Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 1 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16
Coffee Maker EKF60..
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 8
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruction book . . . . . . . . . 20
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 24
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . . 28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 32
I
Istruzione per l'uso . . . . . . . 36
E
Instrucciones de uso. . . . . . 40
P
Návod k použití . . . . . . . . . . 48
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 52
PAGE
H
Használati útmutató . . . . . . .56
Návod na obsluhu . . . . . . . .60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . .80
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . .84
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .88
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .92

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EKF60 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 1 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Coffee Maker EKF60.. PAGE Használati útmutató ..56 Bruksanvisning ... 4 Návod na obsluhu ..60 Brugsanvisning .
  • Página 2 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 2 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16...
  • Página 3 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 3 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16...
  • Página 4: Bruksanvisning

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 4 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
  • Página 5: Handhavande

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 5 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 • Barn måste passas så att de inte leker Handhavande med enheten. Sladdfack (bild 2) Detta bör du tänka på när du Det finns ett praktiskt sladdfack på använder maskinen kaffeautomaten.
  • Página 6: Rengöring Och Skötsel

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 6 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Koppla på kaffebryggaren med Använd kaffe som malts medelfint. Mängden kaffe beror på din smak. För TILL/FRÅN-knappen ett medelstarkt kaffe tas ett mått kaffe (bild 1/G). (ca. 6-7 g) per kopp. 0 Koppla på...
  • Página 7: Tekniska Data

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 7 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Låt avkalkningslösningen verka ca. Tekniska data 15 minuter och starta sedan apparaten. Nätspänning: 220 – 240 V När avkalkningslösningen runnit ige- nom skall apparaten stängas av. Upptagen effekt: 1000 W Vid behov upprepas avkalkningen.
  • Página 8: Kære Kunde

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 8 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kære kunde Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsanvisning Sikkerhedsmæssigt overholder denne omhyggeligt igennem. kaffemaskine de anerkendte regler for Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- teknik og lovens krav om apparaters visningerne på de første sider i denne! sikkerhed.
  • Página 9: Bortskaffelse

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 9 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Udtjent apparat Sikkerhed for børn • Lad aldrig kaffemaskinen køre uden Symbolet på produktet eller på opsyn. Du har en særlig opsynspligt pakken angiver, at dette produkt ikke over for børn! må...
  • Página 10: Rengøring Og Pleje

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 10 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Mærkerne for antal kopper, 2 til 10 Under brygningen må kanden højst store eller 4 til 15 små kopper, sidder tages ud i 30 sekunder, da filteret ellers på vandbeholderen. løber over.
  • Página 11 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 11 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kaffemaskinens dele må ikke komme i Varmholdekande opvaskemaskinen. Du kan købe en ny kande hos din for- Afkalkning - Sådan får din kaf- handler eller hos kundeservice, når du femaskine et langt liv oplyser typebetegnelsen må...
  • Página 12: Bruksanvisning

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 12 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kjære kunde, Sikkerhetsmerknader les nøye gjennom denne bruksanvis- Dette apparatets sikkerhet følger tek- ningen. nikkens anerkjente regler og Loven om Vær spesielt oppmerksom på sikker- apparatsikkerhet. Likevel føler vi som hetsreglene på...
  • Página 13 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 13 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Sikkerhet for barn nen, renovasjonsselskapet eller forret- ningen der du anskaffet det. • Ikke bruk apparatet uten at det er under oppsyn, og pass særlig på barn! Betjening • Emballasjematerial, f.eks. plastposer, må...
  • Página 14 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 14 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Legg inn filterpapir. Aromatrinn Legg inn et papirfilter i størrelsen 1x4 Aromatrinnet garanterer en fullgod i filteret. Brett først de perforerte kaffesmak også ved mindre mengder sidene. (2-4 store eller 3-6 små kopper). 0 Fyll opp med kaffemel.
  • Página 15: Tekniske Data

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 15 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Gjenta avkalkingsprosedyren om nød- Tekniske data vendig. Nettspenning: 220 – 240 V 0 Gjenta deretter gjennomløpsprosedy- ren med klart vann minst 2 ganger. Effektforbruk: 1000 W 0 Skyll vannbeholderen, varmekannen, lokket og filterholderen grundig under Dette apparatet er i overrensstemmelse rennende vann.
  • Página 16: Käyttöohje

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 16 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
  • Página 17 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 17 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Lasten turvallisuus kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän • Älä koskaan jätä laitetta käyntiin tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsit- ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä telystä. Tarkempia tietoja tämän tuot- huomiota lasten turvallisuuteen! teen kierrättämisestä...
  • Página 18: Puhdistus Ja Huolto

