SPARKY BUR2 350E plus Instrucciones De Uso

SPARKY BUR2 350E plus Instrucciones De Uso

Taladradora de percusion de 2 velocidades
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1100/1260 W
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
21 – 30
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
31 – 40
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
41 – 51
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
52 – 62
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
63 – 72
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
73 – 83
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
84 – 94
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
95 – 105
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BUR2 350E plus
BUR2 355CE
6 March 2017
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY BUR2 350E plus

  • Página 1 BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 63 –...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The drill, packed in a box, is assembled except for the auxiliary handle. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. BUR2 Two-speed impact drill. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Power input 1100W 1260 W No load speed 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Variable speed Reversing Protective clutch Rated torque 1st speed 10.7 N.m 11.0 N.m 2nd speed 4.5 N.m 4.3 N.m Chuck capacity...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from Loose clothes, jewellery or long hair can be heat, oil, sharp edges or moving parts. caught in moving parts. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 7: Impact Drill Safety Warnings

    Impact drill safety g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection fa- warnings cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors with impact drills. 4) Power tool use and care Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Página 8: Know Your Product

    PRIOR TO INITIAL OPERATION Manual and must be informed about its poten- tial hazards. Children and frail people must not ▪ Make sure the power supply voltage corre- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 9 sponds to the value indicated on the name thumbwheel 9 in position A - G. Position A cor- plate with technical data of the tool. responds to minimum rpm, position G - to maxi- ▪ Always check the position of ON/OFF switch. mum rpm.
  • Página 10: Auxiliary Handle

    Open the chuck jaws completely. Unscrew the left threaded securing screw using S5 hex bit. Grip the spindle with S17 open-end spanner on place 2. Insert the chuck key in one of the three bores and rotating clockwise (looking forward BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 11: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the Faults due to normal wear, overloading or im- tool is switched off and unplugged before proper handling will be excluded from the guar- attempting to perform inspection or mainte- antee.
  • Página 12: Einführung

    SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung...
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 14: Technische Daten

    Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/ oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
  • Página 16 Sicherheit des werkzeuges Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Zusätzliche gerungskabels zu vermeiden, wickeln Sie das Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende Sicherheitshinweise für Schlagbohr- ▪ Falls das Benutzen eines Verlängerungs- kabels erforderlich ist, überzeugen Sie maschinen sich, dass der Querschnitt des Kabels dem Nennstrom des benutzten Elektrowerkzeu- ges entspricht.
  • Página 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Hersteller oder einem autorisierten Servicefachmann ausgetauscht werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohrmaschine meiden. machen Sie sich mit allen operativen Besonder- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 19: Umschalten Bohren/Schlagboh- Ren

    nen Maximaldrehzahl mittels des Rädchens des Reglers 9. WARNUNG: Schalten Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-, WECHSEL DER DREHRICHTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei Die rechte Endposition des Hebels 8 (Abb. 5a) Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten bedeutet Drehung im Uhrzeigersinn, und die Wiederanlaufens).
  • Página 20 Spindel der Bohrmaschine fest. (Abb. Sie mit einer Drehzahl, niedriger als die Maxi- 8a). Sichern Sie Fixierposition der Spindel 2 ist maldrehzahl, wobei Sie die Drehzahl entspre- mit einem Schraubenschlüssel S17. Stecken chend dem Material wählen. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 21: Wartung

    Selbstauss- chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- schine von selbst aus. In solchem Fall sollen beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt werden. ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungs- elemente um sich zu überzeugen, dass sie fest angezogen sind.
  • Página 22: Garantie

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ver- besserungen und Änderungen in seinen Er- zeugnissen einzuführen und die Spezifikationen ohne Voranmeldung zu ändern. Die Spezifikationen können sich in den ver- schiedenen Ländern unterscheiden. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 23: Respect De L'ENvironnement

    Sommaire Introduction ...........................21 Données techniques ........................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................24 Avertissements de sécurité de la perceuse a percussion ............25 Présentation de la machine .....................A/27 Indications de travail ......................B/C/27 Maintenance ..........................29 Garantie ............................30 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 24 Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. BUR2 Perceuse a percussion 2 vitesses. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 25: Données Techniques

    Données techniques Modèle BUR2 350E plus BUR2 355CE Puissance absorbée 1100W 1260 W Vitesse à vide 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Réglage électronique de la vitesse Reversement de la direction Embrayage de sécurité Couple de rotation nominal 1 vitesse 10.7 N.m 11.0 N.m...
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    2) Sécurité électrique l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque a) Il faut que les fiches de l’outil électrique vous êtes fatigué ou sous l’emprise de BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    drogues, d’alcool ou de médicaments. ranger l’outil. De telles mesures de sécu- Un moment d’inattention en cours d’utilisa- rité préventives réduisent le risque de dé- tion d’un outil peut entraîner des blessures marrage accidentel de l’outil. graves des personnes. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la b) Utiliser un équipement de sécurité.
  • Página 28 être par deux mains en maintenant une position laissés travailler avec la machine. Les enfants stable du corps. La machine sera guidée plus en proximité de la zone de travail doivent être BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 29: Présentation De La Machine

    sous une surveillance permanente. Prendre émulsion dans le béton! toutes les mesures appropriées préventives AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL de sécurité et observer les règles profession- nelles de santé et sécurité. ▪ Vérifier si la tension du réseau d’alimentation ▪ Le fabriquant décline toute responsabilité est conforme aux données indiquées sur le pour toute modification de la machine faite tableau signalétique de la machine.
  • Página 30: Reversement De La Direction De Rotation

    Tourner la bague du mandrin 1 à gauche ou à droite pour mettre les mors en position permet- tant d’insérer la queue du foret entre eux (Fig. 7a). Tourner la bague du mandrin 1 contre les BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 31: Maintenance

    AVERTISSEMENT: L’utilisation de la Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les poignée auxiliaire 7 est obligatoire pour des deux balais par des balais d’origine de SPARKY raisons de sécurité! pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Página 32: Garantie

    NETTOYAGE Pour assurer un fonctionnement sécurisé, en- La période de garantie des outils électroportatifs tretenez toujours l’appareil et ses orifices de SPARKY est définie dans le contrat de garan- ventilation propres. tie. Vérifiez régulièrement si dans les orifices de La garantie ne couvre pas les pannes apparues ventilation du moteur électrique ou autour des...
  • Página 33: Introduzione

    Il trapano, imballato in una valigia, viene fornito montato, ad eccezione dell’impugnatura laterale. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 34 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY - l’anno di produzione, ww - la settimana consecutiva del calendario. BUR2 Trapano battente a due velocità. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BUR2 350E plus BUR2 355CE Potenza assorbita 1100W 1260 W Numero di giri a vuoto 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regolazione elettronica dei giri sì sì Inversione del senso di rotazione sì sì Frizione di sicurezza sì sì...
  • Página 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Il rischio di folgorazione d) Togliere tutte le chiavi di regolazione pri- aumenta se il corpo è collegato a terra. ma di accendere l’utensile. Una chiave BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    lasciata inserita in una parte rotante di un attrezzi etc. secondo quanto indicato utensile può provocare danni a persone. in queste istruzioni nonché tenendo in e) Non utilizzare l’utensile in condizioni considerazione le condizioni di lavoro e estreme. Mantenere sempre l’equilibrio il lavoro da eseguire.
  • Página 38 Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina dalla presa se il cavo si guasta durante il lavoro. I cavi danneggiati au- mentano il rischio di scossa elettrica. ▪ Mantenere sempre stabile la posizione del BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 39: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    Prendere visione guita dal fabbricante o da un suo specialista di centro assistenza, per evitare i pericoli della dell’elettroutensile sostituzione. Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- AVVERTENZA: Disinserire sempre sile, prendere conoscenza di tutte le particolari- l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla tà...
  • Página 40: Montaggio E Smontaggio Del Mandrino

    (Fig. 8b). Aprire completamente le ganasce del mandrino 1, mettere la vite di sicurezza con filettatuta sinistra (Fig. 8c) e stringere la vite con l’aiuto della punta esaedrica S5 (Fig. 8d). BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 41: Impugnatura Supplementare

    (Fig. 10). ventano logore, sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente con spazzole originali in AVVERTENZA: L’uso dell’impugnatu- un centro assistenza tecnica SPARKY per ma- ra supplementare 7 è obbligatorio per ragioni nutenzione in o fuori garanzia. di sicurezza!
  • Página 42: Garanzia

    Garanzia AVVERTENZA: Non è ammesso l’uso Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY di alcole, benzina o altri solventi. Non adope- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è rare mai preparati attaccanti per la pulitura conforme alle normative europee.
  • Página 43: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fa- bricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correc- tamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 44: Descripción De Los Símbolos

    En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. BUR2 Taladradora de percusión de dos velocidades. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BUR2 350E plus BUR2 355CE Potencia consumida 1100W 1260 W Revoluciones en marcha en vacío 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí sí Cambio del sentido de rotación sí sí Acoplador mecánico de seguridad sí...
  • Página 46: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas producen toma de corriente. Mantenga el cordón chispas que pueden incendiar el polvo o el eléctrico alejado del calor, de lubrican- vapor. tes, aristas vivas o piezas móviles. Los BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 47 cordones eléctricos deteriorados o enreda- librio. Ello permitirá un mejor manejo de dos au mentan el riesgo de producirse una la herramienta eléctrica en caso de que se avería por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada.
  • Página 48: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    ▪ Antes de empezar a operar, averigüe con un la herramienta eléctrica. buscametales apropiado si hay una instala- ▪ Sujete la herramienta eléctrica solamente ción eléctrica, un gasoducto o una tubería de BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 49: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    agua ocultos, o bien solicite la asistencia de herramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar los respectivos servicios locales. El contac- asimismo medidas de seguridad preventivas. to de la broca con una instalación eléctrica Ello se refiere también al cumplimiento de las oculta puede causar descarga de corriente normas básicas de salud profesional y segu- eléctrica.
  • Página 50: Antes De Empezar La Operación

    BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 51: Conmutación De Los Regímenes De Operación

    CONMUTACIÓN DE LOS REGÍMENES Para asegurar una operación duradera y fiable del acoplador mecánico de seguridad, es nece- DE OPERACIÓN sario, después de que éste se armonice, retirar ▪ Perforación de orificios en metal, madera, etc. la carga de la máquina, con lo cual el acoplador El conmutador 4 está...
  • Página 52: Mantenimiento

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- pillos deben sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un centro de servicio de ADVERTENCIA: ¡La utilización del SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera asidero adicional 7 es obligatoria por motivos de garantía. de seguridad! REVISIÓN GENERAL...
  • Página 53: Garantía

    El plazo de garantía de las herramientas eléc- tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la tricas SPARKY se determina en la tarjeta de sustitución de los cepillos) deben efectuarse en garantía. los centros de servicio autorizados de SPARKY,...
  • Página 54: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 55: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Página 56: Dados Técnicos

    Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 57: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, cer- tos tipos de madeiras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspiração do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele.
  • Página 58 É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma fer- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 59: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Furadeiras

    Instruções ▪ Para evitar eventual sobreaquecimento, sem- pre desenrole até ao fim o cordão a partir adicionais para a duma extensão com cabo de bateria. segurança de ▪ Quando se precisa usar extensão, convença- trabalho com se de que a sua secção corresponde a cor- rente nominal da ferramenta, como também furadeiras da perfeição da extensor.
  • Página 60: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Se a zona de trabalho estiver afastada da fon- 6. Linha limitadora te de alimentação, use extensor quanto mais 7. Manipula complementar curto possível de secção adequada. 8. Alavanca de mudança do sentido de rotação (BUR2350E plus) BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 61: Controlo Electrónico Da Velo- Cidade Infinitamente Variável

