Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-FZ25UKE
CS-FZ35UKE
CS-FZ50UKE
CS-FZ60UKE
Outdoor Unit
CU-FZ25UKE
CU-FZ35UKE
CU-FZ50UKE
CU-FZ60UKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
2-23
24-45
46-67
ACXF55-18840

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-FZ25UKE

  • Página 1 Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-FZ25UKE CU-FZ25UKE CS-FZ35UKE CU-FZ35UKE Operating Instructions 2-23 Air Conditioner CS-FZ50UKE CU-FZ50UKE Before operating the unit, please read these operating CS-FZ60UKE CU-FZ60UKE instructions thoroughly and keep them for future reference. The included Installation Instructions should be kept and read by the installer before installation.
  • Página 2: Inserting The Batteries

    Provides maximum comfort with optimal energy saving methods. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. * Remote control display and functions may vary depending on the model. Quick Guide Inserting the batteries Clock setting 1 Press and set the...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ..4-15 How to use ......16-17 To learn more ...... 18 Cleaning instructions ..19-20 Troubleshooting ....21-23 Information ......68 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to others WARNING or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or Indoor unit and outdoor unit damage, the seriousness of which is This appliance can be used by classifi...
  • Página 5: Remote Control

    Do not insert your fi ngers If the supply cord is damaged, or other objects into the air it must be replaced by the conditioner indoor or outdoor manufacturer, service agent or unit, rotating parts may cause similarly qualifi ed persons in order to injury.
  • Página 6 Safety precautions Prevent water leakage by ensuring CAUTION drainage pipe is: - Connected properly, - Kept clear of gutters and containers, Indoor unit and outdoor unit Do not wash the indoor unit with - Not immersed in water water, benzine, thinner or scouring After a long period of use or use with powder to avoid damage or any combustible equipment, aerate...
  • Página 7 Precaution for using R32 WARNING refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant This appliance is fi lled with (R410A, R22) models. Since the working pressure is (mild fl ammable refrigerant). higher than that of refrigerant R22 If the refrigerant is leaked and models, some of the piping and exposed to an external ignition...
  • Página 8 Safety precautions • Any part of refrigerating circuit c) Able to understand and to apply (evaporators, air coolers, AHU, in practice the requirements condensers or liquid receivers) or in the national legislation, piping should not be located in the regulations and Standards; and, proximity of heat sources, open d) Continuously undergo regular fl...
  • Página 9 2. Servicing 2-2. Work • Prior to beginning work on 2-1. Service personnel systems containing fl ammable • The system is inspected, regularly refrigerants, safety checks are supervised and maintained by necessary to ensure that the risk a trained and certifi ed service of ignition is minimised.
  • Página 10 Safety precautions 2-3. Checking for presence of 2-5. No ignition sources refrigerant • No person carrying out work in • The area shall be checked with an relation to a refrigeration system appropriate refrigerant detector which involves exposing any pipe prior to and during work, to work that contains or has contained ensure the technician is aware of...
  • Página 11 2-7. Checks to the refrigeration 2-8. Checks to electrical devices equipment • Repair and maintenance to • Where electrical components are electrical components shall include being changed, they shall be fi t initial safety checks and component for the purpose and to the correct inspection procedures.
  • Página 12 Safety precautions 3. Repairs to sealed components 4. Repair to intrinsically safe • During repairs to sealed components components, all electrical supplies • Do not apply any permanent shall be disconnected from the inductive or capacitance loads to equipment being worked upon prior the circuit without ensuring that to any removal of sealed covers, this will not exceed the permissible...
  • Página 13 7. Leak detection methods 8. Removal and evacuation The following leak detection • When breaking into the refrigerant methods are deemed acceptable for circuit to make repairs – or for all refrigerant systems. any other purpose – conventional • No leaks shall be detected when procedures shall be used.
  • Página 14 Safety precautions 9. Charging procedures 10. Decommissioning • In addition to conventional • Before carrying out this procedure, charging procedures, the following it is essential that the technician requirements shall be followed. is completely familiar with the -Ensure that contamination of equipment and all its details.
  • Página 15 i) Do not exceed the maximum • Cylinders shall be complete working pressure of the cylinder, with pressure relief valve and even temporarily. associated shut-off valves in good j) When the cylinders have been working order. fi lled correctly and the process •...
  • Página 16: How To Use

