Descargar Imprimir esta página
Panasonic CS-E18RD3EAW Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para CS-E18RD3EAW:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-E18RD3EAW
Outdoor Unit
Single Split (R410A)
CU-E18RBEA
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-3E18PBE
CU-3E23SBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
* Kindly consult authorised dealer for
connectivity validity.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
* Wenden Sie sich bei Fragen zur
Gültigkeit der Konnektivität an Ihren
Fachhändler.
Handleiding
Airconditioner
* Wij verzoeken u vriendelijk een
geautoriseerde dealer advies te vragen
over de aansluitmogelijkheden.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
* Si prega di consultare un rivenditore
autorizzato per la validità della
connettività.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
* Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο για την καταλληλότητα
της σύνδεσης.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
* Consultez un revendeur agréé pour
connaître la validité de la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
* Consulte a un distribuidor autorizado
para conocer la validez de la
conectividad.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
* Consulte o representante autorizado
para validar a conectividade.
Инструкции за работа
Климатик
* Моля, обърнете се към оторизиран
дилър относно валидността на
връзките.
2-13
14-25
26-37
38-49
50-61
62-73
74-85
86-97
98-109
ACXF55-10850

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-E18RD3EAW

  • Página 1 Handleiding 26-37 Airconditioner Model No. * Wij verzoeken u vriendelijk een Indoor Unit Outdoor Unit geautoriseerde dealer advies te vragen CS-E18RD3EAW Single Split (R410A) over de aansluitmogelijkheden. CU-E18RBEA Istruzioni di funzionamento 38-49 Condizionatore d’aria * Outdoor Unit * Si prega di consultare un rivenditore Multi Split (R410A) autorizzato per la validità...
  • Página 2 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Installation instructions attached. Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Quick guide Table of contents Remote control preparation Safety precautions ....4-7 Open the cover to use the buttons CLOCK How to use........8 1 Press DOWN / O N 2 Press TIMER Information........8 O F F select current day To set the timer ......9-10 3 Press to confi...
  • Página 4: Remote Control Preparation

    Safety precautions To prevent personal injury, injury to Power supply others or property damage, please Remote control Indoor unit comply with the following: Incorrect operation due to failure to Air inlet vent follow instructions below may cause Air outlet harm or damage, the seriousness of vent which is classifi...
  • Página 5 Do not install the unit in If the supply cord is damaged, a potentially explosive or it must be replaced by the fl ammable atmosphere. manufacturer, service agent or Failure to do so could result in similarly qualifi ed persons in fi...
  • Página 6 Safety precautions Models that use refrigerant R32 WARNING and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with Precaution for appliance fi lled refrigerant R22 and for safety. Therefore, check before hand. with R32 [The charging port thread Pay careful attention to the following diameter for R32 and R410A is points when operating the appliances...
  • Página 7 Prevent water leakage by CAUTION ensuring drainage pipe is: -Connected properly, - Kept clear of gutters and Indoor unit and outdoor unit containers, or -Not immersed in water Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner After a long period of use or use or scouring powder to avoid with any combustible equipment, damage or corrosion at the unit.
  • Página 8: Timer/Clock

    How to use Single split system Single Multi split system Multi Remote control display MODE To select operation mode AUTO - For your convenience • Unit selects operation mode every 10 minutes according to setting temperature and room temperature. HEAT - To enjoy warm air •...
  • Página 9: Off/On Down Set

    To set the timer Daily timer setting Weekly timer setting To turn ON or OFF the unit at a preset time. Promotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day. TIMER/CLOCK MODE SELECT TIMER/CLOCK MODE SELECT...
  • Página 10 To set the timer To check current timer programme MODE 1. Press TIMER to enter timer mode and SELECT press to enter day setting. DOWN 2. Press TIMER until your desired day is SELECT shown, press to confi rm your selection. DOWN 3.
  • Página 11: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular intervals. Please consult authorised dealer. Air outlet side duct fl ange (rear) Water drain • Switch off the power supply before cleaning. •...
  • Página 12: Down

    Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Página 13 Memo...
  • Página 14 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.
  • Página 15: Timer/Clock

