ENGLISH
Basic Shooting
Adjusting the LCD
Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal
Display (LCD) screen, which allows you to view recording or
playback directly.
Depending on the conditions in which you are using the camcorder
(indoors or outdoors for example), you can adjust:
Brightness
Color
1. Make sure that the battery pack is in place.
2. Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18)
3. Open the LCD monitor, then the LCD will turn on.
4. Press the MENU ON/OFF button,
the MENU list will be displayed.
5. Turn the UP/DOWN dial to LCD ADJUST.
6. Press ENTER.
The LCD ADJUST MENU will be displayed.
7. Turn the UP/DOWN dial to adjust
the LCD brightness.
8. Press ENTER.
The cursor will move to the next item.
26
Filmación básica
Ajustar la pantalla LCD
Su videocámara está equipada con una Pantalla de Cristal Líquido
(LCD) a color de 2,5 pulg. que le permite ver lo que está filmando o
reproducirlo directamente.
Dependiendo de las condiciones en las que esté utilizando la
videocámara (ej., interior o exterior) podrá ajustar las siguientes
caracterìsticas:
Luminosidad
Color
1. Asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
2. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.
(Consulte la página 18)
3. Abra el monitor LCD, y se encenderá el monitor LCD.
4. Pulse el botón MENU ON/OFF, y se mostrará la
LCD ADJUST
CUSTOM
SET
lista MENU.
CLOCK
SET
TITLE
SET
TITLE....................OFF
DIS........................OFF
EXIT: MENU
5. Gire el disco selector UP/DOWN a LCD
LCD ADJUST
CUSTOM
SET
ADJUST.
CLOCK
SET
TITLE
SET
TITLE....................OFF
DIS........................OFF
EXIT: MENU
LCD ADJUST
6. Pulse ENTER.
Se visualizará el MENU LCD ADJUST.
BRIGHT
00 17 35
COLOR
..00 17 35
EXIT: MENU
7. Gire el disco selector UP/DOWN a BRIGHT o
LCD ADJUST
COLOR a la función que desee.
BRIGHT
00 17 35
COLOR
..00 17 35
EXIT: MENU
8. Pulse ENTER.
LCD ADJUST
El cursor pasara a la proxima posición.
BRIGHT
00 17 35
COLOR
..00 17 35
EXIT: MENU
ESPAÑOL