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 18 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kun kahvinvalmistus on päättynyt, ja 0 Vedä suodatinkotelo ulos laitteesta. haluat lisätä vettä seuraavaa valmis- 0 Aseta suodatinpaperi paikoilleen. tuskertaa varten, tulee laite kytkeä pois Aseta suodatinpaperi koko 1x4 suoda- päältä...
  • Página 19: Tekniset Tiedot

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 19 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Aseta termoskannu (kuva 1/C) kannen Tekniset tiedot ollessa suljettuna (kuva 7/b) laittee- Verkkojännite: 220 – 240 V seen. Tehontarve: 1000 W 0 Anna kalkinpoistoliuoksen vaikuttaa n. 15 minuuttia, kytke laite sitten päälle. Kun kalkinpoistoliuos on valunut koko- Laite täyttää...
  • Página 20: Safety Instructions

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 20 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Dear Customer Safety instructions This appliance corresponds to accepted Please read these operating technological standards with regards instructions through carefully. to safety and to the German Appliance Above all, please follow the safety Safety Law.
  • Página 21: Making Coffee

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 21 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Old appliance Safety of children • Never leave the appliance running The symbol on the product or on unattended. Take particular care its packaging indicates that this product when children are around! may not be treated as household waste.
  • Página 22: Cleaning And Care

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 22 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 There is a gauge for 2-10 large or 4-15 Whilst boiling, the jug must not be small cups on the water tank. removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow. The markings apply to the amount of fresh water.
  • Página 23: Technical Data

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 23 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Descaling - making your coffee Thermal jug maker last longer You can purchase a new thermal jug As a precautionary measure, we recom- from your sales dealer or the service mend descaling every three months.
  • Página 24: Gebrauchsanweisung

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 24 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlasst, Sie mit den nachfolgenden hinweise auf den ersten Seiten dieser...
  • Página 25 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 25 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Altgerät oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant- Das Symbol auf dem Produkt wortliche Person angewiesen wie das oder seiner Verpackung weist darauf Gerät sicher zu benutzen ist und hin, dass dieses Produkt nicht als nor- anfäglich von ihr beaufsichtigt.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 26 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Tassenmarkierungen für 2 bis 10 grosse Während des Brühvorgangs darf die bzw. 4 bis 15 kleine Tassen befinden Kanne nicht länger als 30 Sekunden sich am Wasserbehälter. entnommen werden, da sonst der Filter überläuft.
  • Página 27: Technische Daten

    Ersatz der Netzzuleitung, und erst dann das Entkalkungsmittel wenden Sie sich bitte an Ihre nächst- beigeben. Nicht umgekehrt. gelegene Electrolux Kundendienst- 0 Warmhaltekanne (Bild 1/C) mit stelle. Beachten Sie auch die geschlossenem Deckel (Bild 7/b) in das Informationen im separaten Heft Gerät stellen.
  • Página 28: Mode D'eMploi

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 28 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Chère cliente, Consignes de sécurité cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles et à la législation en Veuillez lire attentivement le présent vigueur en matière de sécurité des mode d'emploi.
  • Página 29: Protection De L'eNvironnement

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 29 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 rielles ou mentales réduites ou qui man- prévus à cet effet sur le site de collecte quent d'expérience et de connaissances, de votre commune. à moins qu'elles n'aient bénéficié d'une Appareils en fin de vie surveillance ou d'un apprentissage ini- tial sur son utilisation de la part d'une...
  • Página 30 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 30 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Retirer le réservoir d'eau de l'appareil. L'indicateur lumineux s'allume. Après quelques secondes, de l'eau chaude 0 Remplir le réservoir d'eau froide. s'écoule sur le filtre. Remplissez le réservoir d'eau unique- 0 Lorsque le café...
  • Página 31: Nettoyage Et Entretien

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 31 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Au besoin, répétez la procédure de Nettoyage et entretien détartrage. 0 Ensuite, recommencez au moins deux Avant le nettoyage, il est impératif de fois le processus de passage d'eau pure débrancher l'appareil.
  • Página 32: Geachte Klant

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 32 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t. de veiligheid op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 33: Afvalverwerking

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 33 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Oud apparaat verwijderen toezicht of met instructie van een per- soon die voor hun veiligheid verant- woordelijk is. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit Veiligheid voor kinderen product niet als huishoudafval mag •...
  • Página 34: Reiniging En Verzorging

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 34 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Het waterreservoir alleen met koud, Ca. 1 minuut nadat het doorlopen helder water vullen. Nooit mineraalwa- afgelopen is, schakelt het apparaat ter, gedestilleerd water, melk, gezette automatisch uit. koffie, thee, enz. in het waterreservoir 0 Warmhoudkan eruit halen.
  • Página 35: Technische Gegevens

