Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Plasmacluster is a trademark
of Sharp Corporation.
INDOOR UNIT
AY-XPC18LR
AY-XP24LR
AY-XPC18LR_cover.indd 1
AY-XPC18LR_cover.indd 1
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SPLİT KLİMA
KULLANMA KILAVUZU
APARAT DE AER CONDIŢIONAT
DE TIP SPLIT
MANUAL DE UTILIZARE
ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА
СТАЕН КЛИМАТИК
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKOJOWY KLIMATYZATOR
TYPU SPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2010-03-18 16:42:14
2010-03-18 16:42:14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-XPC18LR

  • Página 1 SPLİT KLİMA KULLANMA KILAVUZU APARAT DE AER CONDIŢIONAT DE TIP SPLIT MANUAL DE UTILIZARE ТИП - СПЛИТ СИСТЕМА СТАЕН КЛИМАТИК ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG INDOOR UNIT AY-XPC18LR POKOJOWY KLIMATYZATOR AY-XP24LR TYPU SPLIT INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1 AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1 2010-03-18 16:45:07 2010-03-18 16:45:07...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. • Do not splash or pour water directly on the unit. CONTENTS Water can cause electrical shock or equipment damage.
  • Página 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air purifying fi lter 4 Air Filter 5 AUX Button 6 Receiver Window 7 Vertical Airfl ow Louvre 8 Horizontal Airfl ow Louvre 9 Outlet (Air) 10 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 11 OPERATION Lamp (red...
  • Página 5 REMOTE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 COOL Button 3 DRY Button 4 HEAT Button 5 STOP Button 6 THERMOSTAT Button 7 PLASMACLUSTER Button 8 SPOT AIR Button 9 FULL POWER Button 10 FAN Button 11 1.2.3.5h OFF TIMER Button 12 SWING Button (vertical direction) 13 SWING Button (horizontal direction)
  • Página 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES USING THE REMOTE CONTROL Point the remote control towards the re- Remove the battery cover. ceiver window and press the desired but- ton. The unit generates a beep when it Insert two batteries. (AAA(R03)) receives the signal.
  • Página 7: Setting Air Purifying Filter

    TIPS ON SAVING ENERGY SETTING AIR PURIFYING FILTER The air purifying fi lters remove dust from Below are some simple ways to save en- the air and discharge clean air. ergy when you use your air conditioner. Set the proper temperature Take out the air fi...
  • Página 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the COOL, DRY or HEAT button . : COOL : DRY : HEAT • The red OPERATION lamp ( ) will light up. TO TURN OFF Press the STOP button. • The red OPERATION lamp ( ) will turn off. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature.
  • Página 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW PLASMACLUSTER OPERATION DIRECTION Plasmacluster ions released into the room VERTICAL AIR FLOW DIRECTION will reduce some airborne mold. Press the SWING button ( During operation, press the PLAS- • The vertical airfl ow louvre will swing. MACLUSTER button.
  • Página 10: Coanda Airflow

    COANDA AIRFLOW SPOT AIR In cool or dry mode, vertical airfl ow louvre The louvres are adjusted so that air fl ow is is set obliquely upward to deliver cool air delivered to the desired area. to the ceiling in order to avoid direct air- Press the SPOT AIR button to select fl...
  • Página 11: Full Power Operation

    FULL POWER OPERATION ENERGY SAVING OPERATION The air conditioner works at the maximum The temperature set point is automatically power to makes the room cool or warm controlled to save energy. rapidly. During operation, press the ENER- During operation, press the FULL GY SAVE button.
  • Página 12: 1 . 2 . 3 . 5H Off Timer

    1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER TIMER OPERATION When the 1 . 2 . 3 . 5h OFF TIMER is set, the TIMER OFF unit will automatically turn off after the set- Press the TIMER OFF button. ting hours.
  • Página 13 TIMER ON TO CANCEL Press the SET/C button. Press the TIMER ON button. • The orange TIMER lamp ( ) will turn off. • The TIMER ON indicator will blink. • The current time will be displayed on the re- Press the TIME ADVANCE or RE- mote control.
  • Página 14: Self Clean Operation

    SELF CLEAN OPERATION DISPLAY BUTTON SELF CLEAN operation will reduce the Press the DISPLAY button when the lamps growth mold fungus with Plasmacluster on the unit are too bright. (The red OPER- ions and dry inside of the unit. Utilize the ATION lamp and the orange TIMER lamp operation at seasonal change over terms cannot be turned off.)
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE Be sure to stop the operation and turn off MAINTENANCE AFTER AIR CONDI- the circuit breaker before performing any TIONER SEASON maintenance. Operate the unit in the SELF CLEAN operation to thoroughly dry inside CLEANING THE AIR FILTERS the unit. The fi...
  • Página 16: Note On Operation

    Upper limit 27˚C 24 ˚C Lower limit -15 ˚C NOTE IN USING AY-XPC18LR AS A • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used at higher tem- MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER perature than this range. With a multi system air conditioner, multiple in- •...
  • Página 17: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote When using AY-XPC18LR as a multi- equipment malfunctions. system air conditioner Unit does not operate An indoor unit which is not in opera- tion is getting warm. • The unit will not operate if it is turned on im- mediately after it is turned off.
  • Página 18 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 19: Precauzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicu- ro, in caso di consultazioni future. • Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’ INDICE unità. L’acqua potrebbe causare una scossa elettrica o danni all’apparecchio.
  • Página 20: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITA’ INTERNA Entrata (dell’aria) Pannello aperto Filtro di purifi cazione dell’aria Filtri dell’aria Tasto AUX Finestra di ricezione Deflettore di regolazione verticale del fl usso d’aria Defl ettore di regolazione oriz- zontale del fl usso d’aria Uscita (d’aria) 10 Spia PLASMACLUSTER (blu) 11 Spia OPERATION...
  • Página 21: Telecomando

    TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 Tasto COOL (freddo) 3 Tasto DRY (secco) 4 Tasto HEAT (caldo) 5 Tasto STOP 6 Tasto TEMP. 7 Tasto PLASMACLUSTER 8 Tasto SPOT AIR 9 Tasto FULL POWER (Massima potenza) 10 Tasto FAN (Ventilatore) 11 Tasto TIMER SPENTO 1 . 2 . 3 . 5 ORE 12 Tasto SWING (direzione verticale) 13 Tasto SWING...
  • Página 22: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE USO DEL TELECOMANDO Puntate il telecomando verso la fi nestra di Togliete il coperchio delle batterie. ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale Inserite due batterie. (AAA (R03)) acustico quando riceve il segnale.
  • Página 23: Sistemare I Filtri Di Purificazione Dell'ARia

    SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA SISTEMARE I FILTRI DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA I fi ltri di purifi cazione dell’aria tolgono la Qui di sotto sono presentati alcuni sempli- polvere dall’aria e rilasciano aria pulita. ci metodi per risparmiare energia durante l’ uso del condizionatore d’aria. Estraete i fi...
  • Página 24: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto COOL (freddo), DRY (secco) o HEAT (caldo). : RAFFREDDAMENTO : DEUMIDIFICAZIONE : RISCALDAMENTO • La spia rossa di OPERATION ( ) si illuminerà. PER SPEGNERE Pemere il tasto STOP. • La spia rossa di OPERATION ( ) si spegnerà.
  • Página 25: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'ARia

    REGOLAZIONE DELLA FUNZIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Gli ioni rilasciati nella stanza ridurranno DIREZIONE VERTICALE DEL FLUS- delle muffe trasportate dall’aria. SO D’ARIA Premete il tasto PLASMACLUSTER Pemere il tasto SWING ( durante il funzionamento. • Il defl ettore verticale del fl usso d’aria si muoverà.
  • Página 26: Flusso D'ARia Effetto Coanda

    FLUSSO D’ARIA EFFETTO COANDA MODO SPOT AIR In modalità raffreddamento o deumidifi cazione I deflettori sono regolati in modo che il il defl ettore di regolazione verticale è inclinato fl usso d’aria venga indirizzato nella zona verso l’alto per indirizzare l’aria fredda verso il desiderata.
  • Página 27: Funzionamento Full Power (Massima Potenza)