    Kurzanleitung Inhalt Vorbereitung der Fernbedienung Sicherheitshinweise .....16-19 Um die Tasten zu betätigen, ist der Deckel zu öffnen Bedienung ........ 20 CLOCK 1 Taste drücken. / O N Informationen......20 O F F 2 Drücken Sie TIMER bzw. DOWN Einstellen des Timers ..21-22 , um den Wochentag auszuwählen.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden Stromversorgung zu vermeiden, sind die nachfolgend Fernbedienung Innengerät aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten: Lufteintrittsöffnung Die verwendeten Warnhinweise Luftaustrittsöffnung untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öffentlichkeit gedacht. Für ein mit R32 gefülltes Gerät (schwaches brennbares Kältemittel).
  • Página 17 Das Gerät darf nicht in einer potenziell Bei Beschädigung des Netzkabels muss explosiven oder entfl ammbaren das Kabel durch den Hersteller, seinen Atmosphäre verwendet werden, da Kundendienst oder eine entsprechend ansonsten Brandgefahr besteht. autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu Fassen Sie nicht in das Innenoder vermeiden.
  • Página 18 Sicherheitshinweise Um Stromschläge zu vermeiden, schalten Modelle, die die Kältemittel R32 und R410A Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie verwenden, haben einen unterschiedlichen die Stromversorgung: Ladeanschluss-Gewindedurchmesser, - Das Gerät gereinigt oder gewartet werden um eine fehlerhafte Befüllung mit dem soll, Kältemittel R22 zu verhindern und die - Wenn das Gerät längere Zeit außer...
  • Página 19 Stellen Sie keine Vase oder andere ACHTUNG Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen, was zu Innen- und Außengerät Stromschlägen führen könnte. Um Beschädigungen oder eine Korrosion Während des Betriebs sollte vermieden des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie werden, Fenster bzw.
  • Página 20: Clock

    Bedienung Single-Split-Geräte Single Multi-Split-Geräte Multi Anzeige auf dem Display MODE Einstellen der Betriebsart AUTOMATIK - Für einen hohen Komfort • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN - Für ein warmes Raumklima •...
  • Página 21: Clock

    Einstellen des Timers Einstellen des Tagestimers Einstellen des Wochentimers Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro bestimmten Zeit. Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE SELECT OFF/ON DOWN OFF/ON DOWN CLOCK CANCEL CLOCK...
  • Página 22 Einstellen des Timers Überprüfen des aktuellen Timerprogramms MODE 1. Drücken Sie TIMER , um den Timer aufzurufen, SELECT und drücken Sie , um die Einstellung des Wochentags aufzurufen. DOWN 2. Drücken Sie bzw. , bis der gewünschte SELECT Wochentag angezeigt wird. Drücken Sie dann um die Auswahl zu bestätigen.
  • Página 23: Reinigungsanweisungen

    Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu Innengerät gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich Gegenfl ansch der Wasserabfl uss in diesem Fall an Ihren Fachhändler. Luftaustrittsseite (hinten) • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
  • Página 24: Störungssuche

    Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch fl ießenden • Durch das Gerät strömt Kältemittel. Wassers zu hören.
  • Página 25 Notiz...
  • Página 26 Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Installatie-instructies bijgevoegd. Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat.
  • Página 27 Snelle gids Inhoudsopgave De afstandsbediening gereedmaken Veiligheidsmaatregelen ..28-31 Open het klepje zodat u de knoppen kunt gebruiken Het gebruik ....... 32 CLOCK 1 Druk op / O N Informatie........32 O F F DOWN 2 Druk op TIMER de huidige dag te selecteren De Timer Instellen....33-34 3 Bevestig de invoer met een Reinigingsinstructies....
  • Página 28: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat Stroom Toevoer persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, Afstandsbediening Binnenunit of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet Luchtinlaatopening opvolgen van de instructies kan leiden Luchtuitlaatopening tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Página 29 Als het netsnoer beschadigd is, Installeer de unit niet in een ruimte waar moet deze door de fabrikant, een explosie- of brandgevaar kan ontstaan. onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar Houdt u zich niet aan deze instructie, dan gekwalifi ceerd persoon vervangen kan dat brand tot gevolg hebben.
  • Página 30 Veiligheidsmaatregelen Modellen die R32- en R410- WAARSCHUWING Akoelmiddel gebruiken, hebben een andere schroefdraaddiameter van de vulpoort, zodat per Voorzorgsmaatregelen voor een ongeluk vullen met R22 wordt voorkomen en voor de veiligheid. apparaat gevuld met R32 Controleer daarom vooraf. [De Besteed zorgvuldig aandacht aan schroefdraaddiameter van de de volgende punten bij het gebruik vulpoort voor R32 en R410A is...
  • Página 31 Open tijdens het gebruik niet VOORZICHTIG voor langere tijd een raam of deur omdat dit ineffi ciënt stroomverbruik en oncomfortabele Binnenunit En Buitenunit temperatuursveranderingen kan veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder Voorkom lekkend water door te om schade en roest bij de unit te zorgen dat de aftapslang: vermijden.
  • Página 32: Het Gebruik

