Gloria 410 T Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 410 T:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

Hochleistungssprühgeräte
DE
IT
E
High-performance sprayers
GB
G
N
FR
Pulvérisateurs à haut
rendement
NL
High performance sproeiers
Nebulizzatori ad alte prestazioni
IT
E
ES
Pulverizadores de alto
rendimiento
DK
Højtrykssprøjter
S
www gloriagarten de
SE
Högeffektsprutapparater
P
NO
Høyytelses-sprøyteapparater
F
FI
Suurtehoruiskutuslaitteet
GR
Συσκευές ψεκασμού υψηλής πίεσης
H
CZ
Vysokovýkonné rozprašovače
S
RU
Высокопроизводительные
распылители
PL
Opryskiwacze wysokociśnieniowe
Betriebsanleitung . . . . . .
DE
IT
E
GB
Operating Instructions .
G
FR
Mode d'emploi . . . . . . . .
N
NL
Gebruiksaanwijzing . . .
IT
Instruzioni per l'uso . . .
E
ES
Instrucciones de uso . . .
DK
Betjenningsvejledning
S
P
SE
Bruksanvisning . . . . . . .
NO
Bruksanvisning . . . . . . .
F
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . .
GR
Εγχειρίδιο χειρισμού .
H
CZ
Návod k obsluze . . . . .
S
RU
GR
Инструкция по
эксплуатации . . . . . .
H
PL
Instrukcja obsługi . . .
8 - 16
17 - 25
26 - 33
34 - 42
43 - 51
52- 60
61 - 69
70 - 78
79 - 87
88 - 96
97 - 105
106 - 114
115 - 123
124 - 132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gloria 410 T

  • Página 1 Hochleistungssprühgeräte Högeffektsprutapparater Betriebsanleitung ..8 - 16 Operating Instructions . 17 - 25 High-performance sprayers Høyytelses-sprøyteapparater Mode d’emploi ..26 - 33 Gebruiksaanwijzing . . . 34 - 42 Pulvérisateurs à...
  • Página 3 Accessories Art.-Nr. 260.0000 Art.-Nr. 280.0000 Art.-Nr. 124.0000 0,5 m Art.-Nr. 109.0000 0,7 m Art.-Nr. 110.0000 1,0 m Art.-Nr. 131.0000 0,5 - 1,0 m Art.-Nr. 132.0000 1,0 - 2,0 m Art.-Nr. 724460.0000 0,4 x 0,4 mm Art.-Nr. 1100.0000 Art.-Nr. 728781.0000 1,5 bar: 0,56 l/min Art.-Nr.
  • Página 4 5 L. 405 T / 505 T 10 L. 410 T / 510 T...
  • Página 5 5 L. 405 T / 505 T 10 L. 410 T / 510 T P > 6 bar...
  • Página 6 5 L. 405 T / 505 T 10 L. 410 T / 510 T -10 % +10 % 2 bar | 1 min...
  • Página 7 5 L. 405 T / 505 T 10 L. 410 T / 510 T...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    EU Konformitätserklärung ........16 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.2 Warnhinweise >> GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine lebensgefährliche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebensgefahr oder schwerste Verletzungen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche drohen- de gefährliche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebens- gefahr oder schwerste Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 10: Zu Ihrer Sicherheit

    Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterziehen. Es ist verboten, am Behälter Ausbesserungen vorzunehmen.  Verwenden Sie für das Gerät nur die GLORIA Original-Ersatz- und Zubehörteile.  Verwenden Sie niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zubehörteile!
  • Página 11 2.2 Gesundheitsgefahren >> GEFAHR Lebensgefahr durch Brand-und /oder Explosion! Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes besteht Lebensgefahr! Vermeiden Sie Zündquellen in der Umgebung. Wenn Sie brennbare Flüssigkeiten zerstäuben, nicht auf heiße Oberflächen sprühen.  Während des Umgangs mit Gerät kann eine Gefahrensituation entstehen die es erfordert, das Gerät schnell vom Rücken zu nehmen.
  • Página 12: Bevor Das Gerät Benutzt Werden Kann

    Hochleistungssprühgeräte 405 T – Artikelnummer: 000405.0000 505 T – Artikelnummer: 000505.0000 410 T – Artikelnummer: 000410.0000 510 T – Artikelnummer: 000510.0000 Zulässiger Betriebsüberdruck: 6 bar / Zulässige Betriebstemperatur: 0°C bis + 50°C / Voller Druck- wechsel (0 - 6 bar) bei max. 5000 Lastwechsel / Sprührohrhalterung / Druckentlastungsventil / Manometer / Gerät ölfest / Hohlkegeldüse: 55°...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme GEFAHR Beachten Sie vor der Inbetriebnahme Kapitel 2 “Zu Ihrer Sicherheit“. WARNUNG Gesundheitsgefahr durch auslaufende Pflanzenschutzhmittel! Ein undich- tes Gerät oder undichte Geräteteile können dazu führen das Pflanzenschutzhmittel ausläuft oder herausspritzt. Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise:  Vor jedem Gebrauch Gerät auf einwandfreien Zustand und Dichtigkeit überprüfen. Für die Dichtigkeits prüfung Behälter mit Wasser füllen! ...
  • Página 14: Hinweise Zur Düsenauswahl, Dosierung Und Überprüfung

     Durch den Pumpvorgang beeinflussen Sie den Sprühdruck an der Düse.  Pumpen Sie nach, wenn der Sprühdruck nachlässt.  Um einen möglichst gleichmäßigen Sprühdruck und langen Sprühzyklus zu erreichen, den “Druckregler am Schnellschlussventil“ * auf den vorgegebenen Spritzdruck (siehe Düsentabelle, Kapitel 7.1) einstellen (siehe Abbildung 21).
  • Página 15: Außerbetriebnahme

    Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre, haben Sachkundige, am besten der Wartunsdienst des Herstellers, zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.  Bei Reparaturen nur Original GLORlA Ersatzteile verwenden (siehe GLORIA Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de).  Reparaturen nur durch GLORlA Servicestationen durchführen lassen.
  • Página 16: Entsorgung & Rechtliches

    Vorschriften. EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 4, Absatz 2 der Richtlinie über Druckgeräte 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten bestätigt, dass die Hochleistungssprühgeräte (bestehend aus Druckbehälter (Modul A2) mit Sicherheitsventil und Manometer, Pumpe und Schlauchleitung); Art.-Nr. : siehe Typenschild Art.-Nr.
  • Página 17: General Information About This User Manual