    FUNZIONAMENTO FULL POWER (MASSIMA POTENZA) FUNZIONAMENTO PER RISPARMIARE ENERGIA Il condizionatore funziona alla massima La temperatura impostata è controllata potenza per rendere la stanza calda o fre- automaticamente per risparmiare energia. sca rapidamente. Premete il tasto ENERGY SAVE (Ri- Premete il tasto FULL POWER (Massi- sparmio di energia) durante il fun- ma potenza) durante il funzionamento.
  • Página 28: Timer Spento 1 . 2 . 3 . 5 Ore

    TIMER SPENTO 1 . 2 . 3 . 5 ORE FUNZIONAMENTO DEL TIMER Quando il TIMER OFF 1 . 2 . 3 . 5 ore è impo- TIMER OFF stato, l’unità si spegnerà automaticamente Pemere il tasto TIMER OFF. dopo le ore impostate. •...
  • Página 29 TIMER ATTIVATO PER ANNULLARE Pemere il tasto SET/C. Pemere il tasto TIMER. • La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà. • L’indicatore TIMER ON lampeggerà. • L’ora attuale apparirà sul telecomando. Premete il tasto TIME ADVANCE o REVERSE per impostare l’ora. •...
  • Página 30: Funzionamento Autopulente

    FUNZIONAMENTO AUTOPULENTE Tasto DISPLAY La funzione SELF CLEAN (Autopulizia) Premete il tasto DISPLAY quando le spie riduce lo sviluppo di funghi e muffe con ioni sull’unità sono troppo luminose. (La spia Plasmacluster e asciuga l’interno dell’untià. rossa OPERATION e quella arancione TI- Utilizzate questo funzionamento al cambio MER non possono essere spente.) di stagione...
  • Página 31: Manutenzione

    MANUTENZIONE Assicuratevi di interrompere il funziona- MANUTENZIONE UNA VOLTA TER- mento dell’apparecchio e spegnete l’inter- MINATA LA STAGIONE DEL CONDI- ruttore del circuito prima di accingervi alla ZIONATORE D’ARIA manutenzione. Utilizzate l’unità in modalità SELF PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA CLEAN (Autopulizia) per asciugare a fondo l’interno dell’unità.
  • Página 32: Informazioni Sul Funzionamento

    Limite -15 ˚C inferiore SE SI USA AY-XPC18LR COME CON- • Il sistema di protezione incorporato potrebbe DIZIONATORE D’ARIA MULTI-SYSTEM interrompere il funzionamento dell’unità quan- Con un condizionatore d’aria multi-system, più do la si utilizza ad una temperatura più elevata unità...
  • Página 33: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non signifi cano mal- Se si usa AY-XPC18LR come condiziona- funzionamento tore d’aria multi-system L’unità non funziona Un’unità interna non in funzione sta di- ventando calda. • L’unità non funziona se viene accesa subito dopo averla spenta.
  • Página 34 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρί- ψετε: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, ο οποίος θα σας πληροφορή- σει σχετικά με την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους...
  • Página 35: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. • Μην καταβρέχετε ή ρίχνετε νερό απευθείας επάνω στη μονάδα. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Το νερό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή βλάβη του εξοπλισμού.
  • Página 36: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (αέρα) 2 Ανοικτός Πίνακας 3 Φίλτρο καθαρισμού αέρα 4 Φίλτρο αέρα 5 Πλήκτρο AUX 6 Πλαίσιο δέκτη 7 Κάθετη γρίλλια ροής αέρα 8 Οριζόντια γρίλλια ροής αέρα 9 Έξοδος αέρα 10 Λυχνία PLASMACLUSTER (μπλε) 11 Λυχνία...
  • Página 37 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1 ΠΟΜΠΟΣ 2 Πλήκτρο ΨΥΞΗ 3 Πλήκτρο ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ 4 Πλήκτρο ΘΕΡΜΑΝΣΗ 5 Πλήκτρο STOP 6 Πλήκτρο THERMOSTAT 7 Πλήκτρο PLASMACLUSTER 8 Πλήκτρο SPOT AIR 9 Πλήκτρο FULL POWER 10 Πλήκτρο FAN 11 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟ- ΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5 ΩΡΩΝ 12 Πλήκτρο SWING (κάθετη...
  • Página 38: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πλαί- Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταρι- σιο του δέκτη σήματος της μονάδας και πι- ών. έστε το πλήκτρο που επιθυμείτε. Η μονάδα Εισάγετε δύο μπαταρίες. (AAA (R03)) εκπέμπει...
  • Página 39: Εγκατασταση Φιλτρου Καθαρισμου Αερα

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ Τα φίλτρα καθαρισμού αέρα απομακρύ- Παρακάτω ακολουθούν ορισμένοι απλοί νουν την σκόνη από τον αέρα και απελευ- τρόποι για εξοικονόμιση ενέργειας όταν θερώνουν καθαρό αέρα. χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλιματισμού. Ορίστε την κατάλληλη θερμοκρασία Αφαιρέστε...
  • Página 40: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιέστε το κουμπί ΨΥΞΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗ. : ΨΥΞΗ : ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ : ΘΕΡΜΑΝΣΗ • Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) θα ανά- ψει. ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πιέστε το πλήκτρο STOP. • Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) θα...
  • Página 41: Ρυθμιση Τησ Κατευθυνσησ Τησ Ροησ Αερα

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Τα ιόντα Plasmacluster που απελευθερώθηκαν ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ στο δωμάτιο θα μειώσουν κάπως την μούχλα Πιέστε το πλήκτρο SWING ( που βρίσκεται στον αέρα. • Η κάθετη γρίλλια ροής αέρα θα αρχίσει να Κατά...
  • Página 42: Πληκτρο Coanda Airflow

    ΠΛΗΚΤΡΟ COANDA AIRFLOW SPOT AIR Σε λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ή Οι γρίλλιες ρυθμίζονται ώστε η ροή του κάθετη γρίλλια ροής αέρα ρυθμίζεται λοξά αέρα να μεταφέρεται στην επιθυμητή προς τα πάνω ώστε να κατευθύνει τον περιοχή. κρύο αέρα στο ταβάνι και να αποφεύγεται Πιέστε...
  • Página 43: Λειτουργια Πληρουσ Ισχυοσ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΙΣΧΥΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Η μονάδα κλιματισμού λειτουργεί στη μέγι- Η ρύθμιση της θερμοκρασίας ελέγχεται στη ισχύ για να ψύξει ή για να θερμάνει το αυτόματα ώστε να εξοικονομηθεί ενέργεια. χώρο γρήγορα. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πα- πατήστε...
  • Página 44: Χρονοδιακοπτησ Απενεργοποιησησ 1.2.3.5-Ωρων

    ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5-ΩΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Όταν ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟ- ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ 1 . 2 . 3 . 5 ΩΡΩΝ είναι ρυθμισμέ- Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ- νος, η μονάδα αυτόματα θα απενεργοποι- ΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. ηθεί μετά τις ορισμένες ώρες. • Η ένδειξη ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡ- Πιέστε...
  • Página 45 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΑΚΥΡΩΣΗ Πιέστε το πλήκτρο SET/C. Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ- ΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. • Η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( θα σβήσει. • Η ένδειξη ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟ- • Η τρέχουσα ώρα θα φανεί στο τηλεχειριστή- ΠΟΙΗΣΗΣ θα ανασβοσβήνει. ριο. Πιέστε το κουμπί TIME ADVANCE ή...
  • Página 46: Λειτουργια Αυτο-Καθαρισμου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ (DISPLAY) Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα Πιέστε το κουμπί DISPLAY όταν οι λυχνίες μειώση την ανάπτυξη μούχλας με ιόντα της μονάδας είναι υπερβολικά φωτεινές. Plasmacluster και θα αφυγράνει το (Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ και η εσωτερικό της μονάδας. Χρησιμοποιήστε πορτοκαλί...
  • Página 47: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει την λει- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΕΙΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ τουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδή- Θέστε τη μονάδα σε λειτουργία ΑΥΤΟ- ποτε εργασία συντήρησης. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ώστε να αφυγράνετε εντελώς...
  • Página 48: Σημειωση Για Λειτουργια

