (entrada) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
compartimento de sustitución de la lámpara, Limpieza del filtro de ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. aire Notas Cuando aparezca en la pantalla “Por favor • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de LMP-H202 para la sustitución.
Limpieza Especificaciones Limpieza del objetivo Sistema La superficie del objetivo tiene aplicado un Sistema de proyección tratamiento especial para reducir el reflejo Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo de la luz. Panel LCD Si no se realiza un mantenimiento adecuado, Panel SXRD de 0,61 pulgadas el rendimiento del proyector podría verse (15,4 mm)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p Accesorios suministrados ±2 dB sincronización negativa Mando a distancia RM-PJ23 (1) (terminación de 75 ohmios) Pilas de manganeso de tamaño AA B: 0,7 Vp-p ±2 dB (R6) (2) (terminación de 75 ohmios) Cable de alimentación de CA (1) SYNC/HD: Entrada de Tapa del objetivo (1) sincronización compuesta: nivel...
Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. Nº...
Página 260
Nº de Señal predefinida Sincronización Tama- memoria (resolución) (kHz) (Hz) ño H predefi- nida 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – – (Compres. (1920 × 1080p) Fotograma) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000...
Página 261
Señal digital Señal Número de memoria predefinida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato Lado a lado 1080/24P Formato Encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato Lado a lado* 1080/60, 50P Formato Lado a lado Formato Encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Página 265
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función .
Modo de aspecto Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de formato 3D. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden seleccionarse no aparecen en el menú. Señales aceptables 1920 ×...
Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de configuración Cada elemento ajustable/de configuración se almacena individualmente para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) o señal predefinida. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Entrada Números de memoria preestablecidas Entrada A...
Página 268
Elemento Condiciones de almacenamiento Nitidez Para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) y Presel. calib. MPEG NR Modo Film Mejora contraste Corr. Gamma x.v.Color Esp. de color Menú Imagen avanzada Elemento Condiciones de almacenamiento RCP: Posición Para cada RCP Usuario 1-3 RCP: Intervalo RCP Color RCP Tonalidad...
Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Parte frontal del objetivo Imagen proyectada El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Cuando se proyecta en formato 1,78:1 (16:9) 1,78 Área de visualización de vídeo Área de proyección Distancia de proyección Unidad: m Tamaño de imagen proyectada Distancia de proyección L Diagonal Anchura × Altura 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 2,40 – 3,83 100"...
PSS-H10. A los distribuidores Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.). Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10.
Vista frontal Techo Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93,5 Centro del objetivo 203,7 203,7 407,4 Vista lateral 182,8 Centro del objetivo Parte frontal del aparato 227,8 236,1 463,9...
Control lámp........... 46 Índice Corr. Gamma .......... 48 Creación realidad ........46 Accesorios suministrados ......10 Diafragma avan........46 Ahorro de energía ........54 Distancia de proyección ......88 Ajustar Distancia de proyección y rango de calidad de imagen ........38 desplazamiento del objetivo ....
Página 274
Información ......... 61 Sobreexploración ........52 Instalación ........... 59 Solución de problemas ......65 Pantalla ..........51 Modo Espera ........... 53 Modo Film ..........48 Temp. de color .........47 Modo predefinido Tonalidad ..........47 BRT CINE ........... 36 Trapezoide V ...........59 BRT TV ..........36 CINEMA FILM 1 .......
Página 276
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte...
Página 277
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Projizieren des Bildes ...... 27 Anordnung der Ausschalten der Bedienungselemente Stromversorgung ......28 Vorderseite/Rechte Seite ....7 Auswählen des Seitenverhältnisses entsprechend dem Videosignal ..29 Hinten/Unterseite .......8 Betrachten von 3D-Videobildern ..32 Fernbedienung ........9 Verwenden der Funktion Simuliertes 3D ......
Página 278
Posten ...... 81 Kompatible 3D-Signale ....83 3D-Signale und anpassbare/ einstellbare Elemente ....83 Warenzeichen „PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony Computer Entertainment Inc. Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High- Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Sie bei den Temperatureinstellungen einer Klimaanlage vorsichtig sein. Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Stellknöpfe für Bedienfeld Objektivverschiebung (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeil)/ (Eingabe) (1 Seite 41) Taste MENU (1 Seite 41) Anzeige LAMP/ COVER Taste INPUT (1 Seite 27)
Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lampenabdeckung (1 Seite 74) Vorderfuß (verstellbar) (1 Seite 20) Filterhalter (1 Seite 75) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 90) 3D-Synchronsender (1 Seite 34)
Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten der Schalter (Ein/Bereitschaft) Fernbedienung. (1 Seite 17) Taste INPUT (1 Seite 27) Tasten CALIBRATED PRESET (1 Seite 36) Taste PATTERN Taste RESET (1 Seite 41) (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite 41) Taste MOTION Taste MENU (1 Seite 41) ENHANCER (1 Seite 38)
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und •...
Página 285
Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle, in direktem Sonnenlicht oder in einen feuchten Raum.