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 35 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Het apparaat met een vochtige doek Warmhoudkan reinigen, maar nooit in water onder- Bij uw vakhandelaar of de klanten- dompelen! dienst is tegen betaling en met opgave De onderdelen van de koffiemachine van het model van uw automatische mogen niet in de vaatwasser worden koffiemachine een nieuwe kan ver-...
  • Página 36: Gentile Cliente

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 36 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
  • Página 37: Smaltimento

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 37 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Vecchio elettrodomestico state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa- Il simbolo sul prodotto o sulla recchio da una persona responsabile confezione indica che il prodotto non della loro sicurezza.
  • Página 38 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 38 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Riempire il contenitore dell'acqua solo 0 Terminato il passaggio dell'acqua, con acqua fresca fredda. Mai riempire spegnere l'apparecchio con il tasto il serbatoio dell'acqua con acqua mine- INS/DIS (Figura 1/G). rale, acqua distillata, latte, caffè...
  • Página 39: Pulizia E Cura

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 39 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Dopo ripetere almeno per 2 volte il Pulizia e cura processo di cottura con acqua fresca. 0 Sciacquare sotto abbondante acqua Prima della pulizia sfilare la spina dalla rete. corrente il serbatoio dell'acqua, il bricco per mantenere al caldo, il 0 Per la pulizia, sbloccare il portafiltro...
  • Página 40: Estimado/A Cliente

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 40 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
  • Página 41: Eliminación De Desechos

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 41 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Protección de los niños entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para • Nunca deje la máquina funcionando reciclaje. Al asegurarse de que este pro- sin vigilancia y tenga especial cui- ducto se deseche correctamente, usted dado en presencia de niños.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 42 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Durante la erogación no se puede reti- Las marcas se refieren a la cantidad de rar la jarra termo durante más de 30 agua. segundos del aparato, de lo contrario el La cantidad de café...
  • Página 43: Jarra Termo

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 43 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Descalcificación: así podrá Jarra termo conservar durante mucho tiempo Podrá adquirir jarras de recambio en su su cafetera automática distribuidor y/o en el servicio post- Recomendamos una descalcificación venta. Para ello bastará con mencionar preventiva al trimestre.
  • Página 44: Instruções De Segurança

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 44 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Prezado cliente, Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Esteja especialmente atento acordo com normas técnicas conheci- às instruções de segurança nas primei- das e com as normas de segurança dos ras páginas deste manual de instruções! aparelhos.
  • Página 45 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 45 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 elas tenham recebido instruções para essa finalidade nos locais de elimi- quanto ao uso deste aparelho por parte nação de resíduos da sua área de resi- de uma pessoa responsável pela sua dência.
  • Página 46 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 46 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Ligar o aparelho com o botão O reservatório de água (Fig. 1/E) sai ligeiramente para fora (Fig. 3). LIGAR/DESLIGAR (Fig. 1/G). 0 Retirar o reservatório de água do apa- A luz-piloto ilumina-se.
  • Página 47: Limpeza E Cuidados

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 47 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Finalmente, repetir a operação com Limpeza e cuidados água da torneira, pelo menos duas vezes. Antes da limpeza deve retirar a ficha 0 Lavar cuidadosamente com água cor- da tomada. rente o jarro de café, a respectiva 0 Para a operação de limpeza, deve des- tampa e o porta-filtros.
  • Página 48: Bezpeènostní Pokyny

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 48 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje uznávané technické zásady a zákon laskavì si peèlivì pøeètìte tento o bezpeènosti zaøízení. Pøesto jako návod k obsluze. výrobce cítíme povinnost vás sezná- Pøedevším se øiïte bezpeènostními mit s následujícími bezpeènostními pøedpisy, které...
  • Página 49 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 49 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 èily se pøístroj ovládat pod jejich do- kých pøístrojù. Správná likvidace to- hledem. hoto výrobku pøedstavuje váš pøíspì- vek k ochranì životního prostøedí a Zajištìní bezpeènosti dìtí zdraví spoluobèanù. Nesprávná lik- •...
  • Página 50: Èištìní A Péèe

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 50 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Bìhem procesu spaøování nesmí být Pøipravené množství kávy je ponìkud konvice vyjmuta déle než 30 sekund, menší, protože rozemletá káva ponìvadž jinak dojde k pøeteèení nasává vodu. filtru. 0 Vložte nádržku s vodou zpìt do Je-li konvice vyjmuta, zabraòuje ventil pøístroje.
  • Página 51: Technické Údaje

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 51 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Termokonvice 0 Otøete povrch pøístroje vlhkým hadøí- kem, avšak pøístroj nesmí být Náhradní konvici mùžete zakoupit v ponoøen do vody! odborné prodejnì nebo v servisním Souèásti kávovaru se nesmí èistit v støedisku.
  • Página 52: Instrukcja Obsługi