    Κατώτατο -15 ˚C όριο ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ- • Η εσώκλειστη συσκευή προστασίας μπορεί να ΕΙΤΕ ΤΟ AY-XPC18LR ΣΑΝ ΣΥΣΤΗΜΑ αποτρέψει τη λειτουργία της μονάδας σε υψη- ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ λότερη θερμοκρασία πέραν των ορίων αυτού του φάσματος. Με ένα σύστημα κλιματισμού πολλαπλών χρή- •...
  • Página 49: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη Όταν χρησιμοποιείτε το AY-XPC18LR σαν του εξοπλισμού σύστημα κλιματισμού πολλαπλών χρήσεων Η μονάδα δεν λειτουργεί Εσωτερική μονάδα που δεν βρίσκεται σε λειτουργία ζεσταίνεται. • Η μονάδα δε λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία...
  • Página 50 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Página 51: Medidas De Segurança

    PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. • Não espalhar ou verter água directamente sobre a unidade. A CONTEÚDOS água poderá causar choque eléctrico ou danos no equipamento. •...
  • Página 52: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Filtro purifi cador do ar 4 Filtro de ar 5 Tecla AUX 6 Janela receptora 7 Palhetas verticais 8 Palhetas horizontais 9 Saída (Ar) 10 Lâmpada de PLASMACLUSTER (azul) 11 Lâmpada de FUNCIONAMENTO (vermelha...
  • Página 53: Mostrador

    1 TRANSMISSOR TELECOMANDO 2 Tecla FRIO (COOL) 3 Tecla SECAR (DRY) 4 Tecla CALOR (HEAT) 5 Tecla STOP 6 Tecla TERMÓSTATO 7 Tecla PLASMACLUSTER 8 Tecla AR DIRECCIONADO (SPOT AIR) 9 Tecla POTÊNCIA MÁXIMA 10 Tecla VENTOINHA (FAN) 11 Tecla 1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZA- DOR DESLIGADO 12 Tecla GIRAR (sentido vertical)
  • Página 54: Instalar As Pilhas

    USO DO TELECOMANDO INSTALAR AS PILHAS USO DO TELECOMANDO Aponte o telecomando na direcção do Retire a tampa das pilhas. receptor da unidade e prima a tecla que pretende accionar. Ouvir-se-á um som Insira duas pilhas. (AAA (R03)) quando a unidade receber o sinal. •...
  • Página 55: Colocar O Filtro Purificador Do Ar

    SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA COLOCAR O FILTRO PURIFICADOR DO AR Os fi ltros purifi cadores do ar eliminam o Aqui poderá encontrar algumas formas de pó do ar e libertam ar limpo. poupar energia enquanto utiliza o seu ar condicionado. Retire os fi...
  • Página 56: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS Prima a tecla FRIO, SECO ou CALOR. : FRIO : SECO : CALOR • A luz vermelha de FUNCIONAMENTO ( acender-se-á. PARA DESACTIVAR Prima a tecla STOP. • A luz vermelha de FUNCIONAMENTO ( apagar-se-á. Prima a tecla TERMOSTATO para regular a temperatura desejada.
  • Página 57: Direccionar O Fluxo De Ar

    DIRECCIONAR O FLUXO DE AR FUNÇÃO PLASMACLUSTER Iões Plasmacluster positivos e negativos DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR serão libertados reduzindo os fungos Prima a tecla GIRAR ( existentes no ar. • As palhetas verticais irão girar. Durante a operação, prima a tecla Prima novamente a tecla GIRAR PLASMACLUSTER.
  • Página 58: Fluxo De Ar Coanda

    FLUXO DE AR COANDA AR DIRECCIONADO Nos modos frio e seco, as palhetas verti- As palhetas estão ajustadas de modo a cais posicionam-se em diagonal para cima direccionar o ar para a área desejada. direccionando o ar fresco para o tecto, Prima a tecla MODO AR DIRECCIO- evitando assim fl...
  • Página 59: Função Potência Máxima

    FUNÇÃO POTÊNCIA MÁXIMA OPERAÇÃO POUPAR ENERGIA O ar condicionado trabalha na potência A temperatura inicial é automaticamente máxima para tornar o quarto frio ou quen- regulada para poupar energia. te o mais rapidamente possível. Durante o funcionamento, prima a Durante o funcionamento, prima a tecla POUPAR ENERGIA.
  • Página 60: 1 . 2 . 3 . 5H Temporizador Desligado

    1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZADOR DESLIGADO OPERAÇÃO TEMPORIZADOR Quando o 1 . 2 . 3 . 5h TEMPORIZADOR DES- TEMPORIZADOR DESLIGADO LIGADO é activado, a unidade desligar-se-á Prima a tecla TEMPORIZADOR DES- automaticamente ao fi m do tempo defi nido. LIGADO.
  • Página 61: Temporizador Ligado

    TEMPORIZADOR LIGADO PARA DESACTIVAR Prima a tecla SET/C. Prima a tecla TEMPORIZADOR LIGADO. • A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( • O indicador de TEMPORIZADOR LIGA- apagar-se-á. DO irá piscar. • A hora actual será indicada no mostrador do Prima a tecla ADIANTAR ou ATRA- telecomando.
  • Página 62: Operação Limpeza Automática

    OPERAÇÃO LIMPEZA AUTOMÁTICA TECLA DISPLAY A operação LIMPEZA AUTOMÁTICA reduzirá o Prima a tecla DISPLAY quando as lâm- crescimento de bolor com os iões Plasmacluster padas da unidade estiverem demasiado e secará o interior da unidade. Utilize a operação brilhantes. (A lâmpada vermelha FUNCIO- em períodos de mudança de estação.
  • Página 63: Manutenção

    MANUTENÇÃO Certifi que-se que termina a operação e MANUTENÇÃO APÓS A ÉPOCA DE desliga o disjuntor antes de realizar qual- AR CONDICIONADO quer tipo de manutenção. Utilize a unidade na função LIMPEZA AUTOMÁTICA para secar cuidadosa- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR mente o interior da unidade.
  • Página 64: Notas Sobre O Funcionamento

    • O dispositivo de proteção instalado pode im- NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO DO pedir o funcionamento da unidade ao ser usa- AY-XPC18LR COMO AR CONDICIO- da com temperaturas superiores a estas. NADO MULTI-SISTEMA • Se o ar registar uma humidade superior a 80% Com um multi-sistema de ar condicionado, po- poderá...
  • Página 65: Antes De Solicitar Assistência

    ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA As seguintes condições de funcionamento Ao usar o AY-XPC18LR como ar condicio- não denunciam avarias do equipamento. nado multi-sistema A unidade não funciona Uma unidade interior que não está em funcionamento está a aquecer-se. • A unidade não funcionará se for ligada imedia- tamente após ter sido desligada.
  • Página 66 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor- mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Página 67: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. • No rocíe o derrame agua directamente sobre la ÍNDICE unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. •...
  • Página 68: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada de aire 2 Panel de apertura 3 Filtro purifi cador de aire 4 Filtro de aire 5 Tecla AUX 6 Célula receptora 7 Defl ectores de corriente de aire vertical 8 Defl ectores de corriente de aire horizontal 9 Salida de aire 10 Lámpara de PLASMACLUSTER...
  • Página 69: Conexión

    MANDO A DISTANCIA 1 TRANSMISOR 2 Tecla COOL 3 Tecla DRY 4 Tecla HEAT 5 Tecla STOP 6 Tecla TERMOSTATO 7 Tecla PLASMACLUSTER 8 Tecla AIRE DIRIGIDO 9 Tecla CAPACIDAD MÁXIMA 10 Tecla FAN 11 Botón TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN de 1 . 2 . 3 . 5h 12 Tecla OSCILACIÓN (vertical) 13 Tecla OSCILACIÓN...
  • Página 70: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS USO DEL MANDO A DISTANCIA Apunte el mando a distancia hacia la célu- Retire la tapa del compartimento de la receptora de señal de la unidad y pulse pilas. la tecla deseada. Cuando la unidad reciba Inserte dos pilas.
  • Página 71: Configuración Del Filtro Purificadorde Aire

    ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONFIGURACIÓN DEL FILTRO PURIFICADOR DE AIRE Los fi ltros purifi cadores de aire eliminan A continuación se indican algunos conse- el polvo del aire y emiten aire puro. jos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.
  • Página 72: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse las teclas COOL, DRY o HEAT. : COOL (ENFRIAR) : DRY (DESHUMECTAR) : HEAT (CALENTAR) • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( se iluminará. DESACTIVACIÓN Pulse la tecla STOP. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( se apagará. Pulse la tecla TERMOSTATO para ajustar la temperatura.
  • Página 73: Ajuste De La Dirección De La Corriente De Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER LA CORRIENTE DE AIRE Los iones de Plasmacluster liberados en la DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE habitación reducirán el moho transportado AIRE VERTICAL por el aire. Pulse la tecla OSCILACIÓN ( Con la unidad en funcionamiento, •...
  • Página 74: Corriente De Aire Progresiva

    CORRIENTE DE AIRE PROGRESIVA AIRE DIRIGIDO En el modo enfriar o deshumectar, el de- Los defl ectores se ajustan para que el aire fl ector de fl ujo de aire vertical se coloca se envíe al área deseada. de forma oblicua hacia arriba para enviar Pulse la tecla AIRE DIRIGIDO para el aire frío hacia el techo y así...
  • Página 75: Funcionamiento A Capacidad Máxima

    FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA FUNCIONAMIENTO EN MODO AHORRO DE ENERGÍA El acondicionador de aire trabaja a capa- La temperatura es controlada automáticamente cidad máxima para enfriar la habitación o para ahorrar energía. calentarla rápidamente. Con la unidad en funcionamiento, Con la unidad en funcionamiento, pulse la tecla AHORRAR ENERGÍA.
  • Página 76: Temporizador De Desconexión De 1 . 2 . 3 . 5H

    TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN de 1 . 2 . 3 . 5h FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR Cuando se ajusta el TEMPORIZADOR DE DES- TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN CONEXIÓN de 1 . 2 . 3 . 5h, la unidad se apagará au- Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE tomáticamente en función de las horas ajustadas.
  • Página 77: Temporizador De Conexión

    TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN CANCELAR Pulse la tecla SET/C. Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN. • La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ) se apagará. • El indicador TEMPORIZADOR DE CONEXIÓN parpadeará. • En el mando a distancia se visualizará la hora actual. Pulse las teclas de AVANCE o RETROCESO DE HORAS para ajus- tar la hora actual.
  • Página 78: Función Auto Limpieza

    FUNCIÓN AUTO LIMPIEZA TECLA VISUALIZACIÓN La función AUTO LIMPIEZA reducirá el Pulse la tecla VISUALIZACIÓN cuando las crecimiento de hongos de moho mediante lámparas de la unidad brillen demasiado. iones de Plasmacluster y secará por (La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO dentro la unidad.
  • Página 79: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de detener el funcionamiento MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR y apagar el diferencial antes de realizar EL ACONDICIONADOR DE AIRE cualquier mantenimiento. Utilice la unidad en modo AUTO LIM- PIEZA para secar la unidad completa- LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE mente por dentro.
  • Página 80: Observación Sobre El Funcionamiento

    Límite -15 ˚C inferior • El dispositivo protector que incorpora el apara- NOTA PARA EL USO DE AY-XPC18LR to puede impedir que siga funcionando cuando COMO ACONDICIONADOR DE AIRE se use a una temperatura superior a este mar- MULTISISTEMA gen.
  • Página 81: Antes De Llamar Al Departamento Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO TÉCNICO Los siguientes estados no implican un Cuando se utiliza AY-XPC18LR como funcionamiento incorrecto del equipo. acondicionador de aire multisistema Se calienta una unidad interior que no La unidad no se pone en marcha está en funcionamiento.
  • Página 82 AY-XPC18LR_OM_TR.indd 1 AY-XPC18LR_OM_TR.indd 1 2010-03-18 16:34:00 2010-03-18 16:34:00...
  • Página 83: Emni̇yet Tedbi̇rleri̇

    TÜRKÇE Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun. İstenildiğin- de başvurulabilmesi için bu kılavuz güvenli bir yerde saklanmalıdır. • Doğrudan klima üzerine su sıçratmayın veya İÇİNDEKİLER dökmeyin. Su, elektrik çarpmasına veya ekip- man hasarına yol açabilir. • EMNİYET TEDBİRLERİ ........TR-1 •...
  • Página 84: Parçalarin İsi̇mleri̇

    PARÇALARIN İSİMLERİ İÇ ÜNİTE 1 Hava Girişi 2 Açılır Panel 3 Hava temizleme fi ltresi 4 Hava Filtresi 5 YARDIMCI MOD Düğmesi (AUX) 6 Alıcı Gözü 7 Dikey Hava Akış Kanatçığı 8 Yatay Hava Akış Kanatçığı 9 Hava Çıkışı 10 PLASMACLUSTER Lambası (mavi) 11 İŞLETİM Lambası...
  • Página 85 UZAKTAN KUMANDA 1 VERİCİ 2 SOĞUTMA düğmesi 3 NEM ALMA düğmesi 4 ISITMA düğmesi 5 DURDURMA düğmesi 6 SICAKLIK düğmesi 7 PLASMACLUSTER düğmesi 8 SPOT HAVA düğmesi 9 TAM GÜÇ düğmesi 10 FAN düğmesi 11 1 . 2 . 3 . 5saat KAPANMA ZAMANLAYICISI düğmesi 12 SALINIM düğmesi (dikey yönde)
  • Página 86: Uzaktan Kumandanin Kullanimi

    UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI PİLLERİN TAKILMASI UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI Uzaktan kumandayı alıcı gözüne doğru tutun ve Pil yuvası kapağını çıkarın. Ünite sinyali aldı- istediğiniz düğmeye basın. ğında bir bip sinyali verir. İki pil takın. (AAA (R03)) • Alıcı gözünü hiçbir şeyin, örneğin perdelerin, •...
  • Página 87: Hava Temi̇zleme Fi̇ltresi̇ni̇n Ayarlanmasi

    ENERJİ TASARRUFUYLA İLGİLİ BİLGİLER HAVA TEMİZLEME FİLTRESİNİN AYARLANMASI Hava temizleme fi ltreleri havadaki tozu alır Aşağıda, klimanızı kullanırken enerji tasar- ve dışarı temiz hava verir. rufu sağlamanın bazı basit yolları verilmiştir. Doğru sıcaklığa ayarlayın Hava fi ltrelerini çıkarın. • Gerekli olandan yüksek veya düşük sıcaklığa Açılır paneli açın.
  • Página 88: Temel İşleti̇m

    TEMEL İŞLETİM SOĞUTMA, NEM ALMA veya ISITMA düğ- mesine basın. : SOĞUTMA : NEM ALMA : ISITMA • Kırmızı İŞLETİM lambası ( ) yanar. KAPATMAK İÇİN DURDURMA düğmesine basın. • Kırmızı İŞLETİM lambası ( ) söner. İstenen sıcaklığı ayarlamak için SICAK- LIK düğmesine basın.
  • Página 89: Hava Akiş Yönünün Ayarlanmasi

    HAVA AKIŞ YÖNÜNÜN PLASMACLUSTER’İN İŞLETİMİ AYARLANMASI Havaya bırakılan plazma kümesi iyonları DİKEY HAVA AKIŞ YÖNÜ havadaki küfü biraz azaltır. SALINIM düğmesine basın ( Cihaz çalışırken PLASMACLUSTER • Dikey hava akış kanatçığı hareket etmeye düğmesine basın. başlar. • Uzaktan kumandada “ ”...
  • Página 90: Coanda Hava Akişi

    COANDA HAVA AKIŞI SPOT HAVA Soğutma veya nem alma modunda dikey Kanatçıklar hava akışının istenen alana hava akış kanatçığı, doğrudan hava akışı gönderileceği şekilde ayarlanır. vermemek için soğuk havayı tavana ver- İstenilen hava akışı yönünü seçmek mek maksadıyla yukarı eğimli durur. Isıtma için SPOT HAVA düğmesine basın.
  • Página 91: Tam Güçle İşleti̇m

