Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Instruction Book
Instruction Book
EKF3XXX
Coffee Maker
B G Б Р О Ш УР А С ИН С ТРУК ЦИ И
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI
OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
GB INSTRUCTION BOOK
ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 1
GR ΕΓΧ ΕΙΡ ΊΔΙΟ ΟΔΗ Γ Ι Ώ Ν
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS UPUTSTVO
RU ИНСТ РУК Ц ИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI
NAVODILA
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПО СІ Б НИК КО РИСТ УВА ЧА
2015-03-25 10:55:05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EKF3300

  • Página 1 Instruction Book Instruction Book EKF3XXX Coffee Maker B G Б Р О Ш УР А С ИН С ТРУК ЦИ И GR ΕΓΧ ΕΙΡ ΊΔΙΟ ΟΔΗ Γ Ι Ώ Ν PT MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ NÁVOD K POUŽITÍ HR KNJIŽICA S UPUTAMA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2 УКРАЇНСЬКА WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 3 2015-03-25 10:55:06...
  • Página 4 ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 4 2015-03-25 10:55:07...
  • Página 5 Използвайте само определените дръжки и копчета. Оставете да се охлади преди почистване или прибиране. • Но потапяйте уреда във вода или друга течност. • Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 5 2015-03-25 10:55:07...
  • Página 6 10. Оставете машината да работи не по-малко от два пъти с чиста вода. След това внимателно изплакнете каната за кафе, капака и носача за филтъра с течаща вода, активирайте клапата на филтъра няколкократно по време на процеса на изплакване. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 6 2015-03-25 10:55:08...
  • Página 7 • Přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen v síti. • Vždy po použití, před čištěním a údržbou je třeba přístroj vypnout a odpojit ze sítě. • Při provozu se přístroj i příslušenství zahřívá. Používejte pouze určené www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 7 2015-03-25 10:55:08...
  • Página 8 15 minut a poté přístroj zapněte. Až roztok odteče, přístroj vypněte. Je-li třeba, zopakujte odvápnění. 10. Nechte proces alespoň dvakrát proběhnout pouze s čistou vodou. Poté konvici na kávu, víko a držák filtru řádně propláchněte pod tekoucí vodou, přičemž během oplachování opakovaně aktivujte ventil filtru. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 8 2015-03-25 10:55:08...
  • Página 9 • Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden. • Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 9 2015-03-25 10:55:08...
  • Página 10 Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen! 7. Zum Reinigen des Filterhalters den Griff anheben und den Filterhalter herausnehmen. Zur gründlichen Reinigung des Filterventils dieses während des Abspülens mehrmals aktivieren. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 10 2015-03-25 10:55:09...
  • Página 11 • Brug aldrig apparatet, og tag det aldrig op, hvis den medfølgende ledning er beskadiget, eller huset er beskadiget. • Apparatet må kun sluttes til en kontakt med jordforbindelse. Hvis det er nødvendigt, er det muligt at bruge en forlængerledning, som kan bruges med 10 A. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 11 2015-03-25 10:55:09...
  • Página 12 Brug aldrig ætsende eller slibende rengøringsmidler, og nedsænk aldrig maskinen i væske! 7. Hvis filterholderen skal rengøres, løftes håndtaget op, og filterholderen fjernes. For at rengøre filterventilen grundigt skal den aktiveres flere gange, mens den skylles. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 12 2015-03-25 10:55:09...
  • Página 13 • Seadet tohib ühendada üksnes maandatud pistikupessa. Vajadusel võib kasutada 10 A jaoks sobilikku pikendusjuhet.. • Seadme või toitejuhtme vigastuse korral tuleb see ohu vältimiseks tootjal, tootja volitatud teeninduses või samasuguse kvalifikatsiooniga isikul välja vahetada. • Asetage seade alati tasasele horisontaalsele tööpinnale. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 13 2015-03-25 10:55:09...