    EU Declaration of Conformity ........25 General information about this user manual This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually available on or near the device.
  • Página 18: Warning Notices

    1.2 Warning notices DANGER This level of warning notice indicates a life-threatening situation. Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury or death. WARNING This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation. Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury or death.
  • Página 19: Residual Hazards

    – ideally by the manufacturer – after the sprayers have been in use for 2 years. It is for- bidden to perform repairs on the container.  Only use GLORIA original spares and accessories for the device.  Never use worn, modified or defective replacement parts / accessories!
  • Página 20: Health Hazards

    2.2 Health hazards >> DANGER Danger of death due to fire and/or explosion! Danger of death due to improper use of the device! Avoid having sources of ignition in the surrounding area. When spraying flammable liquids, do not spray on hot surfaces. ...
  • Página 21: Before Using The Device

    High-performance sprayers 405 T 505 T 410 T 510 T Max. filling capacity in litres Total container content in litres 13,7 13,7 Empty weight in kg Backrest Container material: - Steel, internally coated - Stainless steel Assembly 5 litre device >>...
  • Página 22: Commissioning

    Commissioning DANGER Before putting into operation, observe Chapter 2 “For your safety”. WARNING Danger to health due to escaping spraying pesticides! A leaking device or leaking components may result in draining or spouting of spraying pesticides. You should therefore observe the following safety instructions: ...
  • Página 23: Instructions On Nozzle Selection, Dosage And Inspection

     Perform re-pumping if the spray pressure falls.  In order to ensure that the spray pressure is as even as possible and that the spray cycle is as long as possible, the 'pressure regulator on the quick closure valve' * must be set (see figure 21) to the prescribed spray pressure (see nozzle table, Chapter 7.1).
  • Página 24: Shutting Down

     Only use original GLORIA spare parts for repairs. (see GLORIA spare parts shop https://shop.gloriagarten.de).  Repairs must only be carried out by a GLORIA service point.  It is forbidden to perform repair work on the container (such as welding and soldering).
  • Página 25: Disposal & Legislation

    EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity for a module as defined by Article 4, section 2 of the Directive on pressure equipment 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten confirms that the high-performance sprayers (consisting of a pressure container (module A2) with a safety valve and pressure gauge, pump and tubing;...
  • Página 26: Informations Générales Concernant Le Présent Mode D'eMploi

    Déclaration de conformité UE ........34 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
  • Página 27: Avertissements

    1.2 Avertissements >> DANGER ! Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation créant d'un danger de mort. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de graves blessures ou le danger de mort. MISE EN GARDE ! Un avertissement à...
  • Página 28: Pour Votre Sécurité

     Nous recommandons de soumettre les pulvérisateurs, à titre de précaution, à un contrôle appro- fondi - de préférence par le fabricant - après deux ans d’utilisation. Il est interdit d’entreprendre  Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. des réparations du réservoir.
  • Página 29: Avant De Pouvoir Utiliser L'aPpareil

    DANGER ! Danger de mort en cas d’incendie et / ou d’explosion ! Danger de mort en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Éviter les sources d'inflammation à proximité. Ne pas vaporiser des liquides inflammables sur des surfaces chaudes.  Pendant l'utilisation de l'appareil peut surgir une situation dangereuse obligeant à détacher rapidement l'appareil du dos.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    405 T – N° de réf.: 000405.0000 505 T – N° de réf.: 000505.0000 410 T – N° de réf.: 000410.0000 510 T – N° de réf.: 000510.0000 Surpression de service admissible : 6 bars / Température de service admissible : 0 °C à + 50 °C / Changement de pression total (0 - 6 bars) à...
  • Página 31: Appareils De 5/10 Litres

    6.1 Appareils de 5/10 litres >> >> 6.1.1 Contrôle de la valve de sécurité Illust. – >> 6.1.2 Purger le réservoir, vider l’eau et remplir les produits phytosanitaires Illust. – ATTENTION  Actionner le bouton-poussoir rouge de la valve de sécurité / de vidange jusqu’à ce que ...
  • Página 32: Mise Hors Service

    En particulier en cas d’apparition de risques pour la sécurité, mais en tout cas au moins tous les 5 ans, des experts, de préférence du service d’entretien du fabricant, doivent  Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations vérifier si l’appareil peut continuer à être utilisé sans danger.
  • Página 33: Problèmes Avec L'aPpareil

    Déclaration de conformité UE d’un sous-ensemble au sens de l’article 4, alinéa 2 de la direc- tive sur les équipements sous pression 2014/68/UE GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten confirme que les pulvérisateurs à haut rendement (constitués d’un réservoir sous pression (Module A2) avec valve de sécurité...
  • Página 34: Algemene Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    EU-conformiteitsverklaring ........42 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
  • Página 35: Gebruik Overeenkomstig De Bestemming

    1.2 Waarschuwingsaanwijzingen >> GEVAAR Een waarschuwingsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een levensge- vaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dodelijke ongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden. WAARSCHUWING Een waarschuwingsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een mogelijk dreigende gevaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dode- lijke ongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden.
  • Página 36: Voor Uw Veiligheid

    We raden u aan om na 2-jarig gebruik sproeiers te laten keuren, bij voorkeur door de fabrikant. Het is verboden om reservoirs op enige vorm te wijzigen of te modificeren. Gebruik voor het apparaat uitsluitend de originele GLORIA vervangings- en reserveonderdelen. Gebruik nooit versleten, veranderde of defecte reserveonderdelen / accessoires!
  • Página 37 2.2 Gevaren voor de gezondheid >> GEVAAR Levensgevaar door brand en/of explosie! Door onjuist gebruik van het appa- raat kunnen levensgevaarlijke situaties ontstaan! Vermijd ontstekingsbronnen in de omge- ving. Bij het sproeien van brandbare vloeistoffen niet op hete oppervlakken sproeien. Wanneer tijdens het gebruik van het apparaat een gevaarlijke situatie ontstaat, moet u het appa- raat snel van de rug halen.
  • Página 38: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    High performance sproeiers 405 T – Artikelnummer: 000405.0000 505 T – Artikelnummer: 000505.0000 410 T – Artikelnummer: 000410.0000 510 T – Artikelnummer: 000510.0000 Toegelaten werkoverdruk: 6 bar / Toegelaten werktemperatuur: 0°C tot + 50°C / Volledige druk- wisseling (0 - 6 bar) bij max. 5000 Lastwisseling/ Sproeipijphouder / Drukreduceerklep / Manome- ter / apparaat oliebestending / kegelspuitkop: 55°...
  • Página 39: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Lees hoofdstuk 2 “Voor uw veiligheid” alvorens het apparaat in gebruik te GEVAAR nemen. WAARSCHUWING Gezondheidsgevaar door uitlopend plantenbeschermingsmidde- len! Een niet goed afgedicht apparaat of apparaatdeel kan uitlopen of uitspuiten van plan- tenbeschermingsmiddel veroorzaken. Respecteer daarom de volgende veiligheidsaanwij- zingen: Controleer vóór elk gebruik de perfecte toestand en dichtheid van het apparaat.
  • Página 40: Aanwijzingen Voor Spuitkopselectie, Dosering En Controle