    TAM GÜÇLE İŞLETİM ENERJİ TASARRUFLU İŞLETİM Klima, odayı hızlı bir şekilde soğutmak veya Enerji tasarrufu yapılması için sıcaklık ayar ısıtmak için maksimum güçte çalışır. noktası otomatik olarak kontrol edilir. Çalışma sırasında, TAM GÜÇ düğme- Çalışma sırasında, ENERJİ TASAR- sine basın. RUFU düğmesine basın.
  • Página 92: 1 . 2 . 3 . 5Saat Kapanma Zamanlayicisi

    1 . 2 . 3 . 5saat KAPANMA ZAMANLAYICISI ZAMANLAYICI AYARI 1 . 2 . 3 . 5saat KAPANMA ZAMANLAYICISI ayar- ZAMANLAYICI KAPALI landığında, ünite ayarlanan zaman gelince ZAMANLAYICI KAPALI düğmesine otomatik olarak kapanır. basın. İstenilen zamanı ayarlamak için • ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yanıp 1 .
  • Página 93 ZAMANLAYICI AÇIK İPTAL ETMEK İÇİN AYAR/C (SET/C) düğmesine basın. ZAMANLAYICI AÇIK düğmesine basın. • Turuncu ZAMANLAYICI lambası ( ) söner. • ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yanıp sö- • Saat uzaktan kumandada görüntülenir. ner. İstenen zamanı ayarlamak için ZA- MAN İLERLETME veya ZAMAN GERİ- LETME düğmesine basın.
  • Página 94: Kendi̇ni̇ Temi̇zleme İşlemi̇

    KENDİNİ TEMİZLEME İŞLEMİ GÖSTERGE (DISPLAY) DÜĞMESİ KENDİNİ TEMİZLEME işlemi, Plasmaclus- Unite üzerindeki lambalar çok parlak yan- ter iyonları ile mavi küf büyümesini azaltır dığında GÖSTERGE düğmesine basın. ve ünitenin içini kuru tutar. Mevsimsel ola- (Kırmızı İŞLETİM lambası ve turuncu ZA- rak şartlar değiştiğinde bu işlemden fayda- MANLAYICI lambası...
  • Página 95: Bakim

    BAKIM Herhangi bir bakım işi yapmadan önce KLİMA İŞLETİM MEVSİMİNDEN SON- cihazın çalışmasını durdurduğunuzdan ve RA BAKIM devre kesiciyi kapattığınızdan emin olun. Ünitenin içini tamamen kurutmak için üniteyi KENDİNİ TEMİZLEME modun- HAVA FİLTRELERİNİN TEMİZLENMESİ da çalıştırın. Filtreler iki haftada bir temizlenmelidir. Cihazı...
  • Página 96: İşleti̇mle İlgi̇li̇ Not

    ısınması ve tüm odayı ısıtması zaman alır. İçerinin Sıcaklığı Dışarının Sıcaklığı Üst limit 27˚C 24 ˚C AY-XPC18LR ÇOKLU SİSTEM KLİ- Alt limit -15 ˚C ME ŞEKLİNDE KULLANIM İÇİN NOT • Entegre koruma tertibatı bu aralığın üstündeki Çoklu sistem klimalarda birden çok iç ünite tek sıcaklıklarda kullanıldığında ünitenin çalışma-...
  • Página 97: Servi̇s Çağirmadan Önce

    SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Aşağıdaki koşullar ekipmanın arızalı oldu- AY-XPC18LR çoklu sistem klima şeklinde ğunu göstermez. kullanılırken Ünitenin çalışmaması Çalışmayan bir iç ünite ısınıyor. • Ünite kapatıldıktan hemen sonra açılırsa Yalnızca PLASMACLUSTER modun- çalışmaz. Ünite mod değiştirildikten hemen dayken iç üniteden ılık hava geliyor.
  • Página 98 1. În Uniunea Europeană Dacă produsul este de uz profesional şi doriţi să îl aruncaţi: Vă rugăm contactaţi distribuitorul SHARP care vă va furniza informaţii privind preluarea produsului. Este posibil să vi se ceară să acoperiţi cheltu- ielile ocazionate de preluare şi reciclare. Produsele de mici dimensiuni (şi cantităţile mici) pot fi...
  • Página 99: Măsuri De Siguranţă

    ROMÂNĂ Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produ- sului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea fi consultat pe parcursul utilizării produsului. • Nu stropiţi, nici nu vărsaţi apă direct pe unitate. Apa CUPRINS poate cauza şocuri electrice şi avarierea unităţii.
  • Página 100: Denumirile Componentelor

    DENUMIRILE COMPONENTELOR UNITATEA DE INTERIOR 1 Orifi ciu de admisie a aerului 2 Panou de deschidere 3 Filtru de purifi care a aerului 4 Filtru de aer 5 Buton AUX 6 Fereastră de admisie 7 Fantă jet de aer vertical 8 Fantă...
  • Página 101 TELECOMANDĂ 1 EMIŢĂTOR 2 Buton COOL 3 Buton DRY 4 Buton HEAT 5 Buton STOP 6 Buton THERMOSTAT 7 Buton PLASMACLUSTER 8 Buton SPOT AIR 9 Buton FULL POWER 10 Buton FAN 11 Buton OFF TIMER 1 . 2 . 3 . 5 ore 12 Buton SWING (direcţie verticală) 13 Buton SWING...
  • Página 102: Setarea Orei Curente

    UTILIZAREA TELECOMENZII BATERII UTILIZAREA TELECOMENZII Îndreptaţi telecomanda spre fereastra de Scoateţi capacul compartimentului recepţie a unităţii şi apăsaţi butonul dorit. pentru baterii. Unitatea va genera un bip la recepţionarea Introduceţi două baterii. (AAA (R03)) semnalului. • Asiguraţi-vă că polarităţile (+) şi (-) au fost aliniate corect.
  • Página 103: Setarea Filtrului De Purificare A Aerului

    INDICAŢII PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI SETAREA FILTRULUI DE PURIFICARE A AERULUI Filtrele de purifi care a aerului îndepărtea- Mai jos puteţi găsi câteva moduri de eco- ză praful din aer şi eliberează aer curat. nomisire a energiei electrice în timpul utili- zării aerului condiţionat.
  • Página 104: Utilizarea De Bază

    UTILIZAREA DE BAZĂ Apăsaţi butonul COOL DRY HEAT. : COOL (RĂCIRE) : DRY (USCARE) : HEAT (ÎNCĂLZIRE) • Indicatorul roşu OPERATION ( ) se va aprinde. OPRIRE Apăsaţi butonul STOP. • Indicatorul roşu OPERATION ( ) se va stinge. Apăsaţi butonul THERMOSTAT pentru a seta temperatura dorită.
  • Página 105: Ajustarea Direcţiei Curentului De Aer

    AJUSTAREA DIRECŢIEI SETAREA PLASMACLUSTER CURENTULUI DE AER Ionii Plasmacluster emişi în cameră vor CURENT DE AER VERTICAL reduce o parte din mucegaiul din aer. Apăsaţi butonul SWING ( În timpul operării, apăsaţi butonul PLAS- • Fanta jetului de aer vertical se va repoziţiona. MACLUSTER.
  • Página 106: Jet De Aer Coandă

    JET DE AER COANDĂ AER PRIN FANTE În setările de răcire sau de uscare, fanta Fantele sunt ajustate astfel încât curentul jetului de aer vertical este setată oblic în de aer să fi e trimis în zona dorită. sus pentru a emite aerul rece spre tavan Apăsaţi butonul SPOT AIR pentru şi pentru a evita contactul direct cu jetul setarea direcţiei aerului.
  • Página 107: Operare La Putere Maximă

    OPERARE LA PUTERE MAXIMĂ SETAREA ECONOMISIRE ENERGIE Aparatul de aer condiţionat va funcţiona la Punctul de setare a temperaturii este putere maximă pentru a răci sau a încălzi controlat automat pentru a economisi rapid încăperea. energia. În timpul operării, apăsaţi butonul În timpul operării, apăsaţi butonul FULL POWER.
  • Página 108: Temporizator De Oprire 1 . 2 . 3 . 5 Ore

