Bosch GSR 9,6-2 Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GSR 9,6-2 Professional:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22
OBJ_BUCH-585-006.book Page 1 Monday, October 10, 2016 11:21 AM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 35F (2014.11) I / 86 WEU
WEU
GSR Professional
9,6-2 | 12-2 | 14,4-2 | 18-2
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
fa
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSR 9,6-2 Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-585-006.book Page 1 Monday, October 10, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR Professional www.bosch-pt.com 9,6-2 | 12-2 | 14,4-2 | 18-2 1 609 92A 35F (2014.11) I / 86 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 18 V (NiMH) 2 607 225 032 (AU) 2 607 335 688 (2,6 Ah) GSR 9,6-2/GSR 12-2/ GSR 14,4-2: 2 608 572 080 2 605 438 606 GSR 18-2: 2 605 438 634 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-585-006.book Page 4 Monday, October 10, 2016 11:07 AM GSR 18-2 Professional 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-585-006.book Page 5 Monday, October 10, 2016 11:07 AM 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

     Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    10/10 12/12 12/12 12/12 – Holz 20/13 23/14 26/19 29/22 max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich 1–10 1–10 1–10 1–10 Bohrspindelgewinde 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 1,5–1,6* *abhängig vom verwendeten Akku 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Werkzeuges die vordere Hülse 2 in Gegenrichtung drehen. ein, wenn Sie es benutzen. Bohrfutter wechseln Akku einsetzen  Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack-Akkus mit Sicherungsschraube entfernen (siehe Bild B) der auf dem Typschild Ihres Elektrowerkzeugs angege- Das Schnellspannbohrfutter 1 ist gegen unbeabsichtigtes Lö- benen Spannung.
  • Página 10: Wartung Und Service

    Sie den 37589 Kalefeld – Willershausen Ein-/Ausschalter 10 eindrücken. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 10 bewirkt eine nied- len oder Reparaturen anmelden. rige Drehzahl. Mit zunehmenden Druck erhöht sich die Dreh- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 11: English

    OBJ_BUCH-585-006.book Page 11 Monday, October 10, 2016 11:07 AM English | 11 Österreich English Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 Safety Notes E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com General Power Tool Safety Warnings Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-...
  • Página 12 Use of the power tool for operations different from those moisture. Danger of explosion. intended could result in a hazardous situation.  Use only original Bosch batteries with the voltage list- ed on the nameplate of your power tool. When using oth- Battery tool use and care er batteries, e.g.
  • Página 13: Product Description And Specifications

    25/10 27/11 30/15 45/22 Maximum drilling diameter (1st/2nd gear) – Steel 10/10 12/12 12/12 12/12 – Wood 20/13 23/14 26/19 29/22 Max. screw dia. *depending on the battery pack being used Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 14 Technical file (2006/42/EC) at: Removing the Drill Chuck (see figure C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Clamp the short end of a hex key 14 into the keyless chuck 1. 70538 Stuttgart, GERMANY Place the machine on a stable surface (e.
  • Página 15: Working Advice

    Inserting the battery By doing so, the head of the screw does not penetrate into the material.  Use only original Bosch O-pack batteries with the volt- age given on the type plate of your machine. The use of Working Advice other batteries can lead to injuries and danger of fire.
  • Página 16: Français

    Uxbridge Fax: (01300) 307045 UB 9 5HJ Inside New Zealand: At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Phone: (0800) 543353 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (0800) 428570 Tel. Service: (0344) 7360109 Outside AU and NZ: E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 17 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- un autre type de bloc de batteries. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 18: Description Et Performances Du Produit

    à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
  • Página 19: Niveau Sonore Et Vibrations

    Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ron cinq cycles de charge et de décharge. 70538 Stuttgart, GERMANY Pour sortir l’accu 6 appuyez sur les touches de déverrouillage...
  • Página 20: Mise En Marche

    Montage de l’accu Le mandrin automatique 1 est fixé à l’aide d’une vis de blo-  N’utilisez que des accus O packs d’origine Bosch dont la cage 13 qui prévient un détachement accidentel de la broche tension correspond à celle indiquée sur la plaque signa- de perçage.
  • Página 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Réglage de la vitesse de rotation Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre l’outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur disposition pour répondre à vos questions concernant nos l’interrupteur Marche/Arrêt 10.
  • Página 22: Español