    Wanneer de druk in het reservoir onder ingestelde druk daalt, pompt u het reservoir bij om een uniforme vloeistofverspreiding te garanderen. Let bij het sproeien op een uniforme besproeiing van objecten. Bij het gebruik van speciale sproeipijpen (verlengingspijpen, brede sproeipijpen enz.) moet een hogere druk op de drukregelaar worden ingesteld.
  • Página 41: Buiten Bedrijf Stellen

    Om de 5 jaar of bij het optreden van veiligheidsbeperkende gebreken moet het apparaat door een deskundige, bij voorkeur de onderhoudsdienst van de fabrikant, opnieuw op gevaarloze werking worden gekeurd. Gebruik bij reparaties uitsluitend originele GLORIA-vervangingsonderdelen (zie GLORIA Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de). Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-servicepunten uitvoeren.
  • Página 42: Afvalverwerking En Wettelijke Informatie

    EU-conformiteitsverklaring EU-conformiteitsverklaring voor een bouwgroep in de zin van artikel 4, paragraaf 2 van de Richtlijn over drukapparaten 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten verklaart dat de high performance sproeiers (bestaande uit drukreservoirs (module A2) met veilig- heidsklep en manometer, pomp en slangleiding);...
  • Página 43: Informazioni Generali Sulle Presenti Istruzioni Per L'uSo

    Dichiarazione di conformità CE........52 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’apparecchio GLORIA e devono essere sempre a portata di mano nei pressi dello stesso.
  • Página 44: Utilizzo Conforme

    1.2 Avvertenze >> PERICOLO Un'avvertenza di questo livello di pericolo indica un potenziale pericolo di morte. In presenza di questa avvertenza, seguire le istruzioni per evitare il pericolo di morte o di lesioni gravissime. AVVERTENZA Un’avvertenza di questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa imminente.
  • Página 45: Rischi Residui

     Dopo due anni di utilizzo, per cautela sottoporre i nebulizzatori ad un controllo particolarmente approfondito, preferibilmente da parte del produttore. È proibito effettuare riparazioni sul serbatoio.  Per quanto riguarda il nebulizzatore, utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori originali GLORIA.  Non utilizzare mai pezzi di ricambio/accessori usurati, modificati o difettosi!
  • Página 46 2.2 Rischi per la salute >> PERICOLO Pericolo di morte per incendio e/o esplosione! Pericolo di morte per uso improprio dell’apparecchio! Evitare fonti di ignizione nell'ambiente. Se vengono nebulizzati liquidi infiammabili, evitare di spruzzarli su superfici calde.  Durante l'uso si potrebbe creare una situazione di pericolo che richiede di togliere velocemente l'apparecchio dalla schiena.
  • Página 47: Prima Di Poter Usare L'aPparecchio

    Nebulizzatori ad alte prestazioni 405 T – Numero articolo: 000405.0000 505 T – Numero articolo: 000505.0000 410 T – Numero articolo: 000410.0000 510 T – Numero articolo: 000510.0000 Sovrapressione d’esercizio consentita: 6 bar / Temperatura d’esercizio consentita: da 0°C a + 50°C / Variazione di pressione (0 - 6 bar) con max.
  • Página 48: Messa In Funzione

    Messa in funzione PERICOLO Prima della messa in funzione, attenersi a quanto riportato nel capitolo 2 “Per la Vostra sicurezza”. AVVERTENZA Pericolo per la salute dovuto a liquido che fuoriesce! Un apparecchio o parti dell’apparecchio che perdono possono causare la fuoriuscita del liquido, anche sotto forma di spruzzi.
  • Página 49: Avvertenze Per La Scelta Degli Ugelli, Il Dosaggio E Il Controllo

     L’operazione di pompaggio influisce sulla pressione di nebulizzazione dell’ugello.  Rialimentare la pompa se la pressione di nebulizzazione diminuisce.  Per ottenere una pressione di nebulizzazione uniforme e garantire un ciclo di nebulizzazione lungo, impostare il "regolatore di pressione sulla valvola a chiusura rapida" * sulla pressione di spruzzatura predefinita (vedere tabella ugelli, capitolo 7.1) (vedere Fig.
  • Página 50: Messa Fuori Servizio

    è necessario che esperti, meglio ancora il servizio assis- tenza del produttore, verifichino se è possibile un ulteriore funzionamento privo di rischi.  In caso di riparazioni utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali GLORIA (vedere il negozio ricambi GLORIA all'indirizzo https://shop.gloriagarten.de).
  • Página 51: Smaltimento E Questioni Legali

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE per un gruppo costruttivo ai sensi dell’articolo 4, comma 2 della direttiva in materia di attrezzature a pressione 2014/68/CE GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten conferma che gli apparecchi ad alte prestazioni (costituiti da serbatoio a pressione (modulo A2) con valvola di sicurezza e manometro, pompa e tubazione flessibile);...
  • Página 52: Información General Sobre Este Manual De Instrucciones

    Declaración de conformidad UE ........60 Información general sobre este manual de instrucciones El presente manual de instrucciones forma parte del equipo GLORIA y debe encontrarse siempre disponible junto al equipo o cerca de él.
  • Página 53: Indicaciones De Advertencia

    1.2 Indicaciones de advertencia >> Una advertencia a este nivel identifica una situación que amenaza la vida. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel identifica una posible situación peligrosa. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves.
  • Página 54: Riesgos Residuales

    Está prohibido realizar mejo- ras en el depósito.  Utilice para el equipo solamente accesorios y repuestos originales GLORIA.  Nunca utilice piezas de repuesto ni accesorios gastados, modificados o defectuosos.
  • Página 55: Riesgos Para La Salud