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 52 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Szanowni klienci! Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia Prosimy o zwrócenie szczególnej odpowiada ogólnie stosowanym uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa przepisom technicznym i zasadom zamieszczone na pierwszych stronach dotycz¹cym bezpieczeñstwa sprzêtu.
  • Página 53: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 53 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Utylizacja • Urz¹dzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci), które z powodu braku doœwiadczenia lub stosownej Opakowanie wiedzy nie s¹ w stanie zapewniæ bez- Opakowanie wykonano z materia³ów piecznego u¿ytkowania, ani te¿...
  • Página 54: Przygotowanie Kawy

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 54 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Przygotowanie kawy 0 Ustawiæ dzbanek (rys. 1/C) z zamkniêt¹ pokrywk¹ (rys. 7/b) w 0 Wcisn¹æ na przycisk odblokowania urz¹dzeniu. zbiornika wody (rys. 1/D). 0 W³¹czyæ urz¹dzenie przyciskiem Zbiornik na wodê (rys. 1/E) ZA£/WY£...
  • Página 55: Czyszczenie I Konserwacja

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 55 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Za pomoc¹ przycisku (rys. 0 Roztwór do odkamieniania pozosta- 1/H) w³¹czyæ stopieñ aromatu. Przy wiæ na oko³o 15 minut, a nastêpnie w³¹czonym stopniu aromatu œwieci w³¹czyæ urz¹dzenie. Po przes¹czeniu siê...
  • Página 56: Használati Útmutató

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 56 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ez a készülék biztonsági szempont- használati útmutatót. ból megfelel az elismert mûszaki Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az szabályzatoknak és a készülékbizton- útmutató...
  • Página 57 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 57 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kiselejtezett készülék A gyermekek biztonsága A terméken vagy a csomagolásán • Sohase mûködtesse a készüléket felügyelet nélkül, és gyermekek található jelzés azt jelenti, hogy jelenlétében különösen körül- a termék nem kezelhetõ szokványos tekintõen használja! háztartási hulladékként, hanem az •...
  • Página 58: Tisztítás És Ápolás

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 58 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 A kávéfõzés vége elõtt a kancsót A jelölés a vízmennyiségre vonatkozik. nem szabad 30 másodpercnél Az elkészült kávé mennyisége keve- hosszabb idõre elvenni, mert a szûrõ sebb lesz, mivel a kávéõrlemény túlcsordulhat.
  • Página 59: Mûszaki Adatok

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 59 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Melegen tartó kanna 0 A készülék nedves ruhával tisztítható, de soha ne merítse vízbe! Szakkereskedõjénél vagy a A kávéfõzõ alkatrészei vevõszolgálatnál automata mosogatógépben nem tisztíthatók. kávéfõzõje típusának megadása alapján – lásd a típustáblát (1. Vízkõmentesítés –...
  • Página 60: Návod Na Obsluhu

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 60 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Tento prístroj je v súlade so prečítajte si pozorne tieto pokyny schválenými technologickými na obsluhu. štandardmi pre bezpečnost’ a Najmä dodržiavajte bezpečnostné nemecký zákon o bezpečnosti pokyny na prvých stranách tohto zariadení.
  • Página 61: Likvidácia

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 61 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Likvidácia • Tento prístroj nesmú používat’ osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo Obalový materiál rozumovými schopnost’ami, Obalový materiál chráni životné nedostatkom skúseností a prostredie a je recyklovateľný. vedomostí, pokiaľ neboli Plastové...
  • Página 62: Príprava Kávy

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 62 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Prevádzka 0 Vyberte držiak filtra z prístroja. 0 Vložte papierový filter. Priestor pre kábel Vložte papierový filter s (Obrázok 2) rozmerom 1x4 do držiaka filtra. Váš kávovar má priestor pre Predtým však prehnite dierkované...
  • Página 63: Čistenie A Údržba

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 63 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Ak voda prestala tiect’ a vy si Naplňte zásobník vodou a až potom želáte doplnit’ vodu pre čerstvý pridajte odvápňovač. Nie opačne! džbán kávy, vypnite prístroj a 0 Vložte termálny džbán (obr. 1/C) so nechajte ho niekoľko minút zatvoreným vekom (obr.
  • Página 64: Navodilo Za Uporabo

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 64 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Spoštovani kupec, Varnostni napotki Prosimo vas, da skrbno preberete Aparat ustreza priznanim navodilo za uporabo. tehnološkim standardom glede Predvsem vas prosimo, da varnosti in nemškemu zakonu o preberete vse varnostne napotke varnosti električnih aparatov.
  • Página 65: Varnost Otrok