    Het gebruik Single Split-systeem Enkele Multi Split-systeem Meerdere Display van de afstandsbediening MODE De bedrijfsmodus kiezen AUTO - Voor uw gemak • Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN - Genieten van warme lucht •...
  • Página 33: De Timer Instellen

    De Timer Instellen Dag tijdschakeling instelling Week tijdschakeling (timer) instelling Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN Helpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, of UIT te schakelen. per dag t/m 6 programma’s in te stellen. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE...
  • Página 34 De Timer Instellen Huidige timerprogramma controleren MODE 1. Druk op TIMER om de timermodus te SELECT openen en druk op om de daginstelling in te voeren. DOWN 2. Druk op TIMER , totdat de gewenste SELECT dag getoond wordt, druk op om uw keuze te bevestigen.
  • Página 35: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat Binnenunit regelmatig gereinigd worden. Vraag advies aan een offi ciële dealer. Flens voor kanaal aan Waterafvoer luchtuitlaatzijde (achter) • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken.
  • Página 36: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Página 37 Memo...
  • Página 38 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Istruzioni d’installazione allegate. Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio.
  • Página 39 Guida rapida Indice Telecomando: Operazioni Reliminari Precauzioni per la Aprire il coperchio per usare i sicurezza ......40-43 pulsanti CLOCK 1 Premere Modalità d’uso ......44 / O N O F F DOWN 2 Premere TIMER Informazioni ......44 selezionare il giorno corrente Impostazione timer ....45-46 3 Premere per confermare...
  • Página 40: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o Telecomando Alimentazione danni alla proprietà, rispettare quanto segue: Bocchetta Unità interna In caso di uso scorretto dovuto alla mancata di entrata osservanza delle istruzioni, si possono dell’aria Bocchetta provocare iincidenti o danni di varia natura, di uscita la cui gravità...
  • Página 41 Non installare l’unità in un ambiente Se il cavo di alimentazione è stato con atmosfera potenzialmente danneggiato, rivolgersi al produttore, esplosiva o infi ammabile. La mancata ad un centro di assistenza autorizzato esecuzione di ciò può causare un o ad un tecnico qualifi cato onde evitare incendio.
  • Página 42 Precauzioni per la sicurezza Evitare scosse togliendo la corrente e Poiché la pressione di esercizio è staccando la spina nei seguenti casi: superiore a quella dei modelli di - Prima di pulire o eseguire la refrigerante R22, alcune delle tubazioni manutenzione, e degli strumenti di installazione - In caso di inutilizzo prolungato...
  • Página 43 Non utilizzare mezzi per accelerare Non smontare l’unità per la pulizia al il processo di sbrinamento o per la fi ne di evitare lesioni. pulizia diversi da quelli consigliati dal Quando si pulisce l’unità, non salire su produttore. Qualsiasi metodo inadatto una panca instabile per evitare lesioni.
  • Página 44: Modalità D'uSo

    Modalità d’uso Sistema Split singolo Singola Sistema Multi Split Multipla Per selezionare la modalità Display telecomando MODE operativa AUTO - Per la propria comodità • L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente.
  • Página 45: Impostazione Timer

    Impostazione timer Impostazioni del timer giornaliero Impostazioni del timer settimanale Per accendere o spegnere l’unità a un’ora Favorisce il risparmio energetico impostando fi no prestabilita. a 6 programmi per ciascun dato giorno. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE SELECT OFF/ON DOWN OFF/ON DOWN CLOCK...
  • Página 46 Impostazione timer Per controllare il programma timer corrente MODE 1. Premere TIMER per accedere alla SELECT modalità timer e premere per accedere all’impostazione del giorno. DOWN 2. Premere il TIMER fi no a che non viene SELECT visualizzato il giorno desiderato, premere per confermare la selezione.
  • Página 47: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale Unità interna dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Consultare un rinvenitore Flangia per condotto lato di Scarico autorizzato. uscita dell’aria (parte posteriore) dell’acqua • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo. •...
  • Página 48: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Página 49 Promemoria...
  • Página 50 Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic. Οι οδηγίες εγκατάστασης επισυνάπτονται. Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό είναι μόνο για επεξήγηση και μπορεί να διαφέρουν από την πραγματική...
  • Página 51 Σύντομος οδηγός Πινακας περιεχομενων Προετοιμασία τηλεχειριστήριου Προφυλαξεις ασφαλειας ..52-55 Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Τρόπος χρήσης ......56 CLOCK 1 Πατήστε / O N Πληροφοριες ......56 O F F 2 Πατήστε τον DOWN ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ή Για να ρυθμισετε το για...
  • Página 52 Προφυλάξεις ασφαλείας Για να προληφθεί προσωπικός Τηλεχειριστήριο Τροφοδοσία τραυματισμός, τραυματισμός τρίτων Εσωτερική μονάδα ή ιδιοκτησίας, παρακαλείστε να συμμορφωθείτε με τα επόμενα: Οπή εισόδου αέρα Οπή Η λανθασμένη λειτουργία εξαιτίας εξόδου της αποτυχίας σας να ακολουθήσετε αέρα τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό...
  • Página 53 Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε πιθανά Συνιστάται θερμά να εγκατασταθεί με εκρηκτική ή εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Διακόπτη Κυκλώματος Διαρροής της Εφόσον αυτό δεν γίνει, το αποτέλεσμα Γείωσης (ELCB:= Earth Leakage Circuit μπορεί να είναι ατύχημα πυρκαγιάς. Breaker) ή με Διάταξη Προστασίας Ρεύματος...
  • Página 54 Προφυλάξεις ασφαλείας Τα μοντέλα που χρησιμοποιούν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ψυκτικό μέσο R32 και R410A έχουν διαφορετική διάμετρο σπειρώματος στομίου πλήρωσης για την αποτροπή λανθασμένης πλήρωσης με ψυκτικό Προφύλαξη για συσκευή που μέσο R22 και για ασφάλεια. Για αυτόν έχει πληρωθεί με R32 τον...
  • Página 55 Μην αφήνετε ανοικτό το παράθυρο ΠΡΟΣΟΧΗ ή την πόρτα για μεγάλο χρονικό διάστημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μπορεί να οδηγήσει σε Εσωτερικη μοναδα και μη αποδοτική χρήση ενέργειας και μη ευχάριστες αλλαγές θερμοκρασίας. εξωτερικη μοναδα Είναι δυνατή η αποφυγή της διαρροής Μην...
  • Página 56 Τρόπος χρήσης Απλό Διστέλεχο Σύστημα Μονή Πολυστέλεχο Σύστημα Πολλαπλή Για την επιλογή του τρόπου Οθόνη Τηλεχειριστηρίου MODE λειτουργίας AUTO - Για μεγαλυτερη ευκολια • Η μονάδα επιλέγει τρόπο λειτουργίας κάθε 10 λεπτά σύμφωνα με τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και τη θερμοκρασία...
  • Página 57 Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Ένδειξη ημερήσιου προγραμματισμού Ρύθμιση βδομαδαίου προγραμματισμού χρονοδιακόπτη χρονοδιακόπτη Προωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε να ρυθμίσετε έως και 6 προγράμματα σε οποιαδήποτε (OFF) τη συσκευή σε ένα προρρυθμισμένο χρόνο. δοθείσα...
  • Página 58 Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη Έλεγχος του τρέχοντος προγράμματος του χρονοδιακόπτη MODE 1. Πατήστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ για να ρυθμίσετε SELECT τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη και πατήστε για να ρυθμίσετε την ημέρα. DOWN 2. Πατήστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ή έως ότου να SELECT εμφανιστεί...
  • Página 59 Οδηγιες πλυσιματος Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της Εσωτερική μονάδα μονάδας, ο καθαρισμός πρέπει να γίνονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Παρακαλείστε Φλάντζα για αεραγωγό Αποστράγγιση να συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο πλευράς εξόδου αέρα (πίσω) νερού αντιπρόσωπο. • Σβήστε την παροχή τροφοδοσίας πριν τον καθαρισμό.
  • Página 60 Αντιμετωπιση προβληματων Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Αιτία Βγαίνει θολούρα από την εσωτερική μονάδα. • Υπάρχει συμπύκνωση εξαιτίας της διαδικασίας ψύξης. Υπάρχει ήχος ροής νερού κατά τη λειτουργία. • Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας. Το δωμάτιο έχει μια περίεργη οσμή. •...
  • Página 61 Σημείωση...
  • Página 62 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Instructions d’installation jointes. Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute reference ultérieure. Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à...
  • Página 63: Timer/Clock