    2.2 Riesgos para la salud >> ¡Peligro de muerte por incendio y/o explosión! El uso inadecuado del equipo puede causar la muerte. Evite fuentes de ignición en el entorno. Si pulveriza líquidos inflama- bles, no lo haga sobre superficies calientes. ...
  • Página 56: Antes De Usar El Equipo

    405 T – Número de artículo: 000405.0000 505 T – Número de artículo: 000505.0000 410 T – Número de artículo: 000410.0000 510 T – Número de artículo: 000510.0000 Sobrepresión admisible de funcionamiento: 6 bar / Temperatura admisible de funcionamiento: de 0 °C a + 50 °C / Variación de presión completa (0 - 6 bar) con un máx.
  • Página 57: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Antes de la puesta en marcha, observe el capítulo 2 “Por su seguridad”. ADVERTENCIA ¡Peligro para la salud por fugas de la sustancia pulverizable! Si el equi- po o sus elementos no son estancos, puede escaparse o salir a chorro la sustancia pulveriza- ble.
  • Página 58: Instrucciones Para La Selección De Boquilla, Dosificación Y Control

     Mediante el bombeo se controla la presión de pulverizado en la boquilla.  Vuelva a bombear cuando disminuya la presión de pulverizado.  Para lograr una presión de pulverizado lo más uniforme posible y un ciclo de pulverizado lo más largo posible, ajustar el "regulador de presión de la válvula de cierre rápido"...
  • Página 59: Puesta Fuera De Servicio

     En caso de reparaciones, emplear únicamente piezas de repuesto originales de GLORlA (véase la tienda de piezas de repuesto de GLORIA https://shop.gloriagarten.de).  Encargar los trabajos de reparación únicamente a técnicos de servicio de GLORlA.
  • Página 60: Eliminación Y Avisos Legales

    Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE para un grupo de construcción en el sentido del art. 4, § 2 de la Directiva 2014/68/UE sobre equipos a presión GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten confirma que los pulverizadores de alto rendimiento (consistentes en depósito a presión [módulo A2] con válvula de seguridad y manómetro, bomba y tubo flexible);...
  • Página 61: Generelle Informationer Til Denne Betjeningsvejledning

    EU-overensstemmelseserklæring ....... . 69 Generelle informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af GLORIA-apparatet og skal altid være til rådighed i nærheden af dette.
  • Página 62 1.2 Advarselsinformationer >> FARE En advarselsinfo på dette faretrin angiver en livsfarlig situation. Overhold anvisningerne i denne advarselsinfo, så faren for alvorlige kvæstelser og livsfare undgås. ADVARSEL En advarselsinfo på dette faretrin angiver en mulig truende farlig situation. Overhold anvisningerne i denne advarselsinfo, så faren for alvorlige kvæstelser og livsfare undgås. FORSIKTIG En advarselsinformation på...
  • Página 63: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

     Som forebyggende foranstaltning anbefaler vi, at sprøjterne efterses indgående efter 2 års brug - kontrollen skal helst udføres af producenten. Det er forbudt at foretage reparationer på beholderen.  Brug kun originale GLORIA-reserve- og tilbehørsdele til apparatet.  Brug aldrig slidte, ændrede eller defekte reserve-/ tilbehørsdele!
  • Página 64 2.2 Sundhedsfarer >> FARE Livsfare på grund af brand og/eller eksplosion! Uhensigtsmæssig brug af sprøjten medfører livsfare! Undgå tændkilder i omgivelserne. Hvis du forstøver brændbare væsker, må du ikke sprøjte på varme overflader.  Ved arbejde med apparatet kan der opstå farlige situationer, som kræver, at apparatet hurtigt tages af ryggen.
  • Página 65: Før Apparatet Kan Bruges

    Højtrykssprøjter 405 T – Artikelnummer: 000405.0000 505 T – Artikelnummer: 000505.0000 410 T – Artikelnummer: 000410.0000 510 T – Artikelnummer: 000510.0000 Tilladt driftsovertryk: 6 bar / Tilladt driftstemperatur: 0°C til + 50°C / helt trykskift (0 - 6 bar) ved maks.
  • Página 66: Første Brug

    Første brug FARE Læs kapitel 2 “For din sikkerhed” før opstart. ADVARSEL Sundhedsfare på grund af udløbende plantebeskyttelsesmidler! Hvis sprøjten eller dens dele er utætte, kan det medføre, at plantebeskyttelsesmidler løber eller sprøjtes ud. Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:  Før brug skal sprøjten...
  • Página 67: Anvisninger Til Dysevalg, Dosering Og Kontrol

     Ved anvendelse af specialsprøjterør (forlængerrør, brede sprøjterør osv.) skal der indstilles et større tryk på trykregulatoren. * Kun ved produktvarianterne 410T og 510T. Anvisninger til dyseudvalg, dosering og kontrol 7.1 Anvisninger til dyseudvalg Sprøjte- Boring eller Sprøjte- Flowmængde Mærkning Optim.
  • Página 68: Problemer Med Sprøjten

    BEMÆRK FORSIKTIG Fejl Årsag Afhjælpning Sprøjten er utæt på Stram omløbermøtrikkerne, Slangeledningen er løs slangeforskruningen og udfør trykkontrol med vand Dysen er delvist tilstoppet Dysens sprøjtebillede Rengør filteret eller dysen Filteret i hurtiglukkeventilen ikke i orden (se fig. 9; 29- 30) er snavset Afmonter stemplet fra pumpen, og smør O-ringen med fedt igen (se...
  • Página 69: Bortskaffelse Af Emballagen

    EU-overensstemmelseserklæring for et modul ifølge artikel 4, afsnit 2 i direktivet for trykapparater 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten bekræfter, at højtrykssprøjterne (bestående af trykbeholder (modul A2) med sikkerhedsventil og manometer, pumpe og slangeledning); art.-nr.: se typeskiltet Art.-nr.
  • Página 70: Allmän Information Om Denna Bruksanvisning

    EU-Deklaration om överensstämmelse ......78 Allmän information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisning är en del av GLORIA-enheten och ska alltid finnas tillgänglig i närheten av denna.
  • Página 71: Var Försiktig

    1.2 Varningar >> FARA En varning av denna risknivå markerar en livsfarlig situation. Följ anvisning- arna i dessa varningar så att fara för livet och mycket svåra skador kan undvikas. VARNING! En varning av denna risknivå markerar en potentiellt farlig situation. Följ anvisningarna i dessa varningar så...
  • Página 72: Kvarstående Risker