    How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction (CS-FZ25/35/50UKE) Upper direction Indicator AIR SWING POWER TIMER • Do not adjust the fl ap by hand. CS-FZ25/35/50UKE • For lateral direction, it is manually adjustable as shown. To adjust airfl...
  • Página 17: To Set The Timer

    See "To learn more..." for details. To maximise comfort while sleeping This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
  • Página 18: To Learn More

    To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room temperatures. HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while to warm up.
  • Página 19: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Aluminium fi n Dirty unit may cause malfunction and you may see error code “H 99”. Please consult authorised Front panel dealer.
  • Página 20 Cleaning instructions Front panel Wash gently and dry. Remove the front panel (For CS-FZ25/35/50UKE) (For CS-FZ60UKE) For both sides 2 Pull out. 2 Slide to the right or left. 3 Pull out. 1 Raise. 1 Raise. Close it securely 1 Insert at both sides.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause POWER indicator blinks before the unit is • This is a preliminary step in preparation for the switched on. operation when the ON timer has been set. When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.
  • Página 22 Troubleshooting When... ■ The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Página 23 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear beep 5 seconds sound, then write down the error code TIMER TIMER Press for 5 CANCEL...
  • Página 24: Insertion Des Piles

    Fournit un confort maximum avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. * L’affi chage et les fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle. Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur...
  • Página 25: Fonctionnement De Base

    Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ..26-37 Consignes d’utilisation ..38-39 Pour en savoir plus ......40 Instructions de nettoyage ..41-42 Dépannage ........43-45 Informations ..........69 Accessoires •...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- AVERTISSEMENT même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou Unité intérieure et unité extérieure des dégâts dont la gravité...
  • Página 27: Télécommande

    N’insérez jamais vos doigts ou Il est fortement conseillé d’installer des objets dans l’unité intérieure un disjoncteur-détecteur de fuite à la ou extérieure du climatiseur, les terre (DDFT) ou un dispositif à courant parties tournantes peuvent causer résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc des blessures.
  • Página 28 Consignes de sécurité Prévenez les fuites d’eau en vous ATTENTION assurant que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou Unité intérieure et unité extérieure - Non immergé dans l’eau Afi n d’éviter des dommages ou de la Après une longue période d’utilisation corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas ou après une utilisation avec un appareil...
  • Página 29 Précautions pour l’utilisation AVERTISSEMENT du réfrigérant R32 Les procédures d'installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant L'appareil est rempli de R32 classiques (R410A, R22). (réfrigérant infl ammable doux). La pression de fonctionnement étant Il existe un risque d'incendie supérieure à...
  • Página 30 Consignes de sécurité c) Capacité de comprendre et • Aucune partie du circuit de réfrigération d’appliquer dans la pratique les (évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU, exigences de la législation, des condensateurs ou réservoirs de liquide) réglementations et des normes ou de la tuyauterie ne doit être située nationales ;...
  • Página 31 2. Entretien 2-2. Travail 2-1. Personnel de service • Avant de commencer des travaux sur • Le système est inspecté, régulièrement les systèmes contenant des réfrigérants surveillé et entretenu par un personnel infl ammables, des contrôles de sécurité de maintenance formé et certifi é, sont obligatoires pour s'assurer que employé...
  • Página 32 Consignes de sécurité 2-3. Vérifi cation de la présence de 2-5. Aucune source d'infl ammation réfrigérant • Personne, pendant la réalisation d'une • La zone doit être vérifi ée à l'aide d'un tâche en lien avec un système de détecteur de réfrigérant approprié réfrigération impliquant une exposition avant et pendant les travaux, afi...
  • Página 33 2-7. Contrôles sur l'équipement de 2-8. Contrôles sur les dispositifs réfrigération électriques • Si des composants électriques doivent • La réparation ou la maintenance des être changés, ils doivent être adaptés à composants électriques doit inclure l'usage prévu et présenter les bonnes les contrôles de sécurité...
  • Página 34 Consignes de sécurité 3. Réparation des composants 4. Réparation des composants étanches intrinsèquement sécurisés • Pendant la réparation des composants • N'appliquez aucune charge inductive ou étanches, toutes les alimentations capacitive permanente au circuit sans électriques doivent être déconnectées vous assurer que cela ne dépassera de l'équipement faisant l'objet de pas la tension admissible et le courant l'intervention avant tout retrait de...
  • Página 35 8. Élimination et évacuation 7. Méthodes de détection des fuites • Lorsque vous pénétrez dans le circuit Les méthodes de détection des fuites de réfrigérant pour effectuer des suivantes sont jugées acceptables pour réparations – ou à toute autre fi n – les tous les systèmes de réfrigérant.
  • Página 36 Consignes de sécurité 9. Procédures de charge 10. Mise hors service • Outre les procédures de charge • Avant d'effectuer cette procédure, classiques, les exigences suivantes il est essentiel que le technicien doivent être respectées. soit complètement familiarisé avec - Veillez à ce que les différents l'équipement et tous ses détails.
  • Página 37 i) Ne dépassez pas la pression de • Les bouteilles doivent être équipées fonctionnement maximale de la d'une soupape de sûreté et de bouteille, même temporairement. soupapes de retenue associées en bon j) Lorsque les bouteilles ont été état de fonctionnement. remplies correctement et que le •...
  • Página 38: Consignes D'uTilisation

    Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air (CS-FZ25/35/50UKE) Indicator Vers le haut AIR SWING POWER TIMER • Ne réglez pas le volet manuellement. CS-FZ25/35/50UKE • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. To adjust airfl...
  • Página 39: Pour Régler L'hEure

    Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour un confort optimal pendant votre sommeil Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé.
  • Página 40: Pour En Savoir Plus

    Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération.
  • Página 41: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La Ailette En Aluminium saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter Panneau avant un revendeur agréé.
  • Página 42 Instructions de nettoyage Panneau avant Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant (Pour CS-FZ25/35/50UKE) (Pour CS-FZ60UKE) Pour les deux côtés 2 Retirez. 2 Faites coulisser vers la droite ou vers la gauche. 3 Retirez. 1 Soulevez 1 Soulevez Refermez bien 1 Insérez des deux côtés.
  • Página 43: Dépannage

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route mise en route. lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi...
  • Página 44 Dépannage Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Página 45 Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à ce touche pendant au que vous entendiez un bip, puis notez le moins 5 secondes TIMER TIMER...
  • Página 46: Colocación De Las Pilas

    Ofrece máximo confort con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. * La pantalla y las funciones del mando a distancia pueden cambiar en función del modelo.
  • Página 47: Accesorios

    Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad ..48-59 Forma de uso ....... 60-61 Obtener más información ....62 Instrucciones de lavado ..63-64 Localización de averías ..65-67 Información ............ 70 Accesorios •...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, lesiones a ADVERTENCIA terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Unidad interior y unidad exterior Este aparato no está...
  • Página 49: Mando A Distancia

    No toque la unidad exterior durante un Se recomienda altamente instalarlo con relámpago, ya que podría causar una un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o descarga eléctrica. un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. Para evitar el excesivo enfriamiento no se exponga directamente al aire frío Para evitar el sobrecalentamiento, durante un prolongado período.
  • Página 50 Precauciones de seguridad Evite las fugas de agua asegurándose PRECAUCIÓN de que la tubería de drenaje esté: - Correctamente conectada, - Libre de colmos de agua y recipientes, Unidad interior y unidad exterior - No sumergida en el agua No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en Airear la habitación regularmente polvo para evitar daños o corrosión en...
  • Página 51: Precauciones Para El Uso Del Refrigerante R32

