HSM SECURIO C16 Instrucciones De Servicio
HSM SECURIO C16 Instrucciones De Servicio

HSM SECURIO C16 Instrucciones De Servicio

Destructora de documentos
Ocultar thumbs Ver también para SECURIO C16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

1.900.998.101 A
05/2016
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C 16
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM SECURIO C16

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 Iratmegsemmisítő SECURIO C16 ........88...
  • Página 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    deutsch Verbrennungsgefahr! 1 Symbolerklärung und Verwenden Sie keine Reinigungs- Sicherheitshinweise mittel oder Druckluftsprühfl aschen, Sicherheits- und Warnhinweise kennzeich- die entfl ammbare Stoffe enthalten. nen Situationen, in denen es zu Perso- Diese Sub stanzen können sich nen- oder Sachschäden kommen kann und entzünden.
  • Página 4: Lieferumfang

    Eingriffe von dritter Seite fallen weder Start-Stopp-Automatik unter die Gewährleistung noch unter die Sicherheitselement Garantie. Reversiertaste R: Rücklauf HSM gewährleistet die Lieferung von Er- Typenschild an der Unterseite des satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Schneidkopfes Produktion dieses Modells. 4 Lieferumfang •...
  • Página 5 deutsch 5 Inbetriebnahme 6 Bedienung WARNUNG Aktenvernichter einschalten Gefährliche Netzspan- • Schalten Sie den Netzschalter an der nung! Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen. Papier vernichten – Verwenden Sie den Aktenvernichter nur •...
  • Página 6: Reinigung Und Wartung

    Schnittleistung, Geräuschentwicklung Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im oder nach jedem Leeren des Schnittgutbe- Schnittgutbehälter. hälters. Verwenden Sie dazu nur HSM- ACHTUNG Entleeren Sie den vollen Schneidblockspezialöl: Schnