POLTI Vaporetto SV205 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Vaporetto SV205:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV205

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para POLTI Vaporetto SV205

  • Página 1 SV205 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
  • Página 2 TUBO IMPUGNATURA CARAFFA HANDLE TUBE ACCESORIO PER FUGHE POIGNEE TUBE GROUT ACCESSORY CARAFE BARRA DE EMPUÑADURA ACCESSOIRE POUR JOINTS JARRA ROHR HANDGRIFF ACCESORIO PARA JUNTAS NACHFÜLLBEHÄLTER TUBO DA PEGA FUGENZUBEHÖR JARRO ACESSORIO REJUNTES ADATTATORE PER IMBOTTITI ADAPTOR FOR UPHOLSTERY ADAPTATEUR POUR MEUBLES REMBOURRES ADAPTADOR PARA TAPICERIAS PISTOLA VAPORE POLSTERADAPTER...
  • Página 3 Visitando il nostro sito www.polti.com e nei Collegati al sito www.polti.com o chiama il migliori negozi di elettrodomestici troverai Servizio Clienti Polti e registra il tuo pro- una vasta gamma di accessori per potenziare dotto. Potrai approfittare di una speciale le prestazioni e la praticità...
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    RIPORTATE PRESENTE MANUALE, SULL’ A PPARECCHIO. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia.
  • Página 5 • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età supe- riore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli le- gati al prodotto stesso.
  • Página 6 • Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o ri- duttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione. • Non utilizzare prolunghe elettriche non opportunamente di- mensionate e non a norma di legge in quanto potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto.
  • Página 7 con corpo o piedi bagnati. • Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine. • Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi. • Il vapore non deve essere diretto verso apparecchiature con- tenenti componenti elettrici e/o elettronici.
  • Página 8 L’apparecchio funziona correttamente solo IMPORTANTE con il serbatoio inserito e completo di tutte le sue parti. Vaporetto SV205 è un pratico apparecchio con 5 funzioni di pulizia, ideale per pavimenti, L’uso conforme del prodotto è unicamente tappeti, vetri, imbottiti e fughe delle piastrelle.
  • Página 9 te premere il perno presente sul tubo stesso e vapore; per questa tipologia di superficie con- tirarlo. sigliamo il livello medio di vapore. Inserendo il tubo, si azionerà un microinterut- Si accenderà la spia pronto vapore, ad indicare tore interno che abiliterà l’emissione vapore che l’apparecchio è...
  • Página 10 ATTENZIONE: Non utilizzare l’apparecchio ATTENZIONE: Per togliere il panno dalla senza il panno. spazzola, ruotare la manopola accensione / regolazione vapore in posizione OFF, stac- ATTENZIONE: Per togliere il panno dalla care la spina di alimentazione dalla presa spazzola, ruotare la manopola accensione / elettrica e aspettare qualche minuto per per- regolazione vapore in posizione OFF, stac- mettere che il panno si raffreddi.
  • Página 11 lire per sciogliere lo sporco azionando la leva 9.3 Ruotare la manopola accensione / regola- comando vapore; zione vapore, in senso orario, dalla posizione - Passaggio del telaio lavavetri per eliminare OFF ad una delle tre posizioni di regolazione lo sporco, senza fare fuoriuscire il vapore. vapore;...
  • Página 12: Manutenzione Generale

    11. ALTRI USI GENERALI ATTENZIONE: Questa operazione deve es- sere sempre fatta dopo aver staccato la spi- ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, na di alimentazione dalla rete elettrica. fare sempre una prova su una parte nasco- sta e vedere come reagisce al trattamento a vapore.
  • Página 13: Risoluzione Inconvenienti

    Rilavare il pavimento cambiando il Pavimento rigato/sporco Panno sporco panno. In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servi- zio Clienti. | 11 |...
  • Página 14 Polti, oppure puoi consultare il nostro sito €0,11 al minuto IVA inclusa www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
  • Página 15 MINATING MITES, GERMS AND BACTERIA WITHOUT THE USE OF CHEMICAL DETERGENTS. ACCESSORIES FOR ALL NEEDS REGISTER YOUR PRODUCT On our web site www.polti.com and in good Visit our website www.polti.com or call our appliance shops you will find a wide range of...
  • Página 16: Safety Warnings

    READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL, AND ON THE APPLIANCE ITSELF. Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance. Correct use of the product is only as detailed in this instruction manual.
  • Página 17 perienced persons only where they are instructed in advance on its safe use and only if informed of the dangers related to the product. Children must not play with the appliance. The cleaning and maintenance of the appliance may not be done by children without the supervision of an adult.
  • Página 18 16A or power above 2220W, and earthed. • To remove the plug from the socket, do not pull the power ca- ble, but hold the plug itself to avoid damage to the plug and the cable. • Always unplug the appliance if it is not in use and before any preparation, maintenance or cleaning operation.
  • Página 19 RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING • The product should not be used in areas where there is a dan- ger of explosions or in the presence of toxic substances. • Do not pour toxic substances, acids, solvents, detergents, corrosive substances and/or explosives or perfumes into the tank.
  • Página 20 IMPORTANT parts. Vaporetto SV205 is a practical appliance with 5 cleaning settings, ideal for floors, rugs, Correct use of the product is only as detailed in glass, upholstery and tile grouting. It can be this instruction manual.
  • Página 21 3. CLEANING HARD FLOORS WARNING: appliance without the cloth. Ensure that the points in Sections 1 and 2 have been followed. WARNING: To remove the cloth from the 3.1 Turn the ignition/steam-adjustment dial brush, turn the ignition/steam-adjustment clockwise, from the “OFF” position to one of dial to the “OFF”...
  • Página 22: Cleaning Upholstery

    Ensure that the points in Sections 1 and 2 have To mount the frame to the adaptor, it is first been followed. necessary to attached the cap to the adap- tor. Do not mount the frame without having 6.1 To clean rugs and carpets, rest the brush first attached the cap.
  • Página 23 9. CLEANING BATHROOM FIXTU- 11. OTHER GENERAL USES RES, GROUTING KITCHEN WARNING: Before cleaning the surface, always do a test on a hidden part and see WORKTOPS how it reacts to the application of steam. Make sure that chapter 1 has been completed. 9.1 Connect the lance to the steam gun (12).
  • Página 24: General Maintenance

    13. GENERAL MAINTENANCE Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the mains. To clean the outside of the appliance, only use a damp cloth and tap water. All accessories can be cleaned using running water, ensuring they are completely dry befo- re the next use.
  • Página 25: Troubleshooting

    Clean the floor again, changing the Floor marked/dirty Dirty cloth cloth. If problems persist or are not listed above, please contact a Polti Authorised Service Centre (www.polti.com for the updated list) or contact Customer Services. | 23 |...
  • Página 26 Store the proof of purchase document safely for the whole To see the up-to-date list of the Polti Authori- duration of the warranty. Service Centres, visit website www.polti.com.
  • Página 27 SANS L’AIDE DE PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES. DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT BESOINS En visitant notre site Web www.polti.com et Connectez-vous au site www.polti.com ou dans les meilleurs magasins d’électroménager, appelez le Service Après-Vente Polti et en- vous pourrez trouver une large gamme d'acces- registrez votre produit.
  • Página 28: Avertissements En Matière De Sécurité

    ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’ A PPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’ A PPAREIL. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’acci- dents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
  • Página 29 duit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effec- tuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Met- tre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des en- fants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé...
  • Página 30 et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A ou des puissances supérieures à 2200 W et avec un dispositif de mise à la terre. •...
  • Página 31 composants électriques et/ou électroniques. RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un ri- sque d’explosion et où des substances toxiques sont présen- tes. • Ne pas verser dans du réservoir des substances toxiques, aci- des, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liqui- des explosifs, parfums.
  • Página 32 IMPORTANT parties qui le composent. Vaporetto SV205 est un appareil pratique Le présent manuel décrit l’utilisation confor- avec 5 fonctions de nettoyage, idéal pour les me du produit. Toute autre utilisation peut en- planchers, les tapis, les meubles rembourrés...
  • Página 33 sur le pivot qui se trouve sur la poignée et le tre, de la position « OFF » à l’une des trois po- de tirer. sitions de réglage de la vapeur; pour ce type En insérant le tube, un microrupteur interne de surface, nous conseillons de régler la va- se déclenchera et activera l’émission de va- peur au niveau moyen.
  • Página 34 5.2 30 secondes environ après l’allumage, ATTENTION: Pour retirer le chiffon de la l’appareil commencera à émettre de la vapeur. brosse, placer le bouton allumage / réglage vapeur en position « OFF », débrancher la fi- 5.3 Nettoyer les sols en déplaçant la brosse. che d’alimentation de la prise électrique puis ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le attendre quelques minutes pour permettre...
  • Página 35 toyer pour détacher la saleté en appuyant sur (12). Pour raccorder l'accessoire à la prise de le levier sortie vapeur; raccord accessoires, il suffit de l'insérer ju- - Passage de la raclette lave-vitres pour enle- squ'à ce que la touche de blocage accessoires ver la saleté, sans pertes de vapeur.
  • Página 36: Entretien Général

    les opérations, il suffit de remplir le réservoir 11. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRA- d’eau comme décrit au chapitre 1. ATTENTION : Cette opération doit toujours ATTENTION : Avant de traiter la surface, être effectuée après avoir débranché l’appa- toujours faire un test sur une partie cachée reil du réseau électrique.
  • Página 37: Depannage

    Laver de nouveau le sol après avoir Sol rayé/sale Chiffon sale changé de chiffon. Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agréée (www.polti.com pour la liste à jour) ou contacter le Service Consomma- teur. | 35 |...
  • Página 38 à toute autre défaut de fabrication ou un vice d’origine. mise en garde et disposition contenue dans le En cas de défauts irréparables, Polti se réser- présent manuel, annule la garantie. ve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
  • Página 39: Bienvenido Al Mundo De Vaporetto

    DETERGENTES QUÍMICOS. ACCESORIOS PARA TODAS LAS REGISTRE SU PRODUCTO NECESIDADES Conéctese a la página web www.polti.it o Visitando nuestra página web www.polti.com llame al Servicio de Atención al Cliente y en en las mejores tiendas de electrodomé- Polti y registre su producto. Podrá aprove-...
  • Página 40: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUALY EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que apare- ce en el presente manual de instrucciones.
  • Página 41: Riesgos Relacionados Con La Alimentación Eléctri- Ca - Electrocución

    sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información sobre los peli- gros relacionados con el mismo. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pue- den ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
  • Página 42 corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación. • No utilizar alargadores eléctricos no debidamente dimensio- nados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación.
  • Página 43: Riesgos Relacionados Con El Uso Del Producto - Lesiones/Quemaduras

    como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas. • No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos. • El vapor no debe dirigirse hacia aparatos que contengan componentes eléctricos y/o electrónicos. RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS •...
  • Página 44 El aparato funciona de manera correcta sólo IMPORTANTE con el depósito introducido y equipado con Vaporetto SV205 es un práctico aparato con todas sus partes. 5 funciones de limpieza, ideal para suelos, alfombras, cristales y tapicerías y para las jun- El uso conforme del producto es exclusiva- tas de las baldosas.
  • Página 45: Limpieza De Suelos Duros

    barra y tirar de ella. Se encenderá el piloto de vapor preparado Al introducir la barra se accionará un microin- para señalar que el aparato está encendido terruptor interno que habilitará la emisión de (calentamiento). vapor del aparato. ATENCIÓN: Si se ha hecho girar el mando 2.5 Introducir el enchufe del cable de alimen- de encendido / regulación de vapor hasta la posición OFF, al introducir la barra de em-...
  • Página 46: Alfombras Y Moquetas

    ATENCIÓN: Para quitar el paño del cepillo, ATENCIÓN: Para una seguridad adicional, girar el mando de encendido / regulación realizar una prueba de suministro de vapor vapor hasta la posición OFF, desconectar el en una parte oculta y dejar secar la parte va- enchufe de alimentación de la toma eléctri- porizada para comprobar que no se hayan ca y esperar algunos minutos para permitir...
  • Página 47: Limpieza De Sanitarios, Jun- Tas De Baldosas Y Placas De Cocción

    9.2 Introducir el enchufe del cable de alimen- 8. LIMPIEZA DE LAS TAPICERÍAS tación en una toma de corriente idónea provi- (colchones, sofás, interiores de co- sta de conexión a tierra. ches, ...) 9.3 Hacer girar el mando de encendido / re- ATENCIÓN: Antes de tratar con vapor pieles gulación de vapor, en sentido horario, de la o tejidos, consultar las instrucciones del fa-...
  • Página 48: Otros Usos Generales

    11. OTROS USOS GENERALES 13. MANTENIMIENTO GENERAL Asegurarse de que el aparato esté apagado y ATENCIÓN: Antes de tratar la superficie, realizar siempre una prueba en una parte desconectado de la alimentación eléctrica. oculta y ver cómo reacciona al tratamiento Para la limpieza exterior del aparato, utilizar de vapor.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este listado, diri- girse a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para ver el listado actuali- zado) o a Atencion al Cliente | 47 |...
  • Página 50: Garantía

    (manipulaciones). vendedor. • Los daños causados por el uso de compo- En caso de reparación, el aparato deberá ir nentes distintos de los originales Polti o por acompañado del comprobante fiscal de com- reparaciones o alteraciones efectuadas por pra.
  • Página 51 So können Sie von einem speziel- an Zubehör finden, die die Gebrauchsleistung len Einstiegsangebot profitieren, sind unserer Produkte noch zusätzlich verstärken immer über die Neuheiten von Polti infor- und Ihnen die Hausreinigung um einiges erlei- miert und können Zubehörteile und Ver- chtern können.
  • Página 52 ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch die- ses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vor- liegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.
  • Página 53 tion über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durch- geführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn dieses ein- geschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
  • Página 54 schaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A oder Leistungen über 2200 W vorgesehen und geerdet sind. • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen. •...
  • Página 55 GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET- ZUNGEN / VERBRENNUNGEN • Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden. • In im Wassertank dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden.
  • Página 56 Dampfpistole korrekt eingeführt wurde. WICHTIG Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur Der Vaporetto SV205 ist ein praktisches Gerät die in der vorliegenden Bedienungsanleitung be- mit 5 Reinigungsfunktionen. Er ist ideal für schriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede Fußböden, Teppiche, Glas, Polster und Flie- andere Verwendung kann zur Beschädigung des...
  • Página 57 2.4 Verbinden Sie das Handgriffrohr mit dem Überprüfen Sie, das die Anleitungen in Kapi- Verriegelungsloch (2), achten Sie hierbei da- tel 1 und 2 befolgt wurden. rauf, dass der Stift am Griff im Loch des trag- 4.1 3.1 Drehen Sie den Drehknopf Einschalten / baren Gerätes einrastet.
  • Página 58 ACHTUNG: Um das Tuch von der Bürste zu ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen nehmen, drehen Sie den Drehknopf Ein- Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht si- schalten / Einstellung Dampf (E) in die OFF- chtbaren Stelle vornehmen, die mit dem Position, ziehen Sie den Netzstecker aus der Dampf behandelte Stelle trocknen lassen, Steckdose und warten Sie einige Minuten,...
  • Página 59 zunehmen. Tun Sie dies ohne Dampfabgabe. 9.2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose. 9.3 Drehen Sie den Drehknopf Einschalten / 8. REINIGUNG VON POLSTERN UND Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der POLSTERMÖBELN OFF-Position in eine der drei Dampfeinstel- (Matratzen, Sofas, Autositze und - lungspositionen;...
  • Página 60: Allgemeine Wartung

    11.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE AUF- 13. ALLGEMEINE WARTUNG FRISCHEN Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet Milben und Staub können von Vorhängen und und vom Stromnetz getrennt ist. Übervorhängen durch Dampfbehandlung des Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Stoffs mit dem Griffteil entfernt werden. Mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen- dem Dampf können Gerüche beseitigt und den.
  • Página 61: Störungsbehebung