    Guide rapide Table des matières Préparation de la télécommande Consignes de sécurité ..64-67 Ouvrez le couvercle pour utiliser les touches Consignes d’utilisation ....68 CLOCK 1 Appuyez sur / O N Informations ......68 O F F 2 Appuyez sur TIMER Pour régler l’heure ....69-70 DOWN pour sélectionner le jour...
  • Página 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles Télécommande Alimentation sur vousmême et sur les autres ou Unité intérieure des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous: Évent d’admission d’air Tout dysfonctionnement dû au Évent de non-respect des instructions peut sortie d’air occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Página 65 N’installez pas l’appareil dans une Si le cordon d’alimentation est atmosphère potentiellement explosive endommagé, il doit être remplacé par ou infl ammable. Sinon, il y a un risque le fabriquant, par un de ses techniciens d’incendie. ou par une personne qui possède des qualifi...
  • Página 66 Consignes de sécurité La pression de fonctionnement étant Prévenez les chocs électriques supérieure à celle des modèles en coupant l’alimentation et en à réfrigérant R22, certaines des débranchant l’unité: tuyauteries et certains outils - Avant le nettoyage ou l’entretien, d’installation et d’entretien sont - En cas de non utilisation spécifi...
  • Página 67 N’utilisez pas l’appareil pour percer ni Afi n d’éviter des blessures, ne brûler pendant qu’il est sous pression. marchezpas sur un banc instable lors N’exposez pas l’appareil à la chaleur, du nettoyage de l’unité. aux fl ammes, aux étincelles ou à Ne placez pas de vas ou de récipient d’autres sources d’infl...
  • Página 68: Clock

    Consignes d’utilisation Système Monosplit Simple Système Multisplit Multiple Affi chage de la télécommande Pour sélectionner un mode de MODE fonctionnement AUTO - Selon vos préférences • L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
  • Página 69: Pour Régler L'hEure

    Pour régler l’heure Progammation du programmateur Progammation du programmateur hebdomadaire quotidien Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une Promeut l’économie d’énergie en vous permettant de heure prédéfi nie. régler jusqu’à 6 programmes tous les jours. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE SELECT...
  • Página 70 Pour régler l’heure Pour vérifi er la programmation de la minuterie actuelle MODE 1. Appuyez sur TIMER pour basculer en mode SELECT de minuterie, puis appuyez sur pour entrer le réglage du jour. DOWN 2. Appuyez sur TIMER (minuterie) jusqu’à ce que votre jour souhaité...
  • Página 71: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale Unité intérieure de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Veuillez consulter un Bride du conduit latéral de Évacuation d’eau revendeur agréé. la sortie d’air (arrière) • Coupez l’alimentation avant le nettoyage. •...
  • Página 72: Clock

    Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénomène Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. qui coule.
  • Página 73 Memo...
  • Página 74 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Incluye instrucciones de instalación. Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.
  • Página 75: Set