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 65 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Odstranjevanje • Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki), katerih telesne, zaznavne Embalaža ali duševne zmožnosti so omejene, Embalažni material je okolju ali ki nimajo izkušenj in znanja, če prijazen in je primeren za niso bile na začetku podučene o recikliranje.
  • Página 66 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 66 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Uporaba 0 Vstavite filtrirni papir. Vstavite papirni filter velikosti Predal za kabel (slika 2) 1x4 v filtrirni nosilec. Pred tem ga preganite po perforiranih robovih. Vaš kavni avtomat ima predal za kabel.
  • Página 67: Čiščenje In Nega

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 67 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Če želite doliti vodo, da bi pripravili Najprej nalijte vodo v posodo za nov vrč kave, potem ko je kuhanje vodo in šele nato dodajte sredstvo končano, izklopite aparat in za odstranjevanje kotlovca.
  • Página 68: Sigurnosne Upute

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 68 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Poštovani kupče, Sigurnosne upute molimo Vas da pažljivo proèitate ove Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim upute za uporabu. Posebno obratite tehnološkim standardima u pozornost na sigurnosne upute na pogledu sigurnosti i njemačkom prvim stranicama ovih uputa za Zakonu o sigurnosti aparata.
  • Página 69: Sigurnost Djece

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 69 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Odlaganje • Ovim uređajem ne smiju rukovati osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili Materijal za pakiranje mentalnim sposobnostima ili s Materijal za pakiranje bezopasan je nedovoljnim iskustvom i znanjem, za okolinu i može se reciklirati.
  • Página 70 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 70 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Umetnite papirnati filter veličine 1x4 u držač filtera. Molimo, Odjeljak za kabel (Slika 2) prethodno savijte perforirane Vaš aparat za kavu ima odjeljak za rubove. spremanje kabela. Ako je kabel 0 Napunite mljevenom kavom.
  • Página 71: Čišćenje I Skrb

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 71 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Postavljanje arome 0 Postavite u aparat toplinski vrč Postavljanje arome jamči pun (Slika 1/C) sa zatvorenim užitak u kavi, čak i pri malim poklopcem (Slika 7/B). količinama (2-4 velike šalice ili 3-6 0 Ostavite sredstvo za uklanjanje malih šalica).
  • Página 72: Bezbednosna Uputstva

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 72 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Dragi kupče Bezbednosna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Ovaj aparat odgovara prihvaćenim Pre svega, molimo vas da se držite tehnološkim standardima u bezbednosnih uputstava na pogledu bezbednosti i nemačkom početnih nekoliko strana ovih Zakonu o bezbednosti aparata.
  • Página 73 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 73 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Odbacivanje • Ovim aparatom ne smeju rukovati lica (uključujući decu) sa Ambalažni materijal smanjenim telesnim, čulnim ili Ambalažni materijali nisu štetni za mentalnim sposobnostima ili sa okolinu i mogu se reciklirati. nedovoljnim iskustvom i znanjem, Plastične komponente identifikuju osim ako se takva lica ne nalaze...
  • Página 74 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 74 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Pre prve upotrebe vašeg 0 Napunite mlevenom kafom. aparata za kafu Molimo vas da koristite srednje krupnu mlevenu kafu. Količina kafe Prije prve upotrebe aparata, stvar je ličnog ukusa. Za prosečno isperite ga propuštanjem tečne jaku kafu dovoljna je jedna merna vode jednom ili dvaput kroz njega,...
  • Página 75: Čišćenje I Održavanje

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 75 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Određivanje arome 0 U aparat stavite toplinski vrč (Slika 1/C) sa zatvorenim Određivanje arome garantuje poklopcem (Slika 7/b). potpuno uživanje u kafi, čak i sa 0 Dopustite da sredstvo za malim količinama (2-4 velike šolje uklanjanje krečnjaka dejstvuje ili 3-6 malih šolja).
  • Página 76: Instrucţiuni De Utilizare

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 76 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Stimate client, Buton pentru setare aromã indicator Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste Plãcuþã indicatoare a caracteristicilor instrucþiuni de utilizare. tehnice (în partea de dedesubt a Înainte de toate, vã rugãm sã aparatului) respectaþi instrucþiunile de siguranþã...
  • Página 77 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 77 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 scopuri comerciale. Producãtorul nu- • Nu lãsaþi aparatul nesupravegheat. ºi asumã rãspunderea pentru Scoateþi aparatul din prizã chiar ºi daunele provocate din cauza utilizãrii atunci când pãrãsiþi încãperea pentru necorespunzãtoare, sau în alt scop scurt timp.
  • Página 78: Înainte De A Utiliza Cafetiera Pentru Prima Datã

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 78 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Înainte de a utiliza cafetiera Vã rugãm sã folosiþi cafea mãcinatã mediu. Cantitatea de cafea se pentru prima datã adaugã în funcþie de gusturile Înainte de a utiliza aparatul pentru personale.
  • Página 79: Date Tehnice