     Vi rekommenderar att sprutapparaterna kontrolleras särskilt noggrant efter 2 års användning - helst av tillverkarens serviceavdelning. Det är förbjudet att utföra reparationer på behållaren.  För enheten får endast originaldelar och tillbehör från GLORIA användas.  Använd aldrig slitna, manipulerade, ändrade eller defekta reservdelar / tillbehör.
  • Página 73 2.2 Hälsorisker >> FARA Livsfara på grund av brand och/eller explosion! Livsfara på grund av felaktig användning av enheten! Undvik tändkällor i omgivningen. Brännbara vätskor får inte spru- tas på varma ytor.  Under hantering av apparaten kan det uppstå en farosituation som kräver att apparaten snabbt tas av från ryggen.
  • Página 74: Innan Enheten Kan Användas

    405 T – Artikelnummer: 000405.0000 505 T – Artikelnummer: 000505.0000 410 T – Artikelnummer: 000410.0000 510 T – Artikelnummer: 000510.0000 Tillåtet driftövertryck: 6 bar / tillåten drifttemperatur: 0°C till + 50°C / full tryckväxling (0 - 6 bar) vid max 5000 lastväxlingar / sprutrörshållare / tryckavlastningsventil / manometer / Apparaten är oljebeständig / Ihåligt koniskt munstycke: 55°...
  • Página 75: Idrifttagande

    Idrifttagande FARA Beakta kapitel 2 “För din säkerhet” före drifttagning. VARNING! Hälsofara på grund av utrinnande sprutmedel!. En otät apparat eller otäta apparatdelar kan leda till att sprutmedel rinner eller sprutar ut. Uppmärksamma alltid föl- jande säkerhetsanvisningar:  Kontrollera före varje användning att apparaten är i gott skick och helt tät. Fyll behållaren med vatten för täthets kontrollen! ...
  • Página 76: Anvisningar För Val Av Munstycke, Dosering Och Kontroll

    Anvisningar för val av munstycke, dosering och översyn 7.1 Anvisningar för val av munstycke Sprutbild Hål resp. Sprutvinkel Flödesmängd Markering Optimalt Filter minsta i l/min tryck innerdiameter vid tryck/bar Art. 725830 Ihålig kon 1 mm 55° 0,42/0,49/0,50/0,60 G-H-49-55 2 bar Serie 1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0 Art.
  • Página 77: Problem Med Apparaten

    år, måste sakkunniga, helst tillverkarens service- tjänst, kontrollera om en fortsatt riskfri drift är möjlig.  Använd endast originalreservdelar från GLORlA vid reparationer (se GLORIA reservdelsshop https://shop.gloriagarten.de).  Låt endast GLORlA servicestationer utföra reparationer.
  • Página 78: Avfallshantering Av Förpackningen

    EU-Deklaration om överensstämmelse för en komponentgrupp, enligt artikel 4, avsnitt 2, i direktivet för tryckutrustning 2014/68/EU Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten bekräftar att högeffektsprutapparaterna (bestående av tryckbehållare (modul A2) och manome- ter, pump och slang); art.nr: se typskylt Art.nr.
  • Página 79: Generell Informasjon Om Denne Bruksanvisningen

    EU-samsvarserklæring......... . . 87 Generell informasjon om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er en bestanddel av GLORIA-apparatet og må alltid være tilgjengelig på eller i nærheten av apparatet.
  • Página 80 1.2 Advarsler >> FARE Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en livsfarlig situasjon. Følg instruksene til dette varselskiltet for å unngå livsfare eller svært alvorlige personskader. ADVARSEL Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en potensielt farlig situasjon som truer. Følg instruksene til dette varselskiltet for å unngå livsfare eller svært alvorlige personskader.
  • Página 81: For Din Sikkerhets Skyld

     Etter 2 års bruk anbefaler vi for sikkerhets skyld å la sprøyteapparatene gjennomgå en særlig grundig kontroll, helst ved produsenten. Det er forbudt å foreta utbedringer på beholderen.  Bruk kun GLORIA originale reservedeler og originale tilbehørsdeler til apparatet.  Bruk aldri slitte, modifiserte eller defekte reserve- eller tilbehørsdeler!
  • Página 82 2.2 Helsefarer >> FARE Livsfare ved brann og/eller eksplosjon! Det består livsfare dersom apparatet brukes på ufagmessig måte! Unngå tennkilder i omgivelsene. Hvis du forstøver brennbare væsker, må disse ikke sprøytes på varme overflater.  Under håndtering av apparatet kan det oppstå en faresituasjon som krever at man må ta appa- ratet rask av ryggen.
  • Página 83: Før Apparatet Kan Tas I Bruk

    405 T – Artikkelnummer: 000405.0000 505 T – Artikkelnummer: 000505.0000 410 T – Artikkelnummer: 000410.0000 510 T – Artikkelnummer: 000510.0000 Tillatt driftsovertrykk: 6 bar / tillatt driftstemperatur: 0 °C bis + 50 °C / full trykkveksling (0 - 6 bar) ved maks.
  • Página 84: Idriftsettelse

    Idriftsettelse FARE Før igangsetting må du ta hensyn til kapittel 2 «For din sikkerhet». ADVARSEL Helsefare hvis plantevernmiddel renner ut! Et utett apparat eller utette deler av apparatet kan føre til at plantevernmiddel renner eller spruter ut. Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser: ...
  • Página 85: Instrukser Om Valg Av Dyser, Dosering Og Kontroll

     Ved bruk av spesialsprøyterør (forlengelsesrør, brede sprøyterør osv.) må trykkregulatoren stilles inn på et høyere trykk. * Bare for apparatvariantene 410T og 510T. Instrukser om valg av dyser, dosering av kontroll og utvalg 7.1 Instrukser om valg av dyser Spraybilde Boring eller Sprayvinkel...
  • Página 86: Problemer Med Apparatet

    5. år, skal sakkyndige, og da helst vedlikehold- steknikere fra produsenten, kontrollere om fortsatt drift fortsatt er mulig uten risiko.  Ved reparasjoner skal det kun benyttes originale GLORlA reservedeler (se GLORIA reservedelsbu- tikk https://shop.gloriagarten.de).
  • Página 87: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring for en byggegruppe i henhold til artikkel 4, avsnitt 2 i direktivet om trykkpåkjente apparater 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten bekrefter at høyytelses-sprøyteapparatene (som består av trykkbeholder (modul A2) med sikker- hetsventil og manometer, pumpe og slange); art.-nr. : se typeskilt Art.-nr.
  • Página 88: Yleistietoja Tästä Käyttöohjeesta