    à máxima mediante o disco do regulador 9. MUDANÇA DO SENTIDO DA ROTAÇÃO (BUR2 350E PLUS) Posição estrema direita da alavanca 8 (Fig.5a) significa rotação no sentido horário, e a posição estrema esquerda – sentido contrário (Fig.5b)..
  • Página 62 (Fig. 8b). O alcance óptimo de perfuração em concreto Os mordentes do mandril 1 abrem-se até ao com broca para concreto é até 10 mm. fim, coloca-se o parafuso assegurador de rosca BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 63: Acessórios Que Podem Ser Uti- Lizados Com Esta Ferramenta Eléctrica

    A ferramenta está provida de escovas auto- stop. Quando as escovas ficarem gastas, têm de ser substituídas ambas ao mesmo tempo por escovas originas na oficina da SPARKY de as- sistência no prazo de garan tia e fora dele. REVISÃO GERAL Revise regularmente todos os elementos de su- porte e convença-se de que estão bem aperta-...
  • Página 64 Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação,...
  • Página 65: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 66: Opis Symboli

    Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. BUR2 Dwubiegowa wiertarka udarowa. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Pobór mocy 1100W 1260 W Obroty biegu jałowego 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zabezpieczające sprzęgło mechaniczne Nominalny moment obrotu 1 bieg 10,7 N.m 11,0 N.m 2 bieg 4,5 N.m...
  • Página 68: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie stosować żadnych adapterów w leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy przypadku elektronarzędzi wymaga- urządzeniem może być przyczyną poważ- jących uziemienia. Nie modyfikowane BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 69: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Wiertarkami

    nych uszkodzeń ciała. urządzenia lub niniejszej instrukcji na b) Stosować wyposażenie ochronne. Za- pracę tym urządzeniem. Elektronarzę- wsze używać ochrony oczu. Wyposaże- dzia są niebezpieczne w rękach nie prze- nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po- szkolonych osób. deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki e) Konserwować...
  • Página 70 Dzieci i fizycznie słabi ludzie nie powinni używać tegoż narzędzia. Dzieci prze- ▪ Podczas pracy zawsze trzymać mocno elek- bywające w pobliżu miejsca pracy elektro- tronarzędzie oburącz oraz zachowywać BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 71: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    8. Dźwignia zmiany kierunku obrotów (BUR2350E plus) OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem 9. Regulator elektroniczny obrotów pracy zawsze sprawdzaj kierunek obrotu. (BUR2 350E plus) Używaj dźwigni do zmiany kierunku obro- 10. Wyłącznik tu tylko przy całkowicie unieruchomionym 11. Przycisk zablokowania wyłącznika wrzecionie. Zmiana kierunku obrotu przed 12.
  • Página 72 ▪ Wiercenie otworów w betonie, kamieniu i wskazanych na tablicy dla odpowiedniej pręd- innych materiałach. Przełącznik 4 znajduje kości obrotowej, aby uniknąć niepożądanego się w skrajnej lewej pozycji i widać symbol uruchomienia mechanicznego sprzęgła za- “młot”. bezpieczającego. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 73: Konserwacja

    łączające się szczotki. W przypadku zużycia szczotek, obie szczotki należy wymienić jed- nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie OSTRZEŻENIE: Stosowanie rękoje- naprawczym SPARKY w ramach konserwacji ści dodatkowej 7 jest obowiązkowe ze wzglę- gwarancyjnej i pozagwarancyjnej. dów bezpieczeństwa! Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Página 74: Gwarancja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- sach naprawczych SPARKY używając wyłącz- niejszą instrukcję. nie oryginalnych części zamiennych. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 75: Защита Окружающей Среды

    Дрель, упакованной в коробке, поставляется собранной за исключением дополнительной ру- коятки. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Его про- изводство подчиняется высоким стандартам качества SPARKY, отвечающим строгим требо- ваниям потребителя. Удобный для обслуживания и безопасный в эксплуатации, этот элек- троинструмент...
  • Página 76: Описание Символов

    Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя. BUR2 Двухскоростная дрель ударного действия. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 77: Технические Данные

    Технические данные Модель BUR2 350E plus BUR2 355CE Потребляемая мощность 1100W 1260 W Обороты на холостом ходу 0-800/0-2000 min 0-850/0-2000 min Электронное регулирование оборотов вращения да да Смена направления вращения да да Защитное механическое сцепление да да Номинальный крутящий момент...
  • Página 78: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Во время наружной работы с эле- воспламенить пыль или пары. ктроинструментом используйте удли- c) Держите детей и посторонних лиц на нитель, подходящий для этих целей. расстоянии, когда работаете с элек- Использование удлинителя, предназна- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 79 ченного для внешних /наружных/ работ, f) Носите подходящую рабочую одеж ду. умень шает опасность от поражения Не носите широкую одежду или укра- электри ческим током. шения. Держите свои волосы, оде- f) В случае, если работа с электро- жду и перчатки далеко от движущих- инструментом...
  • Página 80: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    Берите предохранительные меры против вдоха пыли. Некоторые мате- ▪ При работе всегда удерживайте инстру- риалы могут содержать токсические мент обеими руками и стремитесь к устой- составки. Пользуйтесь пылезащитной чивому положению тела. Электроинстру- маской и устройством пылеотвода. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 81: Ознакомление Электроинструментом

    мент направляется более безопасно, когда ся о потенциальных рисках при работе с держите его обеими руками. электроинструментом. Дети и физически ▪ Прежде чем начать работу проверяйте с слабые люди не должны пользовать ин- помощью подходящего металлоискателя струмент. За детей надо непрестанно на- наличие...
  • Página 82: Перед Началом Работы

    5a) шпиндель вращается по часовой стрелке, а в крайним левом – против нее (Рис. 5b). В нажатом положении переключателя 10 рычаг 8 не может быть задействован. Реверс осу- ществляется только когда инструмент нахо- дится в покое. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 83: Предохранительная Муфта

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не перегру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Реактив- жать инструмент на левом ходу, так как ный момент действия предохранительной это может привести к срыву предохрани- муфты вызывает значительное усилие на тельного винта и саморазвинчиванию па- руки оператора. Реактивный момент пре- трона. одолевается в основном дополнительной рукояткой.
  • Página 84: Дополнительная Рукоятка

    должна быть осуществлена производителем пользованного материала. или его сервисным специалистом во избежа- Пользуйтесь сверлами твердосплавных пла- ние опасностей, связанных с заменой. стин и цилиндрических хвостов. Время от времени вынимайте сверла из от- верстия, чтобы удалить пыль. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 85: Гарантия

    замены или ремонта. трите его мягкой влажной тряпкой. Можно Рекламации дефектного электроинструмен- использовать слабый препарат для мытья. та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допус- в не разобранном (первоначальном) состоя- кается...
  • Página 86: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 87: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Página 88: Технічні Дані

    вується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 89: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що...
  • Página 90 Використовуйте електроприлад, при- g) Якщо електроприлад має пристосу- належності (комплектуючі) і частини вання для пилу, переконайтеся, що інструменту і т.д. відповідно до цих воно правильно встановлено і пра- інструкцій та у засіб, передбачений BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 91: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями

    для конкретного типу електропри- ладу, маючи на увазі робочі умови і ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перш ніж під- роботу, яку необхідно виконувати. ключити електроінструмент до мережі Використання електроприладу для живлення, переконайтеся, що напруга роботи не за призначенням може при- живлення відповідає зазначеним на та- звести...
  • Página 92: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Виробник не несе відповідальності за змі- ни, внесені споживачем в електроінстру- ▪ Перевірте відповідність напруги електрич- мент, або за пошкодження, викликані та- ної мережі живлення зазначеним на та- кими змінами. бличці технічним даним електроінструмен- ▪ Електроінструментом не слід користува- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 93 ту. ремикача передач вказаний на важелі. (Рис. ▪ Перевірте, в якій позиції знаходиться ви- микач мережі. Електроінструмент повинен БЕЗСТУПІНЧАСТЕ РЕГУЛЮВАННЯ приєднуватися і від’єднуватися від мережі живлення тільки у відключеному положенні ОБЕРТІВ вимикача мережі. Якщо вставите штепсель Необхідне число максимальних обертів за- у...
  • Página 94: Запобіжна Муфта

