Verkürzung:
Zur Verkürzung des Laufnetzes sind an jedem der vier Greifer
zwei offene Kettenglieder vorgesehen. Benutzen Sie einen
passenden Hebel oder einen Schraubenzieher und drehen
Sie damit das offene Kettenglied nach oben, in Richtung der
Lauffläche mit den Spikes. Nun können Sie das Kettenende
herausnehmen und am zweiten Kettenglied wieder einsetzen.
Das jetzt freihängende erste Glied stört die Funktion nicht.
Bitte verkürzen Sie Ihre CENTRAX stets an beiden Kettensträngen
einer Greifer-Seite.
Raccourcissement:
Si vous avez besoin de
raccourcir la bande de
roulement, deux maillons
de chaîne ouverts sont
prévus à cet effet dans
chacune des quatre
poignées (3) (image de
droite). Utilisez un levier
adapté ou un tournevis
et tournez le maillon de
chaîne ouvert vers le
haut en direction de la
surface de roulement
cloutée. Vous pou-
vez maintenant retirer
l'extrémité de la
chaîne et la refixer
au niveau du deuxième
maillon. Le premier
maillon à présent libre
n'entrave pas le
fonctionne-ment. Veillez
à toujours raccourcir
votre CENTRAX aux
deux parties de chaîne
d'un même côté de la
poignée.
12
Accorciamento:
Korter maken:
Per accorciare la rete,
Om het loopnet korter
su ognuna delle
te kunnen maken, zijn
quattro griffe (3)sono
aan elke klauw (3)twee
previste maglie aperte
open schakels voor-
(immagine a destra).
zien (illustratie rechts).
Utilizzare una leva
Gebruik een geschikt
adatta o un cacciavite
staafje of een schro-
e ruotare la maglia
evendraaier en draai
aperta verso l'alto, in
daarmee de open
direzione del battistra-
schakel naar boven
da con gli spike.
in de richting van de
A questo punto,
loopvlakken met de
l'estremità della catena
spikes. Nu kunt u het
può essere estratta e
uiteinde van de ketting
reinserita sulla secon-
losmaken en aan de
da maglia. La prima
tweede schakel weer
maglia sospesa non
vast hechten. De nu
compromette il
loshangende schakel
funziona-mento.
hindert niet bij het
Accorciare la
gebruik. Let er op dat u
CENTRAX sempre
uw CENTRAX altijd aan
sulle due maglie di un
beide kettinguit-einden
lato della griffa.
van dezelfde klauwkant
verkort.
Shortening:
Two open chain links are provided on each of the four grippers (3)
for shortening the chain mesh (see illustration on the right). Use a
suitable lever or screwdriver to turn the open chain link upwards in
the direction of the tread with the studs.You can now take out the
end of the chain and reconnect it by the second link. The first link
now hangs free, but this does not impair the function.
Please always shorten your CENTRAX on both chain strands on
one side of a gripper.
Cómo acrtar las
cadenas:
Para acortar la red de
rodadura, en cada una
de las cuatro garras
(3) se han previsto dos
elementos abiertos (ver
la figura a la derecha).
Utilizar una palanca
adecuada o un destor-
nillador y gire con
él el elemento abierto
de la cadena hacia
arriba, en dirección a la
super-ficie de rodadura
que tiene los clavos.
Seguidamente ya
puede extraer el extre-
mo de la cadena y
volver a insertarlo en
el segundo elemento.
El primer elemento
que ahora cuelga libre-
mente, no entorpece en
absoluto la malla.
Acortar la CENTRAX
siempre por los dos
ramales de la cadena
que hay en un lado del
agarre.
Κόντεμα:
Για να κοντύνετε το
δίχτυ κύλισης έχουν
προβλεφθεί σε κάθε
μια από τις τέσσερις
λαβές (3) δυο ανοιχτοί
κρίκοι αλυσίδας (εικόνα
δεξιά). Γυρίστε με ένα
κατάλληλο μοχλό ή
ένα κατσαβίδι τον
ανοιχτό κρίκο της
αλυσίδας προς τα
επάνω, με φορά προς
την επιφάνεια κύλισης
με τα Spikes. Τώρα,
τραβήξτε έξω το άκρο
της αλυσίδας και
στερεώστε το πάλι
με το δεύτερο κρίκο. Ο
ελεύθερος, πρώτος
κρίκος δεν επηρεάζει
τη λειτουργία.
Παρακαλούμε να
κονταίνετε την
CENTRAX πάντοτε
και από τα δυο άκρα
της αλυσίδας που είναι
στερεωμένα σε μια
πλευρά της λαβής.