    Guía rápida Contenido Preparatión del mando a distancia Precauciones de Abra la tapa para utilizar los seguridad ......76-79 botones CLOCK 1 Pulse Forma de uso ......80 / O N O F F DOWN 2 Pulse TIMER para Información ....... 80 seleccionar el día actual Para ajustar el 3 Pulse...
  • Página 76: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, Mando a distancia Fuente de energía lesiones a terceros, o daños materiales, Unidad interior cumpla lo siguiente: Ventilación El uso incorrecto por no seguir las de entrada de aire Ventilación instrucciones puede causar daños o de salida averías;...
  • Página 77 No instale la unidad en ambientes Se recomienda altamente instalarlo potencialmente explosivos o con un disyuntor de fuga a tierra infl amables. En caso contrario, podría (ELCB) o un dispositivo residual actual provocar accidentes de incendios. (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 78 Precauciones de seguridad Los modelos que utilizan refrigerante ADVERTENCIA R32 y R410A presentan un diámetro de rosca diferente del puerto de carga para evitar una carga errónea Precauciones para aparatos con refrigerante R22 y también por motivos de seguridad. Por tanto, cargados con R32 compruébelo de antemano.
  • Página 79 No abra la ventana ni la puerta por PRECAUCIÓN un periodo de tiempo prolongado durante el funcionamiento, ya que ello podría dar lugar a un consumo Unidad interior y unidad exterior de energía inefi ciente y a molestos cambios de temperatura. No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en Evite las fugas de agua...
  • Página 80: Timer/Clock

    Forma de uso Sistema dividido simple Simple Sistema dividido múltiple Múltiple Pantalla del mando a distancia MODE Seleccionar modo de operación AUTOMÁTICO - Para su comodidad • La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
  • Página 81: Off/On Down Set

    Para ajustar el temporizador Ajustes del temporizador diario Justes del temporizador semanal Conectar o desconectar la unidad a una hora Facilita el ahorro de energía permitiéndole predeterminada. establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE SELECT OFF/ON DOWN...
  • Página 82 Para ajustar el temporizador Para comprobar el programa de temporizador actual MODE 1. Pulse TIMER para entrar en el modo de SELECT temporizador y pulse para introducir el ajuste del día. DOWN 2. Pulse TIMER hasta que aparezca el día SELECT deseado, y pulse para confi...
  • Página 83: Instrucciones De Lavado

    Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de Unidad interior la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte al distribuidor Pestaña para el conducto de Salida de drenaje autorizado. salida de aire (trasera) • Apague la unidad antes de limpiarla. •...
  • Página 84: Localización De Averías

    Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. el funcionamiento.
  • Página 85 Memorando...
  • Página 86 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Instruções de Instalação fornecido. Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para future referência. As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fi...
  • Página 87 Guia rápido Índice Preparação do controlo remoto Precauções de segurança ...88-91 Abra a tampa para utilizar os botões Como utilizar......92 CLOCK 1 Prima / O N Informação........ 92 O F F DOWN 2 Prima TIMER para seleccionar o dia actual Como confi...
  • Página 88: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a Controlo remoto Fonte de alimentação outros, ou danos na propriedade, por Unidade interior Abertura favor cumpra o seguinte: Abertura de A utilização incorrecta devido ao ventilação de entrada de ar ventilação incumprimento das instruções pode de saída resultar em ferimentos ou danos cuja...
  • Página 89 Não instale a unidade numa ambiente Se o cabo de alimentação estiver potencialmente explosivo ou danifi cado, terá de ser substituído infl amável. Se não fi zer isso, pode pelo fabricante, agente de assistência provocar incêndio por acidente. ou técnico qualifi cado para evitar situações de perigo.
  • Página 90 Precauções de segurança Os modelos que usam o refrigerante AVISO R32 e R410A têm um diâmetro de rosca da porta de carga diferente para prevenir carga errónea com o Precaução para aparelhos refrigerante R22 e para segurança. Consequentemente, verifi que antes. cheios com R32 [O diâmetro da rosca da porta de Preste atenção às seguintes indicações...
  • Página 91 Não coloque vasos ou recipientes CUIDADO com água sobre a unidade. A água pode entrar na unidade e danifi car a o isolamento. Isto pode causar Unidade interior e unidade exterior choque eléctrico. Não lavar a unidade interior com Não abra as janelas ou portas água, benzina, diluente ou pó...
  • Página 92: Como Utilizar