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ......96 Yleistietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on GLORIA-laitteen olennainen osa, ja se on pidettävä aina saatavilla laitteen lähellä. Käyttöohje sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja, joita tarvitset osataksesi käyttää...
  • Página 89: Määräystenmukainen Käyttö

    1.2 Varoituksia >> VAARA Tällä sanalla varoitetaan hengenvaarallisesta tilanteesta. Ota huomioon tässä esitetty varoitus välttääksesi hengenvaaran tai vakavan tapaturman vaaran. VAROITUS Tällä sanalla varoitetaan mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Ota huomi- oon tässä esitetty varoitus välttääksesi hengenvaaran tai vakavan tapaturman vaaran. VARO Tällä...
  • Página 90: Muut Vaarat

    1.5 Muut vaarat >> Tämä laite on tekniikan tunnustettujen sääntöjen ja kaikkien voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukainen ! Silti laitetta käytettäessä voi aiheutua:  Käyttäjän tai sivullisen henkeä tai terveyttä uhkaavia vaaroja.  Itse laitteeseen kohdistuvia vaaroja.  Muuhun omaisuuteen kohdistuvia vaaroja. 1.6 Vastuun rajoitus >>...
  • Página 91 2.2 Vaarat terveydelle >> VAARA Hengenvaara tulipalon ja/tai räjähdyksen vuoksi! Laitteen epäasiallinen käyt- tö aiheuttaa hengenvaaran! Varo helposti syttyviä materiaaleja käyttöympäristössä. Älä ruis- kuta helposti syttyviä nesteitä kuumille pinnoille.  Laitteen käytön aikana voi aiheutua vaaratilanne, jolloin laite on irrotettava selästä nopeasti. Vaa- ratilanteessa kantohihnan pikasoljen saa avattua yhdellä...
  • Página 92: Ennen Kuin Laitetta Voidaan Käyttää

    405 T – Tuotenumero: 000405.0000 505 T – Tuotenumero: 000505.0000 410 T – Tuotenumero: 000410.0000 510 T – Tuotenumero: 000510.0000 Sallittu käyttöylipaine: 6 bar / Sallittu käyttölämpötila: 0°C > + 50°C / täysi paineenvaihto (0 - 6 bar) enintään 5000 kuormituksen vaihdolla / suihkuputken kiinnitys / paineenpäästöventtiili / pai- nemittari / Öljynkestävä...
  • Página 93: Käyttöönotto

    Käyttöönotto VAARA Ennen käyttöönottoa lue luku 2 “Turvallisuutenne vuoksi”. VAROITUS Ulosvirtaava ruiskutusaine vaarantaa terveyden! Jos laite tai sen osa vuotaa, siitä voi vuotaa tai roiskua ympäristöön nestettä. Noudata siksi seuraavia turvallisuusohjeita:  Ennen jokaista käyttöä tarkista laitteen moitteeton kunto tiiveys. Tiiveystarkastusta varten täytä...
  • Página 94: Suutinvalinnan, Annostuksen Ja Tarkistuksen Neuvoja

    Ohjeita suuttimen valinnasta, annostelusta ja tarkastuksesta 7.1 Ohjeita suuttimen valinnasta Ruiskutus- Reiän tai aukon Suihkun kulma Virtausmäärä Tyyppinro Optimipaine Suoda- kuvio minimikoko l/min paineella/bar Tuote 725830 Kartioreikä 1 mm 55° 0,42/0,49/0,50/0,60 G-H-49-55 2 bar Vakio 1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0 Tuote 725820 Kartioreikä...
  • Página 95: Ongelmia

    Erityisesti turvallisuuteen vaikuttavien puuttei- den ilmetessä kuitenkin vähintään 5 vuoden välein on asiantuntijan, parhaiten valmistajan huol- topalvelun, tarkistettava onko vaaraton käyttö edelleen mahdollista.  Korjauksissa käytettävä vain alkuperäisiä GLORlA varaosia (katso GLORIA Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de).  Korjauksia saavat tehdä vain GLORlA huoltoliikkeet.
  • Página 96: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU vaatimustenmukaisuusvakuutus rakenneryhmälle artiklan 4, kappaleen 2 mukaisessa merkityksessä paineistettuja laitteita koskien 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten vahvistaa, että suurtehoruiskutuslaitteet (koostuen paineastiasta (Moduuli A2) varustettuna varo- venttiilillä, pumpulla ja letkulla); Tuotenr.: Katso tyyppikilpi Tuotenr.
  • Página 97: Γενικές Πληροφορίες Το Παρόν Εγχειρίδιο Χειρισμού

    Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε........105 Γενικές πληροφορίες το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού είναι συστατικό στοιχείο της συσκευής GLORIA και πρέπει να βρίσκεται διαρκώς στη συσκευή ή κοντά σε αυτήν. Το εγχειρίδιο χειρισμού σάς...
  • Página 98: Προειδοποιητικές Υποδείξεις

    1.2 Προειδοποιητικές υποδείξεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μια προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου περιγράφει μία θανάσιμα επικίνδυνη κατάσταση. Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδο- ποιητική υπόδειξη, για να αποφύγετε σωματικούς κινδύνους ή βαριούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μια προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου περιγράφει μία...
  • Página 99: Περιορισμός Ευθύνης

      1.5 Υπόλοιποι κίνδυνοι >>    1.6 Περιορισμός ευθύνης >> Για την ασφάλειά σας Σε αυτό κεφάλαιο θα βρείτε σημαντικές προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες ασφα- λείας, που πρέπει να τηρείτε οπωσδήποτε κατά το χειρισμό και τη χρήση της συσκευής. 2.1 Βασικές...
  • Página 100    2.2 Κίνδυνοι για την υγεία >> ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θανάτου λόγω πυρκαγιάς και/ή έκρηξης! Από τη λανθασμένη χρήση της συσκευής υπάρχει κίνδυνος θανάτου! Να αποφεύγετε τις πηγές ανάφλεξης στον περιβάλλοντα χώρο. Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά σε καυτές επιφάνειες. ...
  • Página 101: Πριν Μπορέσει Να Χρησιμοποιηθεί Η Συσκευή