    Precauciones para el uso del ADVERTENCIA refrigerante R32 Los procedimientos básicos de trabajo de instalación son los mismos que los de los Este aparato se carga con modelos con refrigerantes convencionales R32 (in refrigerante de baja (R410A, R22). infl amabilidad). Dado que la presión de funcionamiento Si se produce una fuga de es superior a la de los modelos con...
  • Página 52 Precauciones de seguridad • Ninguna pieza del circuito de c) Poder entender y aplicar en la práctica los requisitos de las leyes, refrigeración (evaporadores, normas y estándares nacionales. refrigeradores de aire, unidades d) Realizar capacitaciones de tratamiento de aire (AHU), continuamente para mantener la condensadores o recipientes de especialización.
  • Página 53 2. Mantenimiento 2-2. Trabajo 2-1. Personal de servicio • Antes de iniciar el trabajo en • Solo personal de servicio capacitado sistemas que contienen refrigerantes y certifi cado (contratado por el usuario infl amables, es necesario realizar o tercero responsable) inspecciona, comprobaciones de seguridad para supervisa regularmente y realiza el asegurar que el riesgo de ignición sea...
  • Página 54 Precauciones de seguridad 2-3. Comprobación de la presencia de 2-5. Ausencia de fuentes de ignición refrigerante • Ninguna persona que realice trabajos • Se debe inspeccionar el área con un relacionados con un sistema de detector de refrigerante adecuado refrigeración que impliquen la antes y durante el trabajo para exposición de una tubería que asegurar que el técnico esté...
  • Página 55 2-7. Comprobaciones de los equipos 2-8. Comprobaciones de los de refrigeración dispositivos eléctricos • Cuando se sustituyan componentes • La reparación y el mantenimiento de eléctricos, estos deben ser aptos para componentes eléctricos deben incluir su propósito y cumplir la especifi cación comprobaciones iniciales de seguridad correcta.
  • Página 56 Precauciones de seguridad 3. Reparaciones de componentes 4. Reparaciones en los componentes sellados intrínsecamente seguros • Durante las reparaciones de • No aplique ninguna carga inductiva o componentes sellados, se deben de capacitancia permanente al circuito desconectar todo el suministro sin antes asegurarse de que tal acción eléctrico del equipo con el que se vaya no rebasará...
  • Página 57 7. Métodos de detección de fugas 8. Extracción y evacuación Los siguientes métodos de detección • Al abrir el circuito de refrigerante de fugas se consideran aceptables para para realizar reparaciones – o para todos los sistemas de refrigerante. cualquier otro fi n – se deberán seguir •...
  • Página 58 Precauciones de seguridad 9. Procedimientos de carga 10. Retirada del servicio • Además de los procedimientos de • Antes de realizar este procedimiento, carga convencionales, deben cumplirse es esencial que el técnico se haya los siguientes requisitos. familiarizado completamente con el - Asegúrese de que los distintos equipo y todos sus detalles.
  • Página 59 i) No supere la presión máxima de • Los cilindros deben estar completos, funcionamiento del cilindro, ni con una válvula de alivio de presión y siquiera de forma temporal. válvulas de corte asociadas en buen j) Una vez llenados correctamente los estado de funcionamiento.
  • Página 60: Forma De Uso

    Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire (CS-FZ25/35/50UKE) Indicador Dirección superior AIR SWING POWER TIMER • No ajuste la aleta manualmente. CS-FZ25/35/50UKE • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra. To adjust airfl...
  • Página 61: Para Ajustar El Temporizador

    Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento.
  • Página 62: Obtener Más Información

    Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO) parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial de este funcionamiento.
  • Página 63: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos Aleta de aluminio regulares. Un equipo sucio puede causar mal Panel frontal funcionamiento y podría ver el código de error “H99”.
  • Página 64: Panel Frontal

    Instrucciones de lavado Panel frontal Lávelo con cuidado y séquelo. Retire el panel frontal (Para CS-FZ25/35/50UKE) (Para CS-FZ60UKE) Para ambos lados 2 Quite. 2 Deslice hacia la derecha o la izquierda. 3 Quite. 1 Abrir. 1 Abrir. Cerrar con fi rmeza 1 Insertar en ambos lados.
  • Página 65: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador POWER parpadea antes de encender • Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento la unidad. cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
  • Página 66 Localización de averías Si… ■ El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Página 67: Cómo Recuperar Los Códigos De Error

    Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte el TIMER TIMER código del error...
  • Página 68: Information

    Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 69: Informations

    Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 70: Información

    Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Página 71 Memo...
  • Página 72 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2018 ACXF55-18840 Printed in Malaysia PC0218-0...

Tabla de contenido