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 79 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 opriþi aparatul ºi permiteþi rãcirea urmaþi instrucþiunile de pe ambalajul acestuia pentru câteva minute. acesteia. Vã rugãm sã nu utilizaþi un produs pentru îndepãrtarea Setãri pentru aromã calcarului cu o bazã formicã, sau Opþiunea de setare a aromei vã...
  • Página 80: Drošības Noteikumi

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 80 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Cienījamais pircēj, Drošības noteikumi Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs Šī ierīce atbilst pieņemtajiem lietošanas instrukcijas. tehnoloģiskajiem standartiem Pats galvenais, ievērojiet drošības sasitībā ar drošību un Vācijas ierīču noteikumus, kas aprakstīti pirmajās drošības likumu.
  • Página 81: Bērnu Drošība

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 81 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Veca ierīce Bērnu drošība • Nekad neatstājiet bez Simbols uz produkta vai uz tā uzraudzības ierīci tās darbības iepakojuma norāda uz to, ka šo laikā. Esiet īpaši uzmanīgi, kad produktu nevar uzskatīt par tuvumā...
  • Página 82 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 82 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Piepildiet ūdens tvertni tikai ar 0 Kad tas pārstāj tecēt, izslēdziet svaigu, aukstu ūdeni. Nekad ierīci ar pogu ON/OFF nepiepildiet ūdens tvertni ar (ieslēgt/izslēgt) minerālūdeni, destilētu ūdeni, jau (1/G attēls). pagatavotu kafiju, tēju u.t.t.
  • Página 83: Tīrīšana Un Kopšana

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 83 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Tīrīšana un kopšana 0 Kārtīgi noskalojiet zem tekoša ūdens termisko krūzi, vāciņu un Pirms tīrīšanas atvienojiet filtra turētāju, atkārtoti aktivizējiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. filtra vārstu skalošanas procesa laikā. 0 Lai notīrītu, atslēdziet filtra turētāju ar pogu (1/A attēls) un Termiskā...
  • Página 84: Bendros Saugumo Taisyklės

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 84 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Brangus vartotojau, Saugumo taisyklės Prašome atidžiai perskaityti šią Šis prietaisas atitinka priimtus naudojimo instrukciją. techninius standartus remiantis Pirmiausia prašome laikytis saugumo reikalavimais ir Volietijos saugumo nurodymų, esančių įrenginių saugos įstatymu. Tačiau, pirmuose naudojimo instrukcijos kaip gamintojai, mes laikome savo puslapiuose! Išsaugokite šią...
  • Página 85 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 85 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Šalinimas • Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su mažesniais fiziniais, jutiminiais ar Įpakavimo medžiaga psichiniais sugebėjimais, taip pat Įpakavimo medžiagos yra neturintys pakankamai patirties ir nekenksmingos aplinkai, jas galima žinių, išskyrus atvejus, kai už...
  • Página 86: Instrukcija

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 86 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Kavos ruošimas 0 Įstatykite vfiltro laikiklį pagal ant prietaiso nurodytas instrukcijas 0 Paspauskite vandens rezervuaro (6 paveikslas). Stumkite filtro laikilį, ištraukimo mygtuką kol jis užsifiksuos. (1/D paveikslas). 0 Į prietaisą įstatykite terminį indą Vandens rezervuaras (1/C paveikslas) su uždarytu (1/E paveikslas) šiek tiek pašoks į...
  • Página 87: Valymas Ir Priežiūra

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 87 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Pirma į vandens rezervuarą Aromato reguliavimas pripilkite vandens, ir tik tada įdėkite Aromato reguliavimas užtikrina nuoviras šalinančios priemonės. mėgavimąsi kava, ruošiant net ir Nedarykite to atvirkščiai! mažą kavos kiekį (2-4 didelius ar 0 Į...
  • Página 88: Lugupeetud Klient

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 88 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Lugupeetud klient Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult Käesolev seade on kooskõlas käesolevat kasutusjuhendit. Saksa seadmeohutuse seadusega Eriti oluline on järgida käesoleva ja ohutuse kohta sätestatud kasutusjuhendi esimestel lehtedel tehnoloogiliste standarditega. Kuid toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke seadme tootjana peame me oma kasutusjuhend alles.
  • Página 89 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 89 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Vana seade seadme kasutamise osas juhendatud isiku poolt, kes vastutab nende ohutuse eest. sümbol toote või selle pakendi Laste ohutus peal tähendab seda, et antud toodet • Ärge jätke kunagi töötavat ei saa käsitleda olmeprügina.
  • Página 90 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 90 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Täitke veemahuti ainult värske, 0 Lülitage seade sisse, kasutades külma veega. Ärge kunagi täitke SISSE/VÄLJA nuppu veemahutit mineraalvee, (joonis 1/G). destileeritud vee, piima, Süttib märgutuli. Mõne sekundi järel valmiskohvi, tee või muu taolisega. hakkab kuum vesi filtrisse voolama.
  • Página 91: Puhastamine Ja Hooldus