  • Página 14 Lülitage seade välja, kui lahuse läbivool on lõppenud. Vajadusel korrake katlakivi eemaldamistoimingut. 10. Laske seadmel vähemalt kaks korda puhta veega töötada. Seejärel loputage kohvikannu, kaant ning filtrihoidikut põhjalikult jooksva vee all, aktiveerides loputusprotsessi ajal korduvalt filtriklappi. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 14 2015-03-25 10:55:10...
  • Página 15 • Coloque siempre el electrodoméstico en una superficie plana y uniforme. • Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 15 2015-03-25 10:55:10...
  • Página 16 La jarra del café y su tapa se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice nunca limpiadores cáusticos o abrasivos, ni sumerja el aparato en ningún líquido. 2. Para limpiar el compartimento del filtro, levante el asa y extraiga el compartimento. Para limpiar la www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 16 2015-03-25 10:55:10...
  • Página 17 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. • Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Laite voidaan kytkeä vain virtalähteeseen, jonka jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. • Älä koskaan käytä laitetta, jos - virtajohto on vaurioitunut www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 17 2015-03-25 10:55:10...
  • Página 18 Kahvipannun ja kannen voi pestä astianpesukoneessa. Älä koskaan käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita äläkä upota laitetta nesteeseen. 7. Nosta kahvasta ja poista suodattimen pidike puhdistusta varten. Puhdista suodattimen tippalukko perusteellisesti avaamalla ja sulkemalla sitä toistuvasti huuhtelun aikana. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 18 2015-03-25 10:55:10...
  • Página 19 • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’ a ppareil si – le cordon d’ a limentation est endommagé; – le corps de l’ a ppareil est endommagé. • L’ a ppareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 19 2015-03-25 10:55:11...
  • Página 20 à s’écouler dans le filtre. A la fin de la préparation du café, la plaque chauffante maintient le café au chaud, jusqu’à l’arrêt de la cafetière à l’aide bouton marche/arrêt. Si la www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 20 2015-03-25 10:55:11...
  • Página 21 • Children shall not play with the appliance. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 21 2015-03-25 10:55:11...
  • Página 22 3. Insert a size 1x4 paper filter in the filter holder and fill it with ground coffee. For average strong coffee one measuring spoon (approx. 6-7 g) per cup is sufficient. Close the water tank lid and place the jug (complete with lid) onto the warming plate. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 22 2015-03-25 10:55:11...
  • Página 23 επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 23 2015-03-25 10:55:12...
  • Página 24 περιβάλλοντα, - αγροικίες, - από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα, - πανσιόν (για ύπνο και πρωινό). ΞΕΚΙΝΏΝΤΆΣ 1. Τοποθετήστε τη μηχανή σε μια επίπεδη επιφάνεια. Όταν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή,, www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 24 2015-03-25 10:55:12...
  • Página 25 F. Vrč za kavu s oznakama na obje strane B. Spremnik za vodu G. Ploča za grijanje C. Oznaka razine vode H. Električni kabel i utikač D. Poklopac SIGURNOSNI SAVJETI Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 25 2015-03-25 10:55:12...
  • Página 26 štete nastale zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korištenja uređaja. • Nemojte nikad koristiti uređaj s otvorenim poklopcem. Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 26 2015-03-25 10:55:12...
  • Página 27 A. Be/kikapcsoló gomb jelzőfénnyel E. Szűrőtartó csepegésgátló szeleppel B. Víztartály F. Kávéskanna, mindkét oldalán beosztással C. Vízszintjelző G. Melegítőlap D. Felhajtható fedél H. Hálózati tápkábel és csatlakozó BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 27 2015-03-25 10:55:13...
  • Página 28 • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. • A vízforraló kannát soha ne használja felnyitott fedéllel. A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 28 2015-03-25 10:55:13...
  • Página 29 Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a közé. Juttassa el a készüléket a helyi csomagolást. újrahasznosító telepre, vagy lépjen Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. hivatallal. COMPONENTI www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 29 2015-03-25 10:55:13...