    твердоплавних Встановлення патрона пластин і циліндричних хвостів. Патрон 1 накручують до упору на шпиндель Періодично виймайте свердло з отвору, щоб інструмента (Рис. 8а). Місце фіксації шпин- видалити пил. деля 2 захоплюють гайоквим ключем S17. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 95: Обслуговування

    вимикаються самостійно. Коли щітки зношу- ються, машина вимикається автоматично. У такому разі обидві щітки повинні бути за- мінені одночасно оригінальними щітками у сервісі SPARKY по гарантійному та позага- рантійному обслуговуванню. ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Перевіряйте регулярно всі елементи крі- плення і переконайтеся у тому, що вони...
  • Página 96: Гарантія

    атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 97: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 98: Описание На Символите

    Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. BUR2 Двускоростна ударна бормашина. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 99: Технически Данни

    Технически данни Модел BUR2 350E plus BUR2 355CE Консумирана мощност 1100W 1260 W Обороти на празен ход 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Електронно регулиране на оборотите да да Смяна посоката на въртене да да Предпазен механичен съединител да да Номинален въртящ момент...
  • Página 100: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    нят праха или парите. ползването на удължител, подходящ c) Дръжте децата и страничните лица за работа на открито, намалява риска на разстояние, когато работите с от поражение от електрически ток. електроинструмент. Разсейването f) Ако работата с електроинструмента BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 101 във влажна среда е неизбежна, из- g) Ако електроинструментът е снабден ползвайте предпазно устройство, с приспособления за засмукване и задействано от остатъчен ток, за пре- улавяне на прах, убедете се, че те са късване на захранването. Използване- свързани и правилно използвани. Из- то...
  • Página 102: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    жайте стабилно положение на тялото. ▪ Дръжте електроинструмента само за Електроинструментът се направлява по- изолираните повърхности за захваща- безопасно, когато го държите с две ръце. не когато извършвате операция, при ▪ Преди започване на работа проверявайте BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 103: Запознаване С Електроинструмента

    с подходящ металотърсач за наличието на при работата с електроинструмента. Деца скрита електроинсталация, газопровод или и физически слаби хора не трябва да из- водопровод или потърсете съдействие от ползват електроинструмента. Децата тряб- съответните местни служби. Допирът на ва да бъдат под непрекъснато наблюдение свредлото...
  • Página 104: Указания За Работа

    та стрелка, а крайно ляво - обратна на нея затегната. (Фиг. 5b). При натиснат прекъсвач 10 лостът 8 не може да бъде задействан. Смяната на посоката на въртене да се извършва само в покой на бормашината. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При из- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Реактивният ползване на левия ход, машината да не момент при задействане на механичния се претоварва, тъй като има опасност от предпазен съединител, предизвиква значи- скъсване на осигурителния винт и самора- телно усилие върху ръцете на оператора. звиване...
  • Página 106: Поддръжка

    живота на машината. Пробивайте с обороти, по-ниски от максималните, като подбирате ПОЧИСТВАНЕ оборотите в зависимост от материала. Ползвайте свредла с твърдосплавни пласти- За безопасна работа поддържайте винаги ни и цилиндрична опашка. чисти машината и вентилационните отвори. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Página 107: Гаранция

    или около превключ вателите не е проник- Гаранционният срок на електроин струментите нал прах или чуж ди тела. Използвайте мека SPARKY се определя в гаран ционна карта. четка за да отстраните събралия се прах. Неизправности, появили се в следствие на...

Este manual también es adecuado para:

Bur2 355ce

Tabla de contenido