    Como utilizar Sistema de divisão única Única Sistema de divisão múltipla Múltipla Ecrã do controlo remoto Para seleccionar o modo de MODE operação AUTOMÁTICO - Para sua conveniência • A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a defi nição da temperatura e temperatura ambiente.
  • Página 93: Como Confi Gurar O Temporizador

    Como confi gurar o temporizador Mostrador de timer diário Ajuste de timer semanal Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a Promove a poupança de energia ao permitir que unidade num tempo predefi nido. confi gure até 6 programas em qualquer dia. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE...
  • Página 94 Como confi gurar o temporizador Para verifi car o programa actual do temporizador MODE 1. Prima TIMER para entrar no modo do SELECT temporizador e prima para entrar na defi nição do dia. DOWN 2. Prima TIMER (Temporizador) até o dia SELECT desejado ser apresentado, prima para confi...
  • Página 95: Instruções De Limpeza

    Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da Unidade interior unidade, a limpeza tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor Flange da conduta lateral de Escoamento autorizado. saída de ar (traseira) de água • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza. •...
  • Página 96: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fl uxo de água quando a unidade está a • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. funcionar.
  • Página 97 Memo...
  • Página 98 Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Приложени са инструкции за монтаж. Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. Илюстрациите в това ръководство са предназначени само за разяснение и могат да се различават...
  • Página 99 Бърз справочник Съдържание Подготвяне на дистанционното управление Предпазни Мерки ...100-103 Отворете капака, за да използвате копчетата Как да използвате ....104 CLOCK 1 Натиснете / O N Информация......104 O F F DOWN 2 Натиснете TIMER или за да изберете текущия ден За...
  • Página 100 Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, Дистанционно Електрозахранване нараняване на други хора или управление Вътрешна част имущество, моля спазвайте следното: Входен Неправилното функциониране вентилационен отвор Изходен поради неспазване на инструкциите вентилационен може да причини щети или вреди, отвор класифицирани както следва: Уредът...
  • Página 101 Не монтирайте модула в помещения Силно препоръчително е да се с потенциално експлозивна или монтира заземителен автоматичен запалима атмосфера. прекъсвач (ELCB) или устройство за диференциална защита (RCD), за да Не пъхайте пръстите си или избегнете токов удар или пожар. други обекти във вътрешния или...
  • Página 102 Предпазни мерки Модели, които използват ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ хладилен агент R32 и R410A, имат различен диаметър на отвора за зареждане, за да се Предпазни мерки относно предотврати погрешно зареждане уред, напълнен с R32 с хладилен агент R22 и с оглед на безопасността. Затова проверете Обърнете...
  • Página 103 Не поставяйте ваза или съд с ВНИМАНИЕ вода върху уреда. Водата може да проникне в уреда и да повреди изолацията. Това може да причини Вътрешен И Външен Модул токов удар. Не мийте вътрешния модул Не отваряйте прозорец или врата с бензин, разтворител за...
  • Página 104 Единична комбинирана Единичен Как да използвате система за отопление Многокомбинирана Мулти система за отопление Дисплей на дистанционното управление За да изберете режим на MODE работа АВТОМАТИЧЕН - За ваше удобство • Модулът избира режима си на работа на всеки 10 минути...
  • Página 105 За да настроите таймера Настройка на дневен таймер Настройка на седмичен таймер За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика Повишава пестенето на енергия, като Ви позволява в предварително зададено време. да настроите до 6 програми за даден ден. TIMER/CLOCK TIMER/CLOCK MODE SELECT MODE SELECT...
  • Página 106 За да настроите таймера За проверка на текуща програма на таймер MODE 1. Натиснете TIMER , за да влезете в режим на SELECT таймер и натиснете , за да въведете ден. DOWN 2. Натиснете TIMER или на таймера, докато се SELECT покаже...
  • Página 107 Инструкции за измиване За да гарантирате максимална Вътрешна част производителност на уреда, трябва да го почиствате на редовни интервали. Фланец на въздуховода Източване на Моля консултирайте се с Вашия от страната на отвора за водата оторизиран дилър. изпускане на въздух (отзад) •...
  • Página 108 Отстраняване На Проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята...
  • Página 109 Бележка...
  • Página 110 Memo...
  • Página 111 Memo...
  • Página 112 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Corporation Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2017 ACXF55-10850 Printed in Malaysia SM0117-0...