    Πριν μπορέσει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή 3.1 Κατάσταση παράδοσης >> Τεχνικά στοιχεία Γενικά Συσκευές ψεκασμού υψηλής πίεσης 405 T 505 T 410 T 510 T Μέγ. ποσότητα πλήρωσης σε λίτρα Συνολικό περιεχόμενο δοχείου σε λίτρα 13,7 13,7 Απόβαρο σε kg Στήριγμα...
  • Página 102: Συναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση Συσκευή 5 λίτρων >> Εικόνες Συσκευή 10 λίτρων >> Εικόνες Έναρξη λειτουργίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από την έναρξη της λειτουργίας να προσέχετε το κεφάλαιο 2 “Για την ασφάλειά σας”. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για την υγεία από το εξερχόμενο ψεκαστικό υγρό! Μια συσκευή...
  • Página 103: Οδηγίες Για Την Επιλογή Ακροφυσίου, Τη Δοσολογία Και Τον Έλεγχο

           Οδηγίες για την επιλογή ακροφυσίου, τη δοσολογία και τον έλεγχο 7.1 Επιλογή ακρoφυσίου Κατανομή Γωνία Ρυθμός ροής Αναγνωριστικός Βέλτιστη Φίλτρο Εσωτερικήδιάμετρος ψεκασμού ψεκασμού σε l/min κωδικός πίεση και ελάχιστο σε πίεση/bar καθαρό άνοιγμα Art.
  • Página 104: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    πόμενων ποσοτήτων να προσέχετε τους ισχύοντες νόμους και τις προδιαγραφές των κατασκευαστών των ουσιών.  8.2 Συντήρηση >> Εικόνες  ΥΠΟΔΕΙΞΗ  GLORIA https://shop.gloriagarten.de    www.gloriagarten.de 8.3 Αποθήκευση >> Εικόνα ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη χρήση με τη συσκευή, όπως και με τα φυτοφάρμακα, μπορεί να...
  • Página 105: Αποκομιδή & Νομικά Θέματα

    Αποκομιδή & Νομικά θέματα 10.1 Προστασία του περιβάλλοντος & αποκομιδή της συσκευής >>   10.2 Αποκομιδή της συσκευασίας >> Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. για υπομονάδα με την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2 της οδηγίας για εξοπλισμό υπό πίεση 2014/68/ΕΕ Κωδ.
  • Página 106: Všeobecné Informace K Tomuto Návodu K Obsluze

    EU prohlášení o shodě......... . 114 Všeobecné informace k tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze je součástí přístroje GLORIA a musí být u tohoto přístroje nebo v jeho blízkosti neustále k dispozici.
  • Página 107: Použití V Souladu S Určením

    1.2 Varovná upozo >> NEBEZPEČÍ Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje životu nebezpečnou situaci. Následujte pokyny k tomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím ohrožení života a nejtěžším poraněním. VÝSTRAHA Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hrozící nebezpečnou situaci. Následujte pokyny k tomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím ohrožení...
  • Página 108: Zbytková Rizika

     Doporučujeme, abyste po dvouletém používáním nechali rozprašovače z opatrnosti podrobit zvláštní důkladné kontrole - nejlépe výrobcem. Je zakázáno provádět změny na tlakové nádobě.  Používejte vždy pouze originální náhradní díly a příslušenství GLORIA.  Nikdy nepoužívejte opotřebené, upravené ani vadné náhradní díly či příslušenství.
  • Página 109 2.2 Zdravotní rizika >> NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života z důvodu požáru a / nebo výbuchu! V důsledku neodborného používání přístroje hrozí nebezpečí ohrožení života! Zabraňte výskytu zdrojů vzní- cení v okolí. Pokud rozprašujete hořlavé kapaliny, nestříkejte je na horký povrch.  Během manipulace s přístrojem může nastat nebezpečná situace, která bude vyžadovat rychlé sejmutí...
  • Página 110: Před Použitím Přístroje

    405 T – Číslo výrobku: 000405.0000 505 T – Číslo výrobku: 000505.0000 410 T – Číslo výrobku: 000410.0000 510 T – Číslo výrobku: 000510.0000 Přípustný provozní přetlak: 6 bar / Přípustná provozní teplota: 0 °C až + 50 °C / Plná změna tlaku (0 - 6 bar) při max.
  • Página 111: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Před uvedením do provozu vezměte v úvahu kapitolu 2 “Pro vaši bezpečnost“. VÝSTRAHA Nebezpečí ohrožení zdraví vytékajícím postřikem! Netěsný přístroj nebo netěsné části přístroje mohou způsobit únik nebo vystříknutí postřiku. Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny:  Před každým použitím zkontrolujte bezchybný stav a těsnost přístroje. Za účelem kontroly těsnosti naplňte přístroj vodou! ...
  • Página 112: Pokyny K Výběru Trysky, Dávkování A Kontrole

     Při provádění postřiku se snažte o rovnoměrné smáčení rostlin.  V případě použití speciálních rozprašovacích trubek (prodlužovací trubky, trubky se širokým roz- střikem atd.) je na regulátoru tlaku třeba nastavit vyšší tlak. * Jen u variant přístroje 410T a 510T. Upozornění k výběru trysek, dávkování a kontrole 7.1 Upozornění...
  • Página 113: Problémy S Přístrojem

    5 roky zkontrolovat, jestli je i dále možný bezpečný provoz.  Při opravách používejte pouze originální náhradní díly GLORlA (viz obchod s  náhradními díly GLORIA https://shop.gloriagarten.de).  Opravy přístroje smějí provádět pouze servisy GLORlA.  Provádění změn na nádobě (svařování, pájení) je zakázáno.
  • Página 114: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě pro konstrukční skupinu ve smyslu článku 4, odstavec 2 směrnice o tlakových zařízeních 2014/68/EU GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannbusch 7; D-58456 Witten potvrzuje, že se vysokovýkonné rozprašovače (skládající se z tlakové nádoby (modul A2) s bez- pečnostním ventilem, manometrem, čerpadlem a hadicovým vedením);...
  • Página 115: Общая Информация О Данной Инструкции По Эксплуатации

    Заявление о соответствии стандартам ЕС ..... 123 Общая информация о данной инструкции по эксплуатации Данная инструкция по эксплуатации является составной частью аппарата GLORIA и должна постоянно находиться у аппарата или рядом с ним.
  • Página 116: Предупредительные Указания

    1.2 Предупредительные указания >> ОПАСНОСТЬ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает опасную для жизни ситуацию. Во избежание опасности для жизни или тяжелейших травм следуйте инструкциям, связанным с данным пре дупредительным указанием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможную грозящую опасную ситуацию. Во избежание опасности для жизни или тяжелейших травм...
  • Página 117: Прочие Опасности