    Reinigen Sie den Boden nochmals Schlieren oder Schmutz. schmutzig. mit einem sauberen Tuch. Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von Polti authorisierten Kundendienst (siehe www.polti.com mit der aktualisierten Kundendien- st-Liste). | 59 |...
  • Página 62 Herstellers. ne Belastung des Kunden durch Arbeitskraft • Anbringung von nicht Original-Zubehörtei- oder Material. len der Firma Polti sowie veränderten oder Falls irreparable Mängel bestehen, so kann nicht geeigneten Zubehörteilen an das Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Gerät.
  • Página 63: Bem-Vindo Ao Mundo De Vaporetto

    Ao visitar o nosso site www.polti.com e nas Entre no site www.polti.com ou ligue para melhores Lojas de electrodomésticos pode o Serviço Clientes Polti e registe o seu pro- encontrar uma variado leque de acessórios duto. Poderá usufruir de uma oferta espe- de forma a incrementar a eficiência, o uso e...
  • Página 64: Advertências De Segurança

    ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes de- correntes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no pre- sente manual de instruções.
  • Página 65 rior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se forem preventivamente instruídas acerca do uso em segu- rança e somente se forem informadas sobre os perigos rela- cionados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • Página 66 adequadas e que não estejam de acordo com as leis, pois po- dem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provo- car curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos à in- stalação. Utilizar somente extensões certificadas, que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A ou potências supe- riores a 2200W, além de possuírem instalação de aterramento.
  • Página 67 outros líquidos. • O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que contenham componentes elétricos e/ou eletrónicos. RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS • O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o pe- rigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
  • Página 68 é possível consultá-lo e/ou descar- IMPORTANTE regá-lo através do site www.polti.com. Vaporetto SV205 é um prático aparelho com O aparelho funciona corretamente somente 5 funções de limpeza, ideal para pavimentos, com o balde de coleta inserido e com todas as tapetes, vidros, acolchoados e juntas de azu- suas partes montadas.O uso correto do produ-...
  • Página 69: Limpeza Dos Pavimentos De- Licados

    3. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS DU- ATENÇÃO: Se o manípulo de acendimen- to/regulação de vapor tiver sido rodado da posição OFF, introduzindo o tubo da pega Certificar-se de que os Capítulos 1 e 2 tenham no furo de fixação, o aparelho começa a sido efetuados.
  • Página 70: Limpeza De Vidros, Espelhose Azulejos

    ATENÇÃO:Para retirar o pano da escova, ro- ATENÇÃO: Para uma maior segurança, efe- dar o manípulo de acendimento/regulação tuar uma prova de distribuição de vapor nu- do vapor para a posição OFF, desligar a fi- ma parte escondida, deixar a parte vaporiza- cha de alimentação da tomada elétrica e secar para verificar se não ocorrem aguardar alguns minutos para permitir que o...
  • Página 71 Rodar manípulo acendimen- 8. LIMPEZA DOS ACOLCHOADOS to/regulação do vapor, no sentido dos pontei- (sofás, poltronas, parte interna dos ros do relógio, da posição OFF para uma das carros, ...) três posições de regulação do vapor; Para ATENÇÃO: Antes de tratar com vapor cou- esta tipologia de superfície, recomendamos o ros e tecidos, consultar as instruções do fa- nível de vapor máximo.
  • Página 72: Outros Usos Gerais

    11. OUTROS USOS GERAIS ATENÇÃO: Esta operação deve ser sempre feita depois de desligar a ficha de alimen- ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fa- tação da rede elétrica. zer sempre uma prova numa parte escondi- da e ver como reage ao tratamento a vapor. 13.
  • Página 73: Solução De Problemas

    Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não estejam presentes nesta lista- gem, deverá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizado Polti (www.polti,.com para ver a listagem actualizada) ou ao atendimento ao cliente. | 71 |...
  • Página 74 Polti, modificados ou inadequados ao apa- relho; O QUE COBRE A GARANTIA No período de garantia, a Polti garante a re- O uso inadequado e/ou não em conformidade paração gratuita e, então, sem qualquer ónus com as instruções de uso e a qualquer outra para o cliente em termos de mão de obra e de...
  • Página 75 www.polti.com...
  • Página 76 902 351 227 PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274 UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:...

Tabla de contenido