    TEMPORIZATOR DE OPRIRE 1 . 2 . 3 . 5 ore SETAREA CRONOMETRULUI Atunci când OFF TIMER 1 . 2 . 3 . 5 ore sete TIMER OFF setat, unitatea se va opri automat după Apăsaţi butonul TIMER OFF. setarea orelor. •...
  • Página 109: Setarea Orei

    TIMER ON PENTRU A ANULA Apăsaţi butonul SET/C. Apăsaţi butonul TIMER ON. • Indicatorul portocaliu TIMER ( ) se va stinge. • Indicatorul TIMER ON va pâlpâi. • Ora curentă a ceasului va fi afi şată pe telecomandă. Pentru a seta ora dorită, apăsaţi butonul TIME ADVANCE sau RE- VERSE.
  • Página 110: Operaţiunea De Autocurăţare

    OPERAŢIUNEA DE AUTOCURĂŢARE BUTONUL DE AFIŞARE Operaţiunea de AUTOCURĂŢARE reduce Apăsaţi butonul DISPLAY, dacă indicatoa- apariţia mucegaiului prin acţiunea ionilor rele de pe unitate sunt prea strălucitoare. Plasmacluster şi usucă interiorul aparatului (Indicatorul roşu OPERATION şi indicato- de aer condiţionat. Utilizaţi această opera- rul portocaliu TIMER nu pot fi...
  • Página 111: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE Înainte de a efectua orice acţiuni de între- ÎNTREŢINEREA DUPĂ TERMINA- ţinere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit REA SEZONULUI şi deconectat de la curentul electric. Utilizaţi operaţiunea de AUTOCURĂ- ŢARE pentru a usca bine interiorul CURĂŢAREA FILTRELOR DE AER unităţii.
  • Página 112: Observaţii Despre Operare

    Temperatura de exterior cauza sistemului de circulaţie forţată a aerului. Limita 27˚C 24 ˚C superioară ATUNCI CÂND UTILIZAŢI AY-XPC18LR Limita -15 ˚C CA ŞI AER CONDIŢIONAT MULTI-SISTEM inferioară Cu un aer condiţionat multi-sistem, mai multe • Dispozitivul de protecţie incorporat va preveni unităţi de interior se pot conecta la o unitate de...
  • Página 113: Înainte De A Suna La Servis

    ÎNAINTE DE A SUNA LA SERVIS Următoarele condiţii nu reprezintă o do- Atunci când utilizaţi AY-XPC18LR ca şi vadă a avarierii echipamentului. aer condiţionat multi-sistem Unitatea nu operează O unitate de interior care nu se afl ă în funcţiune, se încălzeşte.
  • Página 114 1. В Европейския съюз Ако изделието се използва за бизнес цели и желаете да го изхвърлите: Моля свържете се с Вашия търговец на SHARP, който ще Ви информи- ра за обратното получаване на изделието. Би трябвало да Ви таксуват за разходите, възникващи от обратното получаване и рециклирането.
  • Página 115: Мерки За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да употребявате продукта. Съхранявайте на си- гурно място инструкцията, за справки. • Климатикът трябва да бъде предпазван от непосредстве- СЪДЪРЖАНИЕ но действие на вода, защото тя би могла да го повреди или...
  • Página 116: Наименования На Частите

    НАИМЕНОВАНИЯ НА ЧАСТИТЕ ВЪТРЕШНО ТЯЛО 1 Входна решетка (Въздух) 2 Отварящ се панел 3 Въздухопочистващ филтър 4 Въздушен филтър 5 Бутон AUX 6 Приемник за получаване на сигнал 7 Вертикален въздуховод 8 Хоризонтален въздуховод 9 Изходна решетка (Въздух) 10 Лампичка PLASMACLUSTER (синя) 11 Лампичка...
  • Página 117 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1 ПРЕДАВАТЕЛ 2 Бутон COOL (охлаждане) 3 Бутон DRY (изсушаване) 4 Бутон HEAT (отопляване) 5 Бутон STOP (стоп) 6 Бутон THERMOSTAT (термостат) 7 Бутон PLASMACLUSTER (плазмаклъстер) 8 Бутон SPOT AIR (насочен въздух) 9 Бутон FULL POWER (пълна мощност) 10 Бутон...
  • Página 118: Използване На Дистанционното Управление

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОН- ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ НОТО УПРАВЛЕНИЕ Отстранете капачето на дистанци- онното. Насочете дистанционното управление към приемника на климатика и наити- Сложете две батерии. (AAA (R03)) снете желания бутон. След като приеме • Уверете се, че са поставени правилно (+) и (-). сигнала, климатикът...
  • Página 119: Поставяне На Въздухопочистващия Филтър

    КАК СЕ ПЕСТИ ЕНЕРГИЯ ПОСТАВЯНЕ НА ВЪЗДУХОПОЧИСТВАЩИЯ ФИЛТЪР Въздухопочистващите филтри отстра- По-долу са показани някои указания, няват прахта от въздуха и изпускат чист които улесняват пестенето на енергия въздух. по време на използване на климатика. Нагласете правилната температура Извадете въздушните филтри. •...
  • Página 120: Основни Правила При Ползване

    ОСНОВНИ ПРАВИЛА ПРИ ПОЛЗВАНЕ Натиснете бутон COOL (Охлаждане), DRY (Изсушаване) или HEAT (Отопляване). : COOL (ОХЛАЖДАНЕ) : DRY (ИЗСУШАВАНЕ) : HEAT (ОТОПЛЕНИЕ) • Червената лампичка OPERATION ( ) ще светне. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КЛИМАТИКА Натиснете бутон STOP. • Червената лампичка OPERATION ( ) ще...
  • Página 121: Настройки На Посоката На Въздушния Поток

    НАСТРОЙКИ НА ПОСОКАТА МЕТОД PLASMACLUSTER НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК Plasmacluster йоните, изпуснати във въздуха ВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШ- ще намалят мухъла във въздуха. НИЯ ПОТОК По време на работа на климатика, Натиснете бутон SWING ( натиснете бутона PLASMACLUSTER. • Вертикалния въздуховод ще започне да •...
  • Página 122: Въздушен Поток Coanda

    ВЪЗДУШЕН ПОТОК COANDA НАСОЧЕН ВЪЗДУХ В режим на охлаждане или изсущаване, Въздуховодите са регулирани така, че вертикалният въздуховод е настроен на- въздушня поток се изпраща към желаното горе към тавана, за да се избегне прекия място. въздушен поток. При отопление, верти- Натиснете...
  • Página 123: Работа На Максимална Мощност

    РАБОТА НА МАКСИМАЛНА МОЩНОСТ ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩА РАБОТА Климатикът работи на максимална мощ- Температурата се контролира автоматично ност, за да охлади или затопли бързо по- с цел пестене на енергия. мещението. По време на работа на климатика, По време на работа на климатика, на- натиснете...
  • Página 124: 1 . 2 . 3 . 5Ч Времеви Изключвател

    1 . 2 . 3 . 5ч ВРЕМЕВИ ИЗКЛЮЧВАТЕЛ УПРАВЛЕНИЕ НА ЧАСОВНИКА Когато 1 . 2 . 3 . 5ч TIMER OFF (ВРЕМЕВИ ИЗ- ПРОГРАМАТОР ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ КЛЮЧВАТEЛ) е нагласен, уредът ще се из- Натиснете бутон TIMER OFF. ключи автоматично след зададените часове. •...
  • Página 125 ВРЕМЕВИ ВКЛЮЧВАТЕЛ АНУЛИРАНЕ Натиснете бутон SET/C. Натиснете бутон TIMER ON. • Оранжевата лампичка TIMER ( ) ще изгасне. • Индикаторът TIMER ON (Времеви вклю- • Текущото време ще бъде показано на дистан- чвател) ще мига. ционното управление. Натиснете бутон TIME ADVANCE или REVERSE за...
  • Página 126: Операция Самопочистване