     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras Y Atornilladoras

    Muchos de los accidentes se deben a si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 24: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    91 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos!  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- rramienta eléctrica.
  • Página 25: Datos Técnicos

    1 y gire el casquillo anterior 2 en el sentido , de manera Expediente técnico (2006/42/CE) en: que pueda insertarse el útil. Inserte el útil. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Sujete el casquillo posterior 3 del portabrocas de sujeción rá- 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Página 26: Puesta En Marcha

     Solamente utilice bloques de acumuladores O, origina- Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 10 se frena les Bosch, de la tensión indicada en la placa de caracte- el portabrocas y con ello el útil que lleva montado. rísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro tipo Antes de soltar el interruptor de conexión/desconexión 10,...
  • Página 27: Mantenimiento Y Servicio

    Español | 27 das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- Argentina diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Robert Bosch Argentina S.A. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires...
  • Página 28: Português

    Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctri- infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Indicações De Segurança Para Berbequins E Aparafusadoras

    água e humidade. Há risco de explosão. de levar a lesões e perigo de incêndio.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada  Manter o acumulador que não está sendo utilizado na placa de características da sua ferramenta eléctri- afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- ca.
  • Página 30 25/10 27/11 30/15 45/22 máx. diâmetro de perfuração Ø (Primeira/segunda marcha) – Aço 10/10 12/12 12/12 12/12 – Madeira 20/13 23/14 26/19 29/22 máx. Ø de aparafusamento *dependendo do acumulador utilizado 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    13 no sentido de rotação . O parafuso de segu- Processo técnico (2006/42/CE) em: rança tem uma rosca à esquerda. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Desmontar o mandril de brocas (veja figura C) 70538 Stuttgart, GERMANY Introduzir uma chave para parafusos sextavados internos 14...
  • Página 32 (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- trabalho é parada logo que o parafuso estiver dentro do mate- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- rial de forma alinhada, ou logo que for alcançado o binário pectiva qualidade.
  • Página 33: Italiano

    Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- ricolo e le istruzioni operative.
  • Página 34: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee e deve essere aggiustato. o ustioni.  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 35  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali monta a dB(A): livello di rumorosità 80 dB(A); livello di poten- Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di za acustica 91 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di Usare la protezione acustica! altre batterie ricaricabili, p.
  • Página 36: Dati Tecnici

    Per togliere la batteria 6 premere i tasti di sbloccaggio 7 ed Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: estrarre verso il basso la batteria dall’elettroutensile. Così fa- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, cendo, non esercitare forza eccessiva. 70538 Stuttgart, GERMANY La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC per il con-...
  • Página 37: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Il mandrino autoserrante 1 è assicurato contro allentamento  Utilizzare esclusivamente batterie tipo tonde originali accidentale dal mandrino portapunta con una vite di serraggio Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di 13. Aprire completamente il mandrino autoserrante 1 e svita- costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego re la vite di serraggio 13 nel senso di rotazione .
  • Página 38: Indicazioni Operative

    10 e tenerlo premuto. www.bosch-pt.com Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- re di avvio/arresto 10. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Regolazione del numero di giri accessori.
  • Página 39: Nederlands

     Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stopcontacten beperken het risico van een elektrische ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- schok. nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 40  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s vocht. Er bestaat explosiegevaar. kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41 OBJ_BUCH-585-006.book Page 41 Monday, October 10, 2016 11:07 AM Nederlands | 41  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het 11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) typeplaatje van het elektrische gereedschap aangege- 12 Universeelbithouder* ven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld 13 Borgschroef voor snelspanboorhouder imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken,...
  • Página 42: Inzetgereedschap Wisselen (Zie Afbeelding A)