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 91 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Puhastamine ja hooldus 0 Seejärel korrake seda toimingut vähemalt kaks korda puhta veega. Tõmmake enne puhastamist 0 Loputage veemahuti, termoskann, toitejuhe seinakontaktist välja. kaas ja filtrihoidja põhjalikult 0 Puhastamiseks avage filtrihoidja jooksva vee all, rakendage nupuga (Joonis 1/A) ja...
  • Página 92: Güvenlik Talimatları

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 92 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Sayın müşterimiz, Güvenlik talimatları Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul Lütfen, bu kullanım talimatlarını edilmiş teknolojik standartlara ve dikkatli bir şekilde okuyun. Alman Cihaz Güvenliği Kanununa Herşeyden önce, lütfen bu kullanım uygundur.
  • Página 93 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 93 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Çocukların Güvenliği elektrikli ve elektronik cihaz geri dönüşümü için kullanılan toplama • Kesinlikle cihazı kendi başına noktasına teslim edilmelidir. Bu çalışır durumda bırakmayın. ürünün doğru şekilde atılmasını Çocuklar çevredeyken özellikle sağlayarak, ürünün uygun olmayan dikkat olun! atık işlemlerinden geçirilmesinin yol...
  • Página 94: Temizlik Ve Bakım

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 94 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Su haznesinin üzerinde 2-10 büyük Akma işlemi bittikten yaklaşık veya 4-15 küçük fincanlık bir ölçü 1 dakika sonra cihaz otomatik cetveli vardır. olarak kapanır. Ölçekler temiz su miktarına 0 Termal kabı çıkarın. uygulanmaktadır.
  • Página 95: Teknik Bilgiler

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 95 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Termal kap 0 Kapağı termal kaptan çıkarmak için kapağı kapak üzerindeki işaret Kahve makinenizin modelini Şekil 8'de gösterilen konuma belirterek bayinizden veya servis gelecek şekilde döndürün. merkezinden yeni bir termal kap 0 Cihazı...
  • Página 96: Обща Безопасност

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 96 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Скъпи клиенти, Отделение за кабела Бутон за включване/изключване Моля, прочетете настоящите с индикатор инструкции за работа Бутон за настройката за аромат внимателно. с индикатор Спазвайте особено инструкциите Табелка с основни данни (отдолу за...
  • Página 97 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 97 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 могат да доведат до значителна • Никога не потапяйте уреда в опасност. Ако се налага ремонт, течност. моля, свържете се с Отдела за • Производителят не носи никаква обслужване на клиенти или отговорност...
  • Página 98 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 98 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Работа с уреда 0 Натиснете бутона, за да отключите държача на филтъра (Фигура 1/А). Отделение за кабела Държачът на филтъра (Фигура (Фигура 2) 1/В) ще отскочи леко навън Кафемашината има отделение (Фигура...
  • Página 99: Почистване И Поддръжка

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 99 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Почистване и 0 Извадете термоканата. поддръжка Докато трае процесът на варене, каната не трябва да се изважда за повече от 30 секунди, в Извадете щепсела от контакта, противен случай филтърът ще преди...
  • Página 100: Технически Данни