    ОПЕРАЦИЯ САМОПОЧИСТВАНЕ БУТОН DISPLAY Операцията САМОПОЧИСТВАНЕ ще на- Натиснете бутон DISPLAY (Дисплей) мали растежа на мухъл и гъбички чрез когато лампичките върху устройстовото PLASMACLUSTER йони и ще изсуши въ- за много светли. (Червената лампичка трешността на климатика. Използвайте OPERATION и оранжевата лампичка операцията...
  • Página 127: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Уверете се, че климатика е изключен, СЛЕДСЕЗОННА ПОДДРЪЖКА преди да започнете каквито и да е дей- Включвайте климатика в режим SELF ности по обслужването му. CLEAN (Самопочистване), за да изсу- шите старателно вътрешността му. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТРИ Спрете работата на климатика и изключете...
  • Página 128: Бележки За Работата

    24 ˚C граница БЕЛЕЖКА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА Долна -15 ˚C граница AY-XPC18LR КАТО КЛИМАТИК В МУЛТИСИСТЕМА • Вграденият осигурителен модул може да изключи климатика, ако температурата пре- С климатик в мултисистема, много вътреш- виши позволения предел. ни тела може да бъдат свързани към едно...
  • Página 129: Преди Да Се Повика Сервиза

    ПРЕДИ ДА СЕ ПОВИКА СЕРВИЗА Появявенето на по-долу описаните про- Когато използвате AY-XPC18LR като мул- блеми не означава повреда в климатика. тисистемен климатик Климатикът не работи Вътрешно тяло, което не работил, се затопля. • Климатикът няма да работи, ако го включи- те...
  • Página 130 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestel-...
  • Página 131 DEUTSCH Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. • Verspritzen bzw. verschütten Sie kein Wasser direkt über INHALT dem Gerät. Wasser kann sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Geräts verursachen.
  • Página 132: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN INNENGERÄT 1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 Luftreinigungsfi lter 4 Luftfi lter 5 AUX-Taste 6 Empfängerfenster 7 Vertikaler Lüftungsschlitz 8 Horizontaler Lüftungsschlitz 9 Auslass (Luft) 10 PLASMACLUSTER-Lampe (blau) 11 BETRIEB-Lampe (rot 12 ZEITSCHALTER-Lampe (orange 13 VOLLAST-Lampe (grün 14 SELBSTREINIGUNG-Lampe (grün HINWEIS: Die ausgelieferten Geräte kön-...
  • Página 133 FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 KÜHLEN-Taste (COOL) 3 TROCKNEN-Taste (DRY) 4 HEIZEN-Taste (HEAT) 5 STOPP-Taste (STOP) 6 THERMOSTAT-Taste 7 PLASMACLUSTER-Taste 8 BEREICHSLUFT-Taste (SPOT AIR) 9 VOLLLAST-Taste 10 LÜFTER-Taste 11 1 . 2 . 3 . 5 Stunden ZEIT- SCHALTER-AUS-Taste 12 SWING-Taste (in vertikaler Richtung) 13 SWING- Taste (in horizontaler Richtung)
  • Página 134: Einlegen Der Batterien

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Batterieabdeckung entfernen. Empfänger am Hauptgerät und drücken Sie die gewünschte Taste. Beim Empfang Zwei Batterien einlegen. (AAA (R03)) des Signals erzeugt das Gerät einen Piep- •...
  • Página 135: Einstellung Des Luftreinigungsfilters

    ENERGIESPARTIPPS EINSTELLUNG DES LUFTREINIGUNGSFILTERS Die Luftreinigungsfi lter entferne Staub Bei Berücksichtigung der nachfolgend auf- aus der Luft und geben saubere Luft ab. geführten Tipps können Sie bei der Ver- wendung der Klimaanlage auf einfache Art und Weise Energie sparen. Entnehmen Sie die Luftfi lter. Einstellen der richtigen Temperatur Öffnen Sie die Öffnungsklappe.
  • Página 136: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Drücken Sie die KÜHLEN-, TROCKNEN- oder HEIZEN-Taste. : KÜHLEN : TROCKNEN : HEIZEN • Die rote BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf. AUSSCHALTEN Drücken Sie die STOPP-Taste (STOP). • Die rote BETRIEB-Lampe ( ) erlischt. Drücken Sie die THERMOSTAT-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen (Betriebsart KÜHLEN/HEIZEN) Temperatureinstellungsbereich: 18-32 °C.
  • Página 137: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    EINSTELLUNG DER RICHTUNG PLASMACLUSTER-BETRIEB DES LUFTSTROMS P l a s m a c l u s t e r - I o n e n , d i e i m R a u m RICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS freigesetzt werden, können Schimmelsporen Drücken Sie die SWING-Taste ( in der Luft vermindern.
  • Página 138: Coanda-Luftstrom

    COANDA-LUFTSTROM BEREICHSLUFT In der Betriebsart Kühlen oder Trocknen Die Lamellen sind so eingestellt, dass ein sind die vertikalen Lüftungsschlitze schräg Luftstrom an den gewünschten Bereich nach oben gerichtet, um kühle Luft zur De- geleitet wird. cke zu leiten und einen direkten Luftstrom Drücken Sie die BEREICHSLUFT-Taste (SPOT zu vermeiden.
  • Página 139: Volllastbetrieb

    VOLLLASTBETRIEB ENERGIESPARBETRIEB Die Klimaanlage arbeitet mit höchster Leistung Der Temperatursollwert wird automatisch und kühlt oder heizt den Raum sehr schnell. geregelt, um Energie zu sparen. Drücken Sie während des Betriebs Drücken Sie während des Betriebs die VOLLLAST-Taste. die ENERGIESPAR-Taste. • Die Fernbedienung zeigt „ ”...
  • Página 140: 1 . 2 . 3 . 5 Stunden Zeitschalter Aus

    1 . 2 . 3 . 5 Stunden ZEITSCHALTER AUS BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER Wenn die 1 . 2 . 3 . 5 Stunden ABSCHALTAUTOMA- ZEITSCHALTER AUS TIK eingestellt ist, dann schaltet sich das Gerät Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS-Taste. automatisch nach der eingestellten Zeit ab. •...
  • Página 141 ZEITSCHALTER EIN ABBRECHEN Drücken Sie die SET/C-Taste. Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN- Taste. • Die orange ZEITSCHALTER- Lampe ( erlischt. • Die ZEITSCHALTER-EIN-Anzeige blinkt. • Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedie- Drücken Sie zur Einstellung der ge- nung angezeigt. wünschten Uhrzeit die ZEITVORLAUF- oder RÜCKLAUF-Taste.
  • Página 142: Selbstreinigungsbetrieb

    SELBSTREINIGUNGSBETRIEB ANZEIGE-Taste (DISPLAY) Der SELBSTREINIGUNGS- Betrieb verringert das Drücken Sie die ANZEIGE-Taste (DISPLAY), Wachstum von Schimmelpilzen mit Plasmacluster wenn die Lampen am Gerät zu hell sind. Ionen und trocknet den Innenraum des Geräts. (Die rote BETRIEBS-Lampe und die orange Verwenden Sie diesen Betrieb während des ZEITSCHALTER-Lampe können nicht abge- Jahreszeitenwechsels.
  • Página 143: Wartung

    WARTUNG Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein WARTUNG NACH ENDE DER KLIMA- und schalten Sie den Ausschalter aus, ANLAGEN-SAISON bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Betreiben Sie das Gerät im SELBST- REINIGUNGS- Modus, um das Innere REINIGUNG DER LUFTFILTER des Geräts vollständig zu trocknen. Die Luftfi...
  • Página 144: Nutzungshinweis

    • Eine eingebaute Schutzvorrichtung verhindert den Betrieb des Geräts, wenn der entspre- HINWEIS ZUR VERWENDUNG VON chende Temperaturbereich überschritten wird. AY-XPC18LR ALS EINE MEHRSYS- • Am Luftauslass kann sich Kondenswasser bil- TEMKLIMAANLAGE den, wenn das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 80% über längere Zeit hinweg Bei einer Mehrsystemklimaanlage können mehre...
  • Página 145: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Zustände wei- Bei der Verwendung von AY-XPC18LR als sen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: eine Mehrsystem-Klimaanlage Das Gerät arbeitet nicht Ein Innengerät, das nicht in Betrieb ist, wird • Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt warm.
  • Página 146 W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Página 147: Środki Ostrożności