  • Página 30 • Non immergere l’ a pparecchio in acqua o altri liquidi. • Non utilizzare o posizionare l’ a pparecchio su una superficie calda o in prossimità di fonti di calore. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 30 2015-03-25 10:55:13...
  • Página 31 10. Lasciare che la macchina faccia almeno due cicli con acqua semplice, quindi sciacquare in acqua corrente il bricco del caffè, il coperchio e il supporto del filtro, azionando più volte la valvola del filtro. SMALTIMENTO www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 31 2015-03-25 10:55:13...
  • Página 32 • Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo šaltinio. • Kiekvieną kartą panaudojus, prieš valant ar atliekant techninę priežiūrą prietaisą reikia išjungti ir ištraukti maitinimo laido kištuką. • Prietaisui veikiant jis ir jo priedai yra karšti. Naudokite tik prietaisui skirtas www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 32 2015-03-25 10:55:14...
  • Página 33 15 minučių, tada įjunkite prietaisą. Kai tirpalas nebetekės, prietaisą išjunkite. Jei būtina, pakartokite kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą. 10. Leiskite prietaisui veikti mažiausiai du kartus įpylę paprasto vandens. Tada kruopščiai išskalaukite kavos ąsotį, dangtį ir filtro laikiklį tekančiu vandeniu; skalaudami kelis kartus suaktyvinkite filtro vožtuvą. IŠMETIMAS www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 33 2015-03-25 10:55:14...
  • Página 34 • Pēc katras izmantošanas reizes un pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla. • Ierīce un tās piederumi darbības laikā sakarst. Lietojiet tikai norādītos rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 34 2015-03-25 10:55:14...
  • Página 35 Kad šķīdums ir izplūdis, izslēdziet ierīci. Ja nepieciešams, atkārtojiet atkaļķošanas procedūru. 10. Vismaz divas reizes darbiniet ierīci, izmantojot parastu ūdeni. Pēc tam tekošā ūdenī rūpīgi noskalojiet kafijas krūzi, vāciņu un filtra turētāju, skalošanas laikā vairākas reizes aktivizējiet filtra vārstu. UTILIZĀCIJA www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 35 2015-03-25 10:55:14...
  • Página 36 • Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit. • Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek de stekker uit het www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 36 2015-03-25 10:55:15...
  • Página 37 4 en 5 uit. 9. Plaats de koffiekan met deksel op het warmhoudplaatje. Laat het ontkalkingsproduct ongeveer 15 minuten inwerken en zet het apparaat vervolgens aan. Schakel het apparaat uit als de oplossing is www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 37 2015-03-25 10:55:15...
  • Página 38 • Apparatet må slås av og støpselet trekkes ut etter hver gang det har vært i bruk samt før rengjøring og vedlikehold. • Apparatet og tilbehøret blir varmt når det er i bruk. Bruk bare angitte www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 38 2015-03-25 10:55:15...
  • Página 39 Slå den av når oppløsningen har rent igjennom. Gjenta avkalkingsprosedyren hvis det er nødvendig. 5. La maskinen gå minst to omganger med kun vann. Skyll deretter kaffekannen, lokket og filterholderen grundig under rennende vann, og aktiver filterventilen flere ganger i løpet av skyllingen. KASSERING www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 39 2015-03-25 10:55:15...
  • Página 40 • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub urządzenia należy powierzyć producentowi, autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. • Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni. ” • Nigdy nie zostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 40 2015-03-25 10:55:16...
  • Página 41 żrących ani zanurzać urządzenia w płynie! 7. Aby oczyścić uchwyt filtra, unieś kabłąk i wyjmij uchwyt filtra. Aby dokładnie oczyścić zawór filtra, naciśnij go kilka razy podczas płukania. 8. Odkamienianie należy wykonywać regularnie, w odpowiednich odstępach czasu, zależnie od www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 41 2015-03-25 10:55:16...
  • Página 42 • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma fonte de alimentação cuja tensão e frequência estejam em conformidade com as especificações constantes na placa de informação! • Nunca utilize nem levante o aparelho se (o cabo de alimentação estiver www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 42 2015-03-25 10:55:16...
