ENGLISH
How to Use the Battery Pack
Continuous recording time based on battery type
If you close the LCD screen, it switches off automatically.
The continuous recording times given in the table below are
approximations. Actual recording time depends on usage.
Time
Battery
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Notes
✤
Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.
✤
Contact a Samsung retailer to purchase a new battery pack.
✤
If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.
✤
'Continuous Recording Time' indicates the time that you neither
use zooming function nor play video files and record the video file
continuously when the EIS(
Warning
✤
When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery
pack to prevent it dropping to the floor.
22
22
Continuous Recording Time
LCD ON
Backlight OFF
Approx. 60 min.
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Approx. 120 min.
) function is off.
Uso de la batería
Tiempo de grabación continua basándose en el tipo de batería
Si cierra la pantalla LCD, se apaga automáticamente.
Los tiempos de grabación continuada que se facilitan en la tabla
siguiente son aproximados. El tiempo real de grabación depende
del uso de la videocámara.
Tiempo
Batería
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (opcional)
Notas
✤
Prepare una batería adicional si utiliza la CAM en el exterior.
✤
Póngase en contacto con un distribuidor de Samsung para
adquirir una nueva batería.
✤
Al acercar y alejar el zoom, se acorta el tiempo de grabación.
✤ <
Continuous Recording Time> (Tiempo de grabación continua)
indica el tiempo que no utiliza la función del zoom, ni reproduce
archivos de video ni graba un archivo de video de forma continua
cuando la función EIS (
) está desactivada.
Advertencia
✤
Cuando expulse la batería de la CAM, sujétela para evitar que se
caiga al suelo.
ESPAÑOL
Tiempo de grabación continua
LCD ENCENDIDA Luz de fondo apagada
Aprox. 60 min.
Aprox. 80 min.
Aprox. 120 min.
Aprox. 160 min.