    POLSKI Przed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przecho- wywać w bezpiecznym miejscu. • Klimatyzator należy chronić przed bezpośrednim SPIS TREŚCI działaniem wody, ponieważ mogłaby ona spowodo- wać porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie. •...
  • Página 148: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA 1 Otwór wlotowy 2 Panel przedni 3 Wkładka fi ltrująca 4 Filtr powietrza 5 Przycisk AUX 6 Okienko odbiornika sygnału 7 Pionowa prowadnica powietrza 8 Pozioma prowadnica powietrza 9 Otwór wylotowy 10 Wskaźnik PLASMACLU- STER (niebieski) 11 Wskaźnik OPERATION (czerwony 12 Wskaźnik TIMER...
  • Página 149 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1 NADAJNIK 2 Przycisk COOL 3 Przycisk DRY 4 Przycisk HEAT 5 Przycisk STOP 6 Przyciski TEMP. 7 Przycisk PLASMACLUSTER 8 Przycisk SPOT AIR 9 Przycisk FULL POWER 10 Przycisk FAN 11 Przycisk 1 . 2 . 3 . 5h 12 Przycisk SWING (regulacja nadmuchu w pionie) 13 Przycisk SWING...
  • Página 150: Wkładanie Baterii

    OBSŁUGA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA OBSŁ UGA PILOTA ZDALNEGO WKŁADANIE BATERII STEROWANIA Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. Skieruj pilota w stronę okienka odbiornika sygnału w urządzeniu i naciśnij żądany Włóż dwie baterie typu „AAA (R03)”. przycisk. Po odebraniu polecenia urządze- • Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalo- nie wyemituje krótki sygnał...
  • Página 151: Instalacja Wkładek Filtrujących

    JAK OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ INSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCH Filtry oczyszczają powietrze z kurzu. Poniżej zamieszczonych jest kilka wska- zówek, które ułatwią oszczędzanie energii Wyjmij fi ltry powietrza. podczas korzystania z klimatyzatora. Otwórz panel przedni. Ustawiaj właściwą temperaturę Pociągnij fi ltry w dół, żeby je wyjąć •...
  • Página 152: Podstawy Obsługi

    PODSTAWY OBSŁUGI Naciśnij przycisk COOL, DRY lub HEAT. : COOL (chłodzenie) : DRY (osuszanie) : HEAT (ogrzewanie) • Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) zacznie świecić. WYŁĄCZANIE KLIMATYZATORA Naciśnij przycisk STOP. • Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) wyłączy się. Przyciskami TEMP. ustaw żądaną temperaturę. (Tryby COOL i HEAT) Zakres ustawienia temperatury: od 18 do 32°C.
  • Página 153: Ustawienie Kierunku Przepływu Powietrza

    USTAWIENIE KIERUNKU TRYB PLASMACLUSTER PRZEPŁYWU POWIETRZA Jony Plasmacluster uwalniane do pomiesz- REGULACJA STRUMIENIA POWIE- czenia będą ograniczały liczbę unoszących się TRZA W PIONIE w powietrzu zarodników grzybów pleśniowych. Naciśnij przycisk SWING ( Podczas pracy klimatyzatora naciś- • Pionowa prowadnica powietrza zmieni położenie. nij przycisk PLASMACLUSTER.
  • Página 154: System Sterowania Przepływem Powietrza Coanda

    SYSTEM STEROWANIA PRZEPŁYWEM NADMUCH PUNKTOWY POWIETRZA COANDA Podczas pracy w trybie chłodzenia (COOL) Prowadnice są ustawiane tak, żeby skierować lub osuszania (DRY) pionowa prowadnica powietrze w żądane miejsce. powietrza jest ustawiona skośnie do góry, Naciśnij przycisk SPOT AIR, żeby kierując zimne powietrze na sufit, żeby wybrać...
  • Página 155: Tryb Pracy Z Pełną Mocą

    TRYB PRACY Z PEŁNĄ MOCĄ TRYB ENERGOOSZCZĘDNY W tym trybie klimatyzator pracuje z maksy- Temperatura jest automatycznie regulowa- malną mocą, szybko chłodząc lub ogrze- na w celu oszczędzania energii. wając pomieszczenie. Podczas pracy klimatyzatora naciś- Podczas pracy klimatyzatora naciś- nij przycisk ENERGY SAVE. nij przycisk FULL POWER.
  • Página 156: Wyłącznik Czasowy

    WYŁĄCZNIK CZASOWY OPERACJE STEROWANE ZEGAREM (TIMER) Klimatyzator zaprogramowany w opisany WYŁĄCZNIK CZASOWY poniżej sposób wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu. Naciśnij przycisk TIMER OFF. Naciśnij przycisk 1 . 2 . 3 . 5h, żeby usta- • Wskaźnik TIMER OFF zacznie pulsować. wić...
  • Página 157 WŁĄCZNIK CZASOWY ANULOWANIE Naciśnij przycisk SET/C. Naciśnij przycisk TIMER ON. • Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) się wyłączy. • Wskaźnik TIMER ON zacznie pulsować. • Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas. Przy pomocy przycisków TIMER +/- ustaw żądany czas. • Czas można ustawiać z 10-minutowym skokiem.
  • Página 158: Tryb Automatycznego Oczyszczania

    TRYB AUTOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA PRZYCISK DISPLAY Tryb automatycznego oczyszczania po- Naciśnij przycisk DISPLAY, jeśli wskaźniki zwala zredukować rozwój grzybów pleś- na urządzeniu świecą zbyt jasno. (Czer- niowych przy pomocy jonów Plasmacluster wonego wskaźnika OPERATION i poma- i osuszyć wnętrze klimatyzatora. Tryb ten rańczowego wskaźnika TIMER nie można należy stosować...
  • Página 159: Konserwacja

    KONSERWACJA Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek KONSERWACJA POSEZONOWA czynności konserwacyjnych lub czysz- Uruchom klimatyzator w trybie AU- czenia należy bezwzględnie przerwać TOMATYCZNEGO OCZYSZCZANIA, pracę urządzenia i wyłączyć je głównym żeby dokładnie osuszyć całe wnętrze wyłącznikiem sieciowym. urządzenia. CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA Przerwij pracę urządzenia i wyłącz je głównym wyłącznikiem siecio- Filtry powietrza należy czyścić...
  • Página 160: Uwagi Dotyczące Obsługi

    -15˚C • Wbudowany układ zabezpieczający może wy- W PRZYPADKU KORZYSTANIA Z KLI- łączyć klimatyzator, jeśli temperatura przekro- MATYZATORA AY-XPC18LR W SYSTE- czy dopuszczalny zakres. MIE MULTI-SPLIT • Na otworze wylotowym może się skraplać para wodna, jeśli urządzenie będzie ciągle pra- W konfi...
  • Página 161: Zanim Zadzwonisz Do Serwisu

    ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU Zaistnienie opisanych poniżej warunków W przypadku korzystania z klimatyzatora nie oznacza uszkodzenia klimatyzatora. AY-XPC18LR w systemie multi-split Klimatyzator nie działa Wyłączone urządzenie wewnętrzne na- grzewa się. • Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zostanie ponownie włączony natychmiast po wyłączeniu. Kli- Ciepłe powietrze wydostaje się...
  • Página 162 AY-XPC18LR_cover.indd 2 AY-XPC18LR_cover.indd 2 2010-03-18 16:42:19 2010-03-18 16:42:19...
  • Página 163 AY-XPC18LR_cover.indd 2 AY-XPC18LR_cover.indd 2 2010-03-18 16:42:19 2010-03-18 16:42:19...
  • Página 164 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand TINSEA639JBRZ 10C- TH AY-XPC18LR_cover.indd 2 AY-XPC18LR_cover.indd 2 2010-03-18 16:42:19 2010-03-18 16:42:19...

Este manual también es adecuado para:

Ay-xp24lr

Tabla de contenido