Schritt 1: Installieren des Projektors Der Projektor projiziert Bilder, die von Die Installation des Projektors an einem einem Videorecorder oder einem anderen solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung Gerät ausgegeben werden. führen, die durch Feuchtigkeitskondensation Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen oder Temperaturanstieg verursacht wird. mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten In der Nähe eines Wärme- oder...
Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder Blockieren der Lüftungsöffnungen mehr (Einlass oder Auslass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Lüftungsöffnungen (Einlass) ebenen Fläche oder an der Decke.
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
Aufstellen des Geräts Der Installationsabstand zwischen dem Gerät und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivlagefunktionen verwendet werden oder nicht. Stellen Sie das Gerät passend zu Größe der Projektionsfläche auf. Ausführliche Informationen zum Abstand zwischen dem Gerät und der Leinwand (die Projektionsentfernung) sowie der Größe des projizierten Bildes finden Sie unter „Projektionsentfernung und Objektivlagebereich“...
Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungs- Stellknöpfe für sensor Objektivverschie- bung 5, 6 Schalter (Ein/ Zoomhebel, Bereitschaft) Fokusring Taste PATTERN Tipp (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/</,/ Die Tasten (Joystick) an der Seite des Projektors haben dieselbe Funktion wie die auf der Fernbedienung.
Página 291
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt Blinkt eine Zeitlang zunächst in Grün und leuchtet dann (einige Sekunden) ständig in Grün. in Grün, und leuchtet dann in Grün. Zeigen Sie ein Testsignal an, um Einstellungen vorzunehmen.
Página 292
Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie den Stellknopf für die Objektivverschiebung nach links oder rechts. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite 25% Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts...
Página 293
Hinweise • Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Projektionsentfernung und Objektivlagebereich“ (1 Seite 88). Verschiebungsbereich des projizierten Bilds 0,71V Projiziertes Bild 0,25H 0,25H 0,71V H: Breite des projizierten Bilds V: Höhe des projizierten Bilds...
Página 294
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Vorderfüße (verstellbar) waagerecht. Zum Verstellen drehen. Vorderfüße (verstellbar) Hinweise • Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu trapezförmigen Verzerrungen.
Rechte Seite des Projektors Geräte mit HDMI- Ausgangsbuchsen an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, : Videosignalfluss dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt.
Página 296
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D- Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, dass : Videosignalfluss es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3D-...
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Das Gerät ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der Installationsumgebung des Geräts empfängt die 3D-Brille die 3D-Signale von dem in den Gerät integrierten 3D-Synchronsender nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie in diesem Fall einen optionalen 3D-Synchronsender an und stellen Sie ihn in der Nähe Ihrer Betrachtungsposition auf.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</, (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
Página 300
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Geräts, um das Bild eines an das Gerät angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bildes Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.
Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. Drücken Sie die Taste (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt die Anzeige ON/STANDBY schnell. Während dieser Phase ist es nicht möglich, die Anzeig mit der Taste (Ein/ Bereitschaft) zum Aufleuchten zu bringen.
Auswählen des Seitenverhältnisses entsprechend dem Videosignal Sie können das Seitenverhältnis auswählen, das am besten zu Ihrem empfangenen Videosignal passt. Drücken Sie ASPECT. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Seitenverhältnis“. Sie können den Modus auch mit dem Menü...
Página 304
Originalbild Empfohlene Einstellung und daraus resultierende Bilder Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) mit Seitenrändern Strecken Gestaucht V-Streckung 2,35:1 Bei Verwendung einer Zerrlinse...
Página 305
Originalbild Empfohlene Einstellung und daraus resultierende Bilder Verkleinern 16:9 Bei Verwendung einer Zerrlinse Normal (Bei Eingabe eines Computersignals) Voll (Bei Eingabe eines Computersignals) Hinweise • Die wählbaren Seitenverhältnismodi variieren abhängig vom Eingangssignal. • Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Seitenverhältnis“...
Betrachten von 3D-Videobildern Sie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discs mit Hilfe der mitgelieferten 3D-Brille anzeigen. Schalten Sie das an das Gerät angeschlossene HDMI-Gerät für 3D- Kompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder. Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Inhalten finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Verwenden der Funktion Simuliertes 3D Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln. Tipp Weitere Einzelheiten zur Bedienung der Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuerte Bedienung“ (1 Seite 41). Rufen Sie das Menü Funktion auf und wählen Sie „3D-Einstellungen“. Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „3D“ und drücken Sie dann , um „3D- Format“...
Página 308
• Die 3D-Brille ist nicht auf die Leinwand gerichtet • Zwischen der 3D-Brille und der Leinwand befinden sich Hindernisse • Die Betrachtungsposition ist zu weit von der Leinwand entfernt oder der Abstand zwischen dem Gerät und der Leinwand ist zu groß •...