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 100 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Термокана 0 Поставете термоканата (Фигура 1/C) със затворен капак Можете да закупите нова (Фигура 7/b) в уреда. термокана от търговския 0 Оставете средството за представител или сервизния отстраняване на котлен камък да център, като...
  • Página 101 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 101 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Óâàæàåìûå Êëàâèøà ðåãóëèðîâêè íàñûùåííîñòè àðîìàòà ñ ïîêóïàòåëè! êîíòðîëüíîé ëàìïî÷êîé Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà (íèæíÿÿ Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ñòîðîíà ïðèáîðà) ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâå- Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå äåííûå...
  • Página 102 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 102 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 îáðàùåíèÿ èëè èñïîëüçîâàíèÿ ïðè- äàæå íà íåïðîäîëæèòåëüíîå áîðà íå ïî íàçíà÷åíèþ. âðåìÿ, íåîáõîäèìî âûíóòü øòåïñåëü èç ðîçåòêè. • Ýòîò ïðèáîð íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ëþäüìè (âêëþ÷àÿ Óòèëèçàöèÿ äåòåé), êîòîðûå ïî ïðè÷èíå ñâîåé íåîïûòíîñòè...
  • Página 103 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 103 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Âûíóòü ôèëüòðîäåðæàòåëü èç ðîçåòêè, íåèñïîëüçóåìóþ ÷àñòü êàáåëÿ ìîæíî çàñóíóòü â àïïàðàòà. îòäåëåíèå äëÿ êàáåëÿ íà çàäíåé 0 Óñòàíîâèòå áóìàæíûé ôèëüòð. ñòîðîíå ïðèáîðà. Âëîæèòå áóìàæíûé ôèëüòð ðàçìåðà 1õ4 â ñìåííûé ôèëüòðóþ- Ïåðåä...
  • Página 104 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 104 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 0 Ïîâåðíóòü êðûøêó òåðìîêîôåéíèêà Óäàëåíèå íàêèïè — ñîõðà- òàê, ÷òîáû ìàðêèðîâêà íà êðûøêå íåíèå âàøåãî êîôåéíîãî íàõîäèëàñü íàä íîñèêîì (ðèñ. 7/a). àâòîìàòà íà äîëãèå ãîäû Ðàç â òðè ìåñÿöà ðåêîìåíäóåòñÿ Äëÿ...
  • Página 105: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 105 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Íàïðÿæåíèå â ñåòè: 220 — 240  Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 1000 Âò Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ: • Äèðåêòèâà ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ 2006/95/EC • EMC Äèðåêòèâà 89/336/EEC ñ ïîïðàâêàìè 92/31/EEC è 93/68/EEC...
  • Página 106: Èíñòðóêöèÿ Ïî Ýêñïëóàòàöèè101 ²Íñòðóêö³Ÿ Ç Åêñïëóàòàö³

    822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 106 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Øàíîâíèé ïîêóïåöü! Çí³ìíèé ðåçåðâóàð äëÿ âîäè ³ç êðèøêîþ é ïîçíà÷êàìè ê³ëüêîñò³ Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ÷àøîê ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. ³ää³ëåííÿ äëÿ êàáåëþ Íàñàìïåðåä, áóäü ëàñêà, Êíîïêà ²ÌÊ/ÂÈÌÊ ³ç äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, ³íäèêàòîðîì...
  • Página 107 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 107 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 îáñëóãîâóâàííÿ. Íåïðàâèëüíèé • Âèäàëåííÿ íàêèïó íåîáõ³äíî ðåìîíò ìîæå ñòàòè ïðè÷èíîþ ðîáèòè çà ³íñòðóêö³ºþ. âèíèêíåííÿ çíà÷íî¿ íåáåçïåêè. Ó • Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó ð³äèíó. âèïàäêó âèíèêíåííÿ íåîáõ³äíîñò³ • Âèðîáíèê íå íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ ðåìîíòó...
  • Página 108 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 108 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Åêñïëóàòàö³ÿ ðåçåðâóàð äëÿ âîäè äî éîãî ô³êñóâàííÿ. ³ää³ëåííÿ äëÿ êàáåëþ 0 Íàòèñí³òü êíîïêó äëÿ çâ³ëüíåííÿ (Ìàëþíîê 2) òðèìà÷à ô³ëüòðà (Ìàëþíîê 1/A). Ó Âàø³é êàâîâàðö³ ïåðåäáà÷åíå Òðèìà÷ ô³ëüòðà (Ìàëþíîê 1/B) â³ää³ëåííÿ äëÿ êàáåëþ. Ó âèïàäêó, çëåãêà...
  • Página 109 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 109 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Ó ïðîöåñ³ êèï³ííÿ ãëå÷èê íå ìîæíà ðîçòàøîâàí³ òàê, ÿê ïîêàçàíî íà çí³ìàòè á³ëüø í³æ íà 30 ñåêóíä ìàëþíêó 8. ùîá óíèêíóòè ïðîò³êàííÿ ô³ëüòðà. 0 Äëÿ î÷èùåííÿ ïðèëàäó ϳñëÿ çíÿòòÿ ãëå÷èêà êëàïàí ô³ëüòðà âèêîðèñòîâóéòå...
  • Página 110 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 110 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 Òåðì³÷íèé ãëå÷èê Òåõí³÷í³ äàí³ Âè ìîæåòå ïðèäáàòè íîâèé Íàïðóãà ó ìåðåæ³: 220 — 240  òåðì³÷íèé ãëå÷èê ó òîðãîâåëüíîãî Åíåðãîñïîæèâàííÿ: 1000 Âò ïðåäñòàâíèêà àáî â ñåðâ³ñíîìó öåíòð³, ùî ñïåö³àë³çóºòüñÿ íà Äàíèé...
  • Página 111 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 111 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16...
  • Página 112 822_949_359 EKF6000_Elux.book Seite 112 Montag, 14. Januar 2008 4:40 16 822 949 359 - 03 - 1207...

Tabla de contenido