  • Página 43 água e coloque o jarro (com a tampa) na placa de aquecimento. 4. Ligue a máquina no interruptor Ligar/Desligar. A luz indicadora de energia acende e começa a circular água quente pelo filtro. Quando a água deixar de circular, a placa de aquecimento mantém www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 43 2015-03-25 10:55:16...
  • Página 44 în siguranţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 44 2015-03-25 10:55:16...
  • Página 45 - de clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial; - medii de cazare cu micul dejun inclus. GHID DE INIŢIERE 1. Puneţi aparatul pe o suprafaţă plană. Când porniţi apratul pentru prima dată, umpleţi rezervorul www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 45 2015-03-25 10:55:17...
  • Página 46 • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe kojima nedostaju iskustvo i znanje ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i tako da www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 46 2015-03-25 10:55:17...
  • Página 47 što su: - kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; - seoske kuće; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruženjima za stanovanje; - smeštaj tipa noćenja sa doručkom. POČETAK RADA www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 47 2015-03-25 10:55:17...
  • Página 48 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 48 2015-03-25 10:55:17...
  • Página 49 • Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной эксплуатации. • Не пользуйтесь устройством с открытой крышкой. Данный прибор предназначен для бытового и схожего с ним применения, например: www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 49 2015-03-25 10:55:17...
  • Página 50 . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработке вторичного Принимая участие в переработке старого сырья или обратитесь в свое муниципальное электробытового оборудования, Вы управление. помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. KOMPONENTER www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 50 2015-03-25 10:55:18...
  • Página 51 • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell skada orsakad av olämplig eller felaktig användning. • Använd aldrig apparaten med locket öppet. Den här produkten är avsedd att användas i hushållet och i liknande miljöer www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 51 2015-03-25 10:55:18...
  • Página 52 E. Nosilec filtra z ventilom za preprečevanje izliva napajanje F. Vrč za kavo z merilno skalo na obeh straneh B. Zbiralnik za vodo G. Grelna plošča C. Indikator višine vode H. Napajalni kabel in vtikač D. Pokrov s tečajem VARNOSTNI NASVETI www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 52 2015-03-25 10:55:18...
  • Página 53 Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.: - kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmečkih hišah, - s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih okoljih, - kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 53 2015-03-25 10:55:18...
  • Página 54 • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 54 2015-03-25 10:55:19...
  • Página 55 Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 55 2015-03-25 10:55:19...
  • Página 56 F. İki tarafında ölçüleri bulunan kahvelik B. Su haznesi G. Isıtma plakası C. Su seviyesi göstergesi H. Güç kablosu ve fiş D. Menteşeli kapak EMNIYET TAVSIYESI Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 56 2015-03-25 10:55:19...
  • Página 57 Bu cihazlar aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: - mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri; - çiftlik evleri; - otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından; - pansiyon tipi ortamlarda. BAŞLARKEN www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 57 2015-03-25 10:55:19...
  • Página 58 із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків. • Дітям віком від 8 років і особам з обмеженими фізичними, сенсорними або www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 58 2015-03-25 10:55:19...
  • Página 59 • Прилад призначений виключно для домашнього використання. Виробник не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним використанням. • Ніколи не вмикайте прилад з відкритою кришкою. Цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах застосування, наприклад: www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 59 2015-03-25 10:55:20...
  • Página 60 заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або Викидайте упаковку у відповідні зверніться до місцевих муніципальних органів влади. контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. www.electrolux.com ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 60 2015-03-25 10:55:20...
  • Página 61 ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 61 2015-03-25 10:55:20...
  • Página 62 ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 62 2015-03-25 10:55:20...
  • Página 63 ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 63 2015-03-25 10:55:20...
  • Página 64 3481 E EKF3XXX 02 01 0315 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden ELUX_Mattino_CoffeeMaker_IFU_EMEA.indd 64 2015-03-25 10:55:20...

Este manual también es adecuado para:

Ekf3 serie