Página 309
Abbildung C Installation A 3D-Synchronsender : 3D-Sync-Signal wurde blockiert. Installation B Wenn von einem Gerät, das in einer Vertiefung angebracht ist, nach unten projiziert wird, und wenn das Gerät nicht an der Decke angebracht ist, wird das Signal des 3D- Synchronsenders möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für die jeweilige Videoquelle oder die Bedingungen in dem entsprechenden Raum geeignet ist. Sie können verschiedene voreingestellte Modi für jeweils 2D/3D speichern und anschließend benutzen. Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. Tasten CALIBRATED PRESET...
„ImageDirector3“. Hinweise “ • „ImageDirector3“ muss vorher auf dem Computer installiert werden. „ImageDirector3 kann von der Sony-Website heruntergeladen werden. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • Vergewissern Sie sich, dass Computer und Gerät ausgeschaltet sind, bevor Sie die Buchse REMOTE mit dem Computer verbinden.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem kalibrierten voreingestellten Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Taste MOTION Fernbedienung eingestellt werden.
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Mit der Funktion „Real Color Processing“ (RCP) können Sie die Farbe, den Farbton und die Helligkeit der einzelnen, unabhängig festgelegten Sollwerte des projizierten Bildes einstellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
Página 314
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“ und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie , um „RCP Farbe“, „RCP Farbton“ oder „RCP Helligkeit“ auszuwählen und stellen Sie dann Farbe oder Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Abschnitte mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Hinweis Die Menüanzeigen, die für die Erklärung verwendet werden, weichen möglicherweise von der tatsächlichen Menüanzeige ab. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können.
Página 316
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Weiß angezeigt.
Página 317
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Página 318
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Realismus“, oder Einrichtung eines Postens „Kino Schwarz plus“, „Motionflow“, vor. „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ Zum Ändern des Einstellwerts und „Experten-Einstellung“ im Menü Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie Bild M/,. Um den Wert zu verringern, drücken So machen Sie Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 81). Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten. Voreinst.
Página 320
Rückstellen Hierüber werden alle derzeit Einstellungen für Voreinst. Kal. für den Einstellmodus auf ihre Standardwerte zurückgesetzt (1 Seite 44). Tipp Rückstellen wirkt sich nicht auf die für die Elemente Benutzerdef. 1 bis 5 von „Farbtemperatur“ gespeicherten Einstellungen aus. Um Verstärkung oder Vorspannung unter Benutzerdef. 1 bis 5 zurückzustellen, benutzen Sie im Einstellungsmenü...
Página 321
Motionflow Filmprojektion Reproduziert ein Bild, das ähnlich dem projizierten Film ist. Benutzen Sie diese Einstellung nach Wunsch entsprechend dem Bildinhalt. Ein: Reduziert Nachbilder. Aus: Geringere Reduzierung der Nachbilder als bei der Einstellung „Ein“. Das Bild wird dadurch heller. Bewegungsverstärk. [MOTION ENHANCER] Reproduziert schnell bewegte Bilder ruckfrei, ohne Nachbilder zu erzeugen.
Página 322
Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. [COLOR TEMP] D93: Entspricht einer Farbtemperatur von 9.300 K, die normalerweise bei Fernsehgeräten verwendet wird. Verleiht Weiß einen Blaustich. D75: Entspricht einer Farbtemperatur von 7.500 K, die als Standardhilfsleuchtquelle verwendet wird. Liefert einen neutralen Farbton zwischen „D93“ und „D65“. D65: Entspricht einer Farbtemperatur von 6.500 K, die als Standardlichtquelle verwendet wird.
Página 323
Experten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung) Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern. Normalerweise wird „Aus“ gewählt. Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der Eingangssignalquelle. MPEG NR (MPEG Rauschunterdrückung) Reduziert Blockrauschen und Moskitorauschen, besonders bei Digitalsignalen.
Página 324
Experten-Einstellung x.v.Color Stellen Sie diesen Posten ein, wenn Sie ein x.v.Color-Videosignal wiedergeben. Setzen Sie diesen Posten auf „Ein“, wenn Sie das Gerät mit einem Gerät verbinden, das x.v.Color unterstützt, um ein x.v.Color-Videosignal wiederzugeben. Einzelheiten zu x.v.Color finden Sie unter „Info zu x.v.Color“ (1 Seite 66).
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Sie können Farbe, Farbton und Helligkeit der einzelnen Processing) ausgewählten Bildausschnitte unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Seitenverhältnismodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 81). Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten.
Página 327
Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Bildumrisse des Eingangsbildes werden nicht angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Tipp Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“...
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Página 329
P save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert. Lampe aus: Die Lampe schaltet sich automatisch aus und der Stromverbrauch wird gesenkt, wenn 10 Minuten lang kein Eingang eines Signals erfolgt. Wenn wieder ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste am Bedienfeld oder an der Fernbedienung gedrückt wird, leuchtet die Lampe wieder auf.
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Das Menü 3D-Einstellungen kann mit der Taste 3D auf der Fernbedienung angezeigt werden. 3D-Einstellungen Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern. 2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder „3D“.