      1.5 Прочие опасности >>    1.6 Ограничение ответственности >> Для Вашей безопасности В этом разделе Вы получите важные предупредительные указания и указания по тех- нике безопасности, которые Вы должны в обязательном порядке соблюдать при обра- щении с аппаратом и его применении. 2.1 Принципиальные...
  • Página 118       2.2 Опасности для здоровья >> ОПАСНОСТЬ Опасность для жизни за счет пожара и/или взрыва! В результате ненадлежащего применения аппарата существует опасность для жизни! Избегайте наличия в окружении источников воспламенения. Не распылять горючие жидкости на горячие поверхности. ...
  • Página 119: Прежде Чем Приступать Кпользованию Аппаратом

    В этом разделе Вы получите информацию о состоянии при поставке. Технические характеристики Общие сведения Высокопроизводительные распылители 405 T 505 T 410 T 510 T Макс. объем заправки в литрах Общий объем резервуара в литрах 13,7 13,7 Вес в порожнем состоянии в кг...
  • Página 120: Монтаж

    Монтаж 5-литровый аппарат >> Рисунки 10-литровый аппарат >> Рисунки Ввод в эксплуатацию ОПАСНОСТЬ Перед вводом в эксплуатацию соблюдать главу 2 “Для Вашей без- опасности”. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность для здоровья за счет вытекающего распыляемо- го материала! Негерметичный аппарат или негерметичные части аппарата могут при- вести...
  • Página 121: Указания По Выбору Сопел, Дозировке И Проверке

    6.2 Распыление >> Рисунки ОСТОРОЖНО При обращении с аппаратом, а также со средствами защиты расте- ний могут возникать опасности, которые, возможно, повредят Вашему здоровью. Поэто- му обязательно соблюдайте указания по безопасности и принимайте меры защиты, при- веденные в данной инструкции по эксплуатации, а также следующие указания: ...
  • Página 122: Вывод Из Эксплуатации

    7.3 Проверка сопел >> Рисунки Вывод из эксплуатации 8.1 Опорожнение и чистка >> Рисунки Опасность для здоровья за счет вытекающего распы- ОСТОРОЖНО ляемого материала! Соблюдайте указания по безопас- ности, указанные в данной инструкции. При утилиза- ции остатков соблюдать действующие законы и указа- ния...
  • Página 123: Утилизация И Правовые Вопросы

    Утилизация и правовые вопросы 10.1 Защита окружающей среды и утилизация аппарата >>   10.2 Утилизация упаковки >> Заявление о соответствии стандартам ЕС Заявление о соответствии стандартам ЕС для конструктивного узла согласно статье 4, абзац 2, Директивы 2014/68/ЕС об устройствах, работающих под давлением Артикул...
  • Página 124: Ogólne Informacje Na Temat Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Deklaracja zgodności UE ........132 Ogólne informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią urządzenia GLORIA i musi być stale dostępna przy urządzeniu lub w jego pobliżu.
  • Página 125: Ostrzeżenia

    1.2 Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Symbol ostrzegawczy tego stopnia oznacza sytuację stanowiącą zagrożenie dla życia. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa w celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE Symbol ostrzegawczy tego stopnia oznacza możliwe występujące zagrożenie. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa w celu uniknięcia śmierci lub poważnych obrażeń...
  • Página 126: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Modyfikowanie urzą- dzenia we własnym zakresie jest zabronione.  W urządzeniu używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy GLORIA .  Nie używać zużytych, zmodyfikowanych lub niesprawnych części zamiennych ani akcesoriów!  Maksymalny okres eksploatacji urządzenia wynosi 10 lat.
  • Página 127 2.2 Zagrożenia dla zdrowia >> NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu! W razie niepra- widłowego użytkowania urządzenia występuje zagrożenie życia! Zapobieganie źródłom zapłonu w otoczeniu Palnych cieczy nie rozpylać na gorące powierzchnie.  Podczas posługiwania się urządzeniem może powstać sytuacja niebezpieczna, wymagająca szybkiego zdjęcia urządzenia z pleców.
  • Página 128: Przed Użyciem Urządzenia

    405 T – Numer artykułu: 000405.0000 505 T – Numer artykułu: 000505.0000 410 T – Numer artykułu: 000410.0000 510 T – Numer artykułu: 000510.0000 Dopuszczalne ciśnienie robocze: 6 bar / maks. temperatura robocza: od 0°C do + 50°C / pełna zmiana ciśnienia (0–6 bar) przy maks.
  • Página 129: Uruchomienie

    NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA OSTROŻNIE...
  • Página 130: Zalecenia Dotyczące Doboru Dysz, Dozowania I Sprawdzania

     W razie spadku ciśnienie opryskiwania należy dopompować.  W celu uzyskania równomiernego ciśnienia opryskiwania i długiego cyklu opryskiwania, „regula- tor ciśnienia przy zaworze szybkozamykającym” * nastawić na wymagane ciśnienie opryskiwania (patrz tabela dysz, rozdział 7.1, patrz ilustracja 21).  Jeśli ciśnienie w  zbiorniku spadnie poniżej nastawionego ciśnienia, trochę dopompować, aby zapewnić...
  • Página 131: Wyłączenie Z Eksploatacji

    5 lat, specja- lista, najlepiej z serwisu producenta, powinien dokonać kontroli pod kątem możliwości dalszej bezpiecznej eksploatacji urządzenia.  W przypadku naprawy używać tylko oryginalnych części zamiennych GLORIA (patrz sklep z czę- ściami zamiennymi GLORIA https://shop.gloriagarten.de).  Naprawy zlecać zawsze punktom serwisowym GLORlA.
  • Página 132: Utylizacja I Kwestie Prawne

    Niepotrzebne materiały z opakowań należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE dla podzespołu w rozumieniu artykułu 4 ustęp 2 Dyrektywy o urządzeniach ciśnieniowych 2014/68/UE GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten potwierdzam, że opryskiwacze wysokociśnieniowe (zbudowane ze zbiornika ciśnieniowego (moduł...
  • Página 134 Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH SERVI E-HOTLINE Därmannsbusch 7 +49 (0) 180 / 55 899 09 58456 Witten GERMANY Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 (* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz) Fax: ++49 (0) 2302-700 46 e-mail: service@gloria-garten.com...

Este manual también es adecuado para:

510 t405 t505 t

Tabla de contenido