    60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Boorhouder wisselen Technisch dossier (2006/42/EC) bij: Borgschroef verwijderen (zie afbeelding B) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY De snelspanboorhouder 1 is met een borgschroef 13 be- schermd tegen onbedoeld losdraaien van de uitgaande as.
  • Página 43: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met toenemende druk wordt het toerental Accu plaatsen hoger.  Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-accu’s met de Snelstop op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 10 wordt de boor- aangegeven spanning.
  • Página 44: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- nere brug.
  • Página 45  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- ordninger eller skruestik end med hånden. kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 46: Beregnet Anvendelse

    Fare 12 Universalbitholder* for eksplosion. 13 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have 14 Sekskantnøgle** den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, skilt.
  • Página 47: Overensstemmelseserklæring

    . Vær opmærksom på, at sikringsskruen har et Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: venstregevind. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Borepatron demonteres (se Fig. C) 70538 Stuttgart, GERMANY Spænd en sekskantnøgle 14 med et kort skaft foran ind i den...
  • Página 48: Vedligeholdelse Og Service

    Isæt akku Arbejdsvejledning  Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værk-  El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes tøjs typeskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for per- på...
  • Página 49: Svenska

     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är uttag reducerar risken för elstöt. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 50: Säkerhetsanvisningar För Borrmaskiner Och Skruvdragare

    Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa Explosionsrisk föreligger. elverktyg  Använd endast originalbatterier från Bosch med den  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren spänning som anges på elverktygets typskylt. Om rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss andra batterier används, t.
  • Página 51: Tekniska Data

    EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EC) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Stuttgart, 01.01.2017 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (12.10.16)
  • Página 52 Grip tag i bakre hylsan 3 på snabbchucken 1 och vrid främre Insättning av batteri hylsan 2 i rotationsriktningen  tills verktyget kan skjutas in.  Använd endast original Bosch O-batterier med den Skjut in verktyget. spänning som anges på elverktygets typskylt. Används Grip tag i bakre hylsan 3 på...
  • Página 53: Underhåll Och Service

    Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-...
  • Página 54 Et verktøy eller en nøkkel som befinner stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Formålsmessig Bruk

    Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan Ved bruk av andre batterier, f.
  • Página 56 Verktøyskifte (se bilde A) Tekniske data (2006/42/EC) hos: Hold den bakre hylsen 3 til den selvspennende chucken 1 fast Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, og drei den fremre hylsen 2 i dreieretning  til verktøyet kan 70538 Stuttgart, GERMANY settes inn.
  • Página 57 å gå. Innsetting av batteriet Ved innskruing av skruer slipper du på-/av-bryteren 10 først  Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier med en når skruen er skrudd kant i kant inn i arbeidsstykket. Skrueho- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- det trenger da ikke inn i arbeidsstykket.
  • Página 58: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan turvallisuus www.bosch-pt.com  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- angående våre produkter og deres tilbehør. vat johtaa tapaturmiin.
  • Página 59: Porakoneiden Ja Ruuvinvääntimien Turvallisuusohjeet

    Anna korjata nämä vioittuneet lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, nosti huolletuista laitteista. kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 60: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. tamme.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vas- **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) taa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Mui- Melu-/tärinätiedot ta akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen ai-...
  • Página 61: Akun Lataus

    13. Avaa pikaistukka 1 kokonaan ja kierrä ulos lukko- ruuvi 13 suuntaan . Ota huomioon että lukkoruuvissa on Tekninen tiedosto (2006/42/EY): vasen kierre. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Poranistukan irrotus (katso kuva C) Henk Becker Helmut Heinzelmann Kiinnitä...
  • Página 62: Hoito Ja Huolto

    Kun vapautat käynnistyskytkimen 10 jarrutetaan poraistuk- kaa ja täten estetään vaihtotyökalun jälkikäynnin. Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joiden jännite Päästä ruuvien sisäänkierrossa käynnistyskytkin 10 vapaaksi vasta, kun ruuvi on kiertynyt työkappaleen pinnan tasoon. vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- Ruuvin kanta ei tällöin kierry työkappaleen sisään.
  • Página 63: Ελληνικά

     Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά 01510 Vantaa φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Puh.: 0800 98044  Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ- Faksi: 010 296 1838 λον...
  • Página 64 αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- νως συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. από άπειρα πρόσωπα. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- χει κίνδυνος έκρηξης. μη ακουστικής πίεσης 80 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με 91 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
  • Página 66: Δήλωση Συμβατότητας

    σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα- EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581 σταθεί. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Αντικατάσταση εργαλείου (βλέπε εικόνα A) Henk Becker Helmut Heinzelmann Συγκρατήστε...
  • Página 67: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    χαμηλό αριθμό στροφών. Ο αριθμός στροφών αυξάνει ανάλογα  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της με την αύξηση της πίεσης. Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται στην πινα- Άμεσο φρένο κίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η...
  • Página 68: Türkçe

    Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν απαραίτητη υψηλή ποιότητα. με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Página 69 Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- iyi kontrol edebilirsiniz. malara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 70: Gürültü/Titreşim Bilgisi

     Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- ve tolerans K, EN 60745 uyarınca: lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Metalde delme: a <2,5 m/s...
  • Página 71: Teknik Veriler

    Uç değiştirme (Bakınız: Şekil A) Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Arka kovanı 3 hızlı germeli mandrende 1 tutun ve ön kovanı 2 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  uç takılacak ölçüde çevirin. Ucu takın. 70538 Stuttgart, GERMANY Arka kovanı 3 hızlı germeli mandrende 1 tutun ve ön kovanı 2...
  • Página 72 Akünün yerleştirilmesi parçası içine gömülmesini önlersiniz.  Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen ge- rilime sahip orijinal Bosch O-Akü paketlerini kullanın. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehli-  Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine kesine neden olabilir.
  • Página 73: Bakım Ve Servis

    Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- Erzincan men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Tel.: 0446 2230959 trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Ege Elektrik Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Página 74 çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan kadmiyum içerir. Ni-MH: Nikel-Metalhidrit Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 75 ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 76 .‫المصادمة، فافتل ظبف المثقاب رلقمة الثقب قليًال‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫غيبهم‬ .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − .P2 ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ − 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 77 .‫الكامل إال رعد 5 دورات شحن وتفبيغ تقبيبًا‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫لنزع المبكم 6 يضغط يلی زري فك اإلقفال 7 ويسحب‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ‫المبكم ين العدة الكهبرائية إلی األسفل. ال تستعمل‬ 70538 Stuttgart, GERMANY .‫العنف أثناء ذلك‬...
  • Página 78 .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ ◀ )‫**متداولة (غير مرفقة بنطاق التسليم‬ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وح ل ّ اللوالب‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 80 .‫زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ ‫: نیكل- كسدمیوم‬Ni-Cd ‫توجه: این بستری هس حسوی كسدمیوم كه یك ىلز انگین و‬ .‫بسیسر امی اات، می بسشد‬ ‫: نیكل- هیدرید ىلز‬Ni-MH .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 81 ‫اخت، بسید نخست یك اوراخ به قطر مغزی رزوه پیچ و به‬ ‫"، از جمله برای اوراخ كسری، كالچ‬ " ‫شود. در وضعیت‬ .‫اندازه ⅔ طول پیچ داخل قطعه كسر ایجسد كنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 82  (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫جهت بسز کردن قفل و بیرون آوردن ابزار، پوشش مهره‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, .‫(آداپتور) جلوئی 2 را در جهت مخسلف بچرخسنید‬ 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫نحوه تعویض سه نظام‬...
  • Página 83 0 – 1 000 ‑1 ‫حداکثر گشتسور برای پیچ کسری اخت/نرم طبق نورم‬ ISO 5393 45 / 22 30 / 15 27 / 11 25 / 10 ‫*بسته به نوع بستری کسربردی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)
  • Página 84 ‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود‬ .‫گردد‬ .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ 1 609 92A 35F | (10.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 85 ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ◀ .‫شوند‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35F | (10.10.16)

Este manual también es adecuado para:

Gsr 12-2 professionalGsr 14,4-2 professionalGsr 18-2 professionalProfessional gsr 9,6-2Professional gsr 12-2Professional gsr 14,4-2 ... Mostrar todo

Tabla de contenido