Página 331
Helligkeit 3D-Brille: Zur Anpassung der Helligkeit des Bilds bei 3D-Einstellungen Anzeige von 3D-Videobildern mit Hilfe der 3D-Brille. Sie können für die Helligkeit unter den Optionen „Min“, „1“, „2“, „3“ und „Max“ auswählen. 3D-Tiefenanpassung: Zur Anpassung der Tiefe der 3D-Videobilder am Bildschirm. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn ein anderes 3D-Format als „Simuliertes 3D“...
Página 332
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Gerät Auto Aus: Damit legen Sie fest, ob auch das mit Steuerung für HDMI kompatible Gerät ausgeschaltet wird, wenn Sie den...
Página 333
HDMI-Einstellung Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind, aufgelistet. Bei Wahl von „Aktivieren“ wird die Einstellung Steuerung für HDMI eines Sony-Gerätes (AV-Verstärker, Video usw.), das mit „Steuerung für HDMI - Einfache Einstellung“ kompatibel ist, ebenfalls wirksam. * „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“ ist eine Funktion, welche die HDMI-Steuerungseinstellung des an den HDMI- Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls...
Posten, die durch die Einstellungssperre gesperrt werden Stufe A, B Stufe B Menü Bild Menü Einrichtung • Rückstellen • Status • Realismus • Sprache • Erweit. Blende • Menüposition • Lampenregelung • Kühlungseinstellung • Filmprojektion • Bereitschaft • Bewegungsverstärk. • P save-modus •...
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Página 336
Panel-Abgleich Damit können Sie die Lücken in der Farbe der Schriftzeichen oder des Bildes einstellen. Bei Einstellung auf „Ein“ können die Posten „Farbe einstellen“ und „Musterfarbe“ zugewiesen und eingestellt werden. Posten einstellen: Damit wählen Sie die Einstellungsart unter den folgenden Optionen aus. Lage: Sie können das ganze Bild verschieben und Einstellungen durchführen.
Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-HW55ES Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW55ES). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 31 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
Sonstige Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln. Einstellen von Steuerung für Info zu Steuerung für HDMI HDMI Die entsprechenden Anschlüsse müssen sowohl am Projektor als auch am angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist, zugewiesen Was ist Steuerung für HDMI? werden.
• „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für Produkte, die in der Lage sind, einen breiten Farbraum auf der Basis der xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, und ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • xvYCC ist ein internationaler Standard der technischen Spezifikationen des Farbraums mit erweiterter Farbskala für Videosignale.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
Página 342
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Anderenfalls wird der Demo-Modus fortwährend angezeigt. c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion Die Eingangsbuchsen werden nicht angezeigt.
Página 343
3D-Videobilder Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Überprüfen Sie, ob die 3D-Brille eingeschaltet ist. (1 Seite 33) Die Videobilder scheinen c Prüfen Sie, ob die Batterie in der 3D-Brille aufgeladen ist. keine 3D-Videobilder zu c Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle HDMI ist. sein.
Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal.
Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts Min. blockiert werden. (1 Seite 13) c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Frequenz außerhalb Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors...
Página 346
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme P Save-Modus aktiv. c „P save-modus“ ist auf „Bereitschaft“ gestellt. (1 Seite 55) Projektor schaltet in 1 Min Hinweis autom auf Bereitschaft. Wenn keine Signaleingabe erfolgt, schaltet sich die Stromversorgung nach 1 Minute aus, und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus.
Página 347
die Lampeneinheit schräg herausziehen und Auswechseln der die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen Lampe und des verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Luftfilters und darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. Reinigen der •...
Página 348
Halten Sie den Griff der neuen verstreut werden, wenn der Projektor nicht umgedreht wird. Dies kann zu Lampe, schieben Sie die Lampe Verletzungen führen. bis zum Anschlag fest hinein, • Stellen Sie den Projektor auf eine stabile und ziehen Sie dann die 3 Fläche.
Página 349
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Vorsicht Reinigen des Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Luftfilters und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand elektrischen Schlag oder Brand zu erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. vermeiden.
Reinigung Spezifikationen Reinigen des Objektives System Die Objektivlinsenoberfläche wurde Projektionssystem speziell behandelt, um die Reflektion von Projektionssystem mit SXRD-Panel Licht zu reduzieren. und 1 Objektiv Bei einer unsachgemäßen Reinigung kann es LCD-Panel zu einer Beeinträchtigung der 0,61-Zoll (15,4 mm) Projektorleistung kommen, beachten Sie -SXRD-Panel, 6.220.800 Pixel (2.073.600 Pixel ×...
Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt. Vorwahl- Vorwahlsignal Sync speicher- (Auflösung) (kHz) (Hz) Größe nummer 480/60i...
Página 354
Vorwahl- Vorwahlsignal Sync speicher- (Auflösung) (kHz) (Hz) Größe nummer 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – – (Frame packing) (1920 × 1080p) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000 H-neg, V-neg (IBM M3) VESA 85 43,269...
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Komponenten-Signal Video GBR-Signal Computer-Signal Realismus – Erweit.
Kompatible 3D-Signale Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten. Auflösung 3D-Signalformat 720/60, 50P Nebeneinander-Format 1080/24P Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50i Nebeneinander-Format* 1080/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format *: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen. 3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht anpassen/einstellen.
Página 358
Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü Funktion unter „3D-Format“ ausgewählten Einstellungen möglicherweise nicht anpassen/ einstellen. Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü nicht angezeigt.
Seitenverhältnismodus Welche Einstellungen gewählt werden können, hängt vom Eingangssignal oder vom 3D- Format ab. Informationen hierzu finden Sie in den nachfolgenden Tabellen. Einstellungen, die nicht ausgewählt werden können, werden nicht im Menü angezeigt. Akzeptable Signale 1920 × 1080 720 × 480 1280 ×...
Speicherbedingungen der justierbaren/einstellbaren Posten Jeder justierbare/einstellbare Posten wird für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D) oder jedes Vorwahlsignal individuell gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den nachfolgenden Tabellen. Vorwahlspeichernummern für die einzelnen Eingangssignale Eingang Vorwahlspeichernummern Eingang A 26, 28 bis 35, 37 bis 39, 55, 56 Komponenten 3 bis 8, 10, 11 HDMI 1 (2D)
Página 361
Posten Speicherbedingungen Schärfe Für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D) und Voreinst. Kal. MPEG NR Film-Modus Kontrastverst. Gammakorrektur x.v.Color Farbraum Menü Erweit. Bildeinstlg. Posten Speicherbedingung RCP: Position: Für jeden RCP Benutzer 1-3 RCP: Bereich RCP Farbe RCP Farbton RCP Helligkeit Menü Bildschirm Posten Speicherbedingung Over Scan...
Projektionsentfernung und Objektivlagebereich Die Projektionsentfernung bezieht sich auf die Entfernung zwischen der Vorderkante des Objektivs und der projizierten Oberfläche. Projektionsentfernung L Vorderkante des Objektivs Projiziertes Bild Der Objektivlagebereich steht für die Entfernung in Prozent (%), um die das Objektiv von der Mitte des projizierten Bildes aus verschoben werden kann.
Página 363
Bei der Projektion im Format 1,78:1 (16:9) 1,78 Videoanzeigebereich Projektionsbereich Projektionsentfernung Einheit: m Format des projizierten Bildes Projektionsentfernung L Diagonale Breite × Höhe 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 2,40 – 3,83 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 3,00 – 4,79 120"...
Página 364
Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich. Für Händler Nutzen Sie den Sony PSS-H10 Projektor-Deckenhalter und stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor mit einem Draht etc. sichern, damit er nicht herunterfällt. Weitere Informationen erhalten Sie in der Installationsanleitung für Händler des PSS- H10.
Página 365
Frontansicht Decke Mitte der Unterseite der Tragestange Montagehalte- rung 93,5 Objektivmitte 203,7 203,7 407,4 Seitenansicht 182,8 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 227,8 236,1 463,9...
Página 367
Bildschirm ...........52 Einrichtung ..........54 V Trapez ..........61 Erweit. Bildeinstlg.......51 Vorderfüße (verstellbar) ......20 Funktion ..........56 Voreinst. Kal. Informationen ........63 Benutzer ..........45 Installation ...........61 Foto ............. 45 Mitgeliefertes Zubehör ......10 Kino Film 1 ......... 45 Motionflow ..........47 Kino Film 2 ......... 45 MPEG NR ..........49 Kino hell ..........
Página 368
Per i clienti in Europa a base alcolica. Questo prodotto è stato fabbricato da o per • L’uso di sostanze disinfettanti può conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan danneggiare il prodotto o comprometterne Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. la funzionalità; è pertanto controindicato Eventuali richieste in merito alla conformità...
Página 369
Sommario Precauzioni .........5 Proiezione Proiezione dell’immagine ....27 Ubicazione dei comandi Spegnimento Lato anteriore/destro ......7 dell’alimentazione ...... 28 Selezione del formato in base al segnale Posteriore/Fondo ........8 video ..........29 Telecomando ........9 Visione delle immagini video 3D ..32 Utilizzo della funzione 3D Collegamenti e simulato ........
Página 370
Caratteristiche tecniche ....76 Informazioni sui marchi “PS3” è un marchi di fabbrica registrati di Segnali preimpostati ....78 Sony Computer Entertainment Inc. Segnali di ingresso e voci regolabili/ impostabili ........80 I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono Segnali 3D compatibili ....
protezione, imballare l’apparecchio nello Precauzioni stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica. Precauzioni per la sicurezza Sicurezza quando si utilizzano gli occhiali 3D • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla Avviso tensione della rete elettrica locale. •...
Se si forma condensa, lasciare il proiettore acceso per circa due ore prima dell’uso. SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI...
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Ghiere di spostamento Panello di controllo obiettivo (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 41) Pulsante MENU (1 pagina 41) Spia LAMP/COVER Pulsante INPUT (1 pagina 27)
Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Coperchio della lampada (1 pagina 73) Piedini anteriori (regolabili) (1 pagina 20) Sede del filtro (1 pagina 74) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13)
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Apertura della confezione Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie •...
Inserimento delle pile Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando. Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o alcaline. Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo.
Punto 1: Installazione del proiettore Il proiettore visualizza immagini trasmesse Installando il proiettore in tali posizioni, da un videoregistratore o da altra potrebbe verificarsi un malfunzionamento apparecchiatura. dell’unità causato dalla condensazione La funzione di spostamento dell’obiettivo dell’umidità o dall’aumento della permette una maggiore flessibilità...
Página 379
Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi. Non installare il proiettore altrove che su una Prese di ventilazione (aspirazione) superficie in piano o sul soffitto.
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
Installazione dell’unità La distanza di installazione fra l’unità e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Installare questa unità in modo da riempire la dimensione dello schermo. Per informazioni sulla distanza tra l’unità...
Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del Ghiere di telecomando spostamento obiettivo 5, 6 Interruttore Comando dello (accensione/ zoom, anello di attesa) messa a fuoco Pulsante PATTERN Suggerimento I pulsanti (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/</,/ (joystick) sul pannello...
Página 383
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in Lampeggia per un verde, quindi si illumina in verde. pò (decine di secondi) in verde, quindi si illumina in verde. Visualizzare un segnale di test per effettuare le regolazioni. Premere il pulsante PATTERN sul telecomando per visualizzare il segnale di test.
Página 384
Regolazione della posizione orizzontale Ruotare la ghiera di spostamento obiettivo a destra o sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo...
Página 385
Note • L’intervallo di spostamento dell’immagine proiettata sullo schermo può essere regolato solo all’interno dell’area ottagonale illustrata qui di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo” (1 pagina 87). Intervallo di spostamento dell’immagine proiettata 0,71V Immagine proiettata 0,25H 0,25H...
Página 386
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterlo in piano. Regolare girando. Piedini anteriori (regolabili) Note • Se l’inclinazione verso l’alto o verso il basso del proiettore è eccessiva, si verificherà una distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata.
Lato destro del proiettore Apparecchiatura con connettori di uscita HDMI all’uscita HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un : Flusso del segnale video cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.
Página 388
Note • Usare un cavo ad alta velocità HDMI. Con un cavo standard HDMI le immagini di 1080p, DeepColor, e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo sul connettore del cavo.
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un : Flusso del segnale cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. video Note •...
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Questa unità incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di installazione dell’unità, gli occhiali 3D potrebbero non ricevere correttamente i segnali 3D dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nell’unità. In tal caso, collegare un Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale e collocarlo in prossimità...
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di fabbrica è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</ , (frecce)/...
Página 392
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Cancellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare l’unità per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata all’unità. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Spegnimento dell’alimentazione Premere l’interruttore (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. Premere di nuovo l’interruttore (accensione/attesa) prima che il messaggio scompaia. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. Innanzi tutto la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente e nel mentre non sarà...
Selezione del formato in base al segnale video È possibile selezionare il formato più adatto al segnale video ricevuto. Premere ASPECT. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione di “Formato”. È anche possibile selezionare questa Pulsante modalità...
Página 396
Immagine originale Impostazione consigliata e immagini risultanti Normale 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) con bande laterali Allunga Compressa Allung. V 2.35:1 Quando si usa un obiettivo anamorfico...
Página 397
Immagine originale Impostazione consigliata e immagini risultanti Comprimi 16:9 Quando si usa un obiettivo anamorfico Normale (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer) Pieno (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer) Note • Le modalità dei formati selezionabili variano in base al segnale di ingresso. •...
Visione delle immagini video 3D È possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Blu- ray Disc 3D, usando gli occhiali 3D forniti. Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata all’unità, quindi riprodurre i contenuti 3D. Per informazioni dettagliate sulla riproduzione di contenuti 3D, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura collegata.
Utilizzo della funzione 3D simulato È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D. Suggerimento Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite i menu” (1 pagina 41). Visualizzare il menu Funzione e selezionare “Impostazioni 3D”.
Página 400
• La posizione di visione è troppo lontana dallo schermo, o la distanza fra l’unità e lo schermo è troppo elevata. • Nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi Portata di comunicazione degli occhiali 3D Le figure A e B seguenti indicano la portata di comunicazione degli occhiali 3D. Se si cerca di visionare le immagini video 3D ad una distanza superiore alla portata di comunicazione, o di installare il proiettore al di fuori della portata di comunicazione, gli occhiali 3D potrebbero non essere in grado di visualizzare correttamente le immagini.
Página 401
Figura C Installazione A Trasmettitore Sincronizzato 3D : Segnale 3D sincronizzato bloccato. Installazione B Quando si proietta verso il basso utilizzando un’unità incassata non installata sul soffitto, il segnale proveniente dal Trasmettitore Sincronizzato 3D potrebbe non essere inviato correttamente allo schermo e gli occhiali 3D non funzioneranno normalmente. (Installazione A) Installare l’unità...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di sorgente video o alle caratteristiche del locale. È possibile salvare e utilizzare diverse modalità predefinite rispettivamente per 2D/3D. Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET...
Per dettagli sull’uso di “ImageDirector3”, fare riferimento alla Guida di “ImageDirector3”. Note • È necessario che sia stato innanzi tutto installato “ImageDirector3” sul computer. È possibile scaricare “ImageDirector3” dal sito Web di Sony. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • Effettuare il collegamento del connettore REMOTE al computer, con unità e computer spenti.
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità preselezionata calibrata. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti Pulsante MOTION...
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) consente di regolare colore, tinta e luminosità di ogni parte dell’immagine proiettata specificando ciascun valore singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
Página 406
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore”, “RCP Tinta” o “RCP Luminosità”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Nota Le visualizzazioni dei menu utilizzate per la spiegazione possono variare dalla visualizzazione del menu effettivo. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni.
Página 408
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in bianco.
Página 409
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del Menu popup menu successivo. Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
Página 410
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Per aumentare il valore, premere M/,. Menu, visualizzare il menu popup, il Per diminuire il valore, premere m/<. menu di impostazione e il menu di Per ripristinare la schermata originale, regolazione.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 80). I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando. Preset calib.
Página 412
Creazione realtà Regola elaborazione disturbo e dettaglio delle immagini. (Funzione [REALITY CREATION] super risoluzione) Inser.: applica effetti di elaborazione disturbo e dettaglio. Risoluzione: quando si aumenta il valore dell’impostazione, texture e dettaglio dell’immagine diventano più definiti. Filtro rumore: quando si aumenta il valore dell’impostazione, il disturbo (granulosità...
Página 413
Contrasto Regola il contrasto. [CONTRAST] Valori superiori aumentano la nitidezza e valori inferiori diminuiscono la nitidezza delle immagini. È possibile regolare premendo CONTRAST +/– sul telecomando. Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. [BRIGHTNESS] Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore impostato, più...
Página 414
Imp. esperto NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra “Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale d’ingresso. MPEG NR (MPEG riduzione rumore) Riduce il rumore a blocchi e il rumore mosquito, in particolare nei segnali digitali.
Página 415
Imp. esperto x.v.Color Impostare questa voce quando si riproduce un segnale video x.v.Color. Impostare questa voce su “Inser.” quando si collega l’unità ad apparecchiature che supportano x.v.Color e viene riprodotto un segnale video x.v.Color. Per dettagli su x.v.Color, vedere “Informazioni su x.v.Color”. (1 pagina 65) Suggerimento L’impostazione di x.v.Color su “Inser.”...
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore, la tinta e la Processing) luminosità di ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: l’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine e selezionare il formato, ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 80). I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando.
Página 418
Sovrascansione Nasconde i bordi dell’immagine. Inser.: i bordi dell’immagine in ingresso non vengono visualizzati. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 60) Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la...
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in fabbrica ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
Página 420
Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Speg. lampada: la lampada si spegne automaticamente riducendo il consumo di energia se non viene immesso alcun segnale per 10 minuti. Se il segnale viene ripristinato o si preme un tasto sul pannello di controllo o sul telecomando, la lampada si riaccende.
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. È possibile visualizzare il menu Impostazioni 3D premendo il pulsante 3D sul telecomando. Impostazioni 3D È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D. Sel. visualizz. 2D-3D: per commutare le immagini video in “2D” o “3D”.
Página 422
Impostazioni 3D Lumin. occhiali 3D: per regolare la luminosità dell’immagine durante la visione di immagini video 3D con gli occhiali 3D. È possibile selezionare la luminosità fra “Min”, “1”, “2”, “3” e “Max”. Regol. profondità 3D: per regolare la profondità delle immagini video 3D sullo schermo.
Página 423
Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. Autospegn. off: permette di impostare anche lo spegnimento di un’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per...
Página 424
Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non essere compatibili. Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere garantito. Impostare il livello di ingresso video dei connettori HDMI 1 e Gamma din.
Voci bloccate da Blocco impost. Livello A, B Livello B Menu Immagine Menu Impostazione • Reimpostazione • Stato • Creazione realtà • Linguaggio • Diafram. avanz. • Posizione menu • Contr. Spia • Impostazione ventil. • Proiez. Film • Modo di attesa •...
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Página 427
All. pannello Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei caratteri o l’immagine. Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare “Regol. colore” e “Colore model.”. Regola voce: seleziona per effettuare le regolazioni che seguono. Spostamento: sposta tutta l’immagine e regola. Zona: seleziona l’intervallo desiderato e regola.
Nome modello: VPL-HW55ES No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-HW55ES). No. di Serie Visualizza il numero di serie. fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso. fV (frequenza verticale) Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 31 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
Altro Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc. Impostazione del Controllo Informazioni sul per HDMI Controllo per HDMI Prestare attenzione ad effettuare i collegamenti corretti sia per il proiettore, sia per l’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI collegata al proiettore.
• “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con l’interruttore I/1 (accensione/attesa) e si riaccende poco dopo.
Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a Oppure viene visualizzata personale Sony qualificato. continuamente la modalità demo. c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione I terminali di ingresso non su “Disin.”.
Página 434
Immagini video 3D Sintomo Causa e rimedio c Verificare se gli occhiali 3D sono accesi. (1 pagina 33) L’immagine video non c Accertarsi che la batteria negli occhiali 3D sia carica. sembra un’immagine video c Verificare che il segnale di ingresso sia HDMI. c Impostare “Sel.
Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio Temp. alta! Lamp. off 1 c Spegnere l’alimentazione. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. min. (1 pagina 13) c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale Frequenza fuori limite! la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Página 437
Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 21) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante. Blocco impostazioni c “Blocco impost.”...
rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e Sostituzione della provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia • Per mantenere delle buone prestazioni del delle prese di proiettore e per evitare guasti, è...
Página 439
Svitare con un cacciavite con Afferrare la maniglia della punta a croce la vite del lampada nuova e spingerla coperchio della lampada, quindi decisamente verso l’interno aprirlo. finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Página 440
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Prese di ventilazione (aspirazione) Smontare il filtro dell’aria. Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Attenzione Pulizia del filtro Non infilare le mani nella sede di dell’aria sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio. Quando appare sullo schermo “Pulire il filtro.”, è...
Pulizia Caratteristiche tecniche Pulizia dell’obiettivo La superficie dell’obiettivo è trattata in Sistema modo speciale per ridurre il riflesso della luce. Sistema di proiezione Poiché una manutenzione errata può ridurre sistema di proiezione a pannello le prestazioni del proiettore, rispettare le SXRD, 1 obiettivo Pannello LCD indicazioni seguenti:...
(terminazione a 75 ohm) Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a G con sincronismo/Y: 1 Vp-p ±2 modifica senza preavviso. dB sincronismo negativo (terminazione a 75 ohm) Accessori opzionali B: 0,7 Vp-p ±2 dB Lampada per proiettore (terminazione a 75 ohm) LMP-H202 (per sostituzione) SYNC/HD: Ingresso sincronismo Supporto per appendere il proiettore...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Memoria Segnale preimpostato Sincronismo Dimen-...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Segnale Computer...
Segnali 3D compatibili Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D. Risoluzione Formato segnale 3D 720/60, 50P Formato Fianco a fianco 1080/24P Formato Sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50i Formato Fianco a fianco* 1080/60, 50P Formato Fianco a fianco Formato Sotto-sopra *: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.
Página 449
Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/ impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D” del menu Funzione . Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate sul menu. Le seguenti tabelle indicano queste voci.
Modo formato Le voci selezionabili variano in base al tipo di segnale di ingresso o formato 3D. Per informazioni, vedere le tabelle di seguito. Le voci che non possono essere selezionate non sono visualizzate nel menu. Segnali compatibili 1920 × 1080 720 ×...
Condizioni di memorizzazione delle voci regolabili/impostabili Tutte le voci regolabili/impostabili sono memorizzate individualmente per ogni connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) o segnale preimpostato. Per ulteriori informazioni, vedere le tabelle di seguito. Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Ingresso Numeri di memoria preimpostata Ingresso A...
Página 452
Voce Condizioni di memorizzazione Dettaglio Per ogni connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) e Impostazione di Calibrazione MPEG NR Modo Film Enfasi contrasto Correz. Gamma x.v.Color Spazio colore Menu Immagine avanzata Voce Condizioni di memorizzazione RCP: Posizione Per ogni RCP Utente 1-3 RCP: Intervallo RCP Colore RCP Tinta...
Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo La distanza di proiezione indica la distanza tra la parte anteriore dell’obiettivo e la superficie proiettata. Distanza proiezione L Parte anteriore dell’obiettivo Immagine proiettata Il valore di spostamento obiettivo rappresenta la distanza in percentuale (%) per cui è possibile spostare l’obiettivo dal centro dell’immagine proiettata.
Página 454
Quando si proietta in formato 1.78:1 (16:9) 1,78 Area display video Area di proiezione Distanza di proiezione Unità: m Dimensione immagine proiezione Distanza proiezione L Diagonale Larghezza × Altezza 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 2,40 – 3,83 100" (2,54 m) 2,21 ×...
Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito. Per i fornitori Utilizzare il Supporto per appendere il proiettore Sony PSS-H10 e prendere idonee misure per impedirne la caduta mediante cavi, ecc. Per informazioni, consultare il manuale di installazione per fornitori del PSS-H10.
Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 203,7 203,7 407,4 Vista laterale 182,8 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 227,8 236,1 463,9...
Página 458
MPEG NR ..........48 Stato ............53 NR ............48 Telecomando Inserimento delle batterie ....10 Ubicazione dei comandi ......9 Temp. colore ..........47 Occhiali 3D Timer lampada .........62 portata di comunicazione degli occhiali Tinta ............47 3D ..........34 Trapezio V ..........60 Utilizzo degli occhiali 3D ....33 Ubicazione dei comandi Piedini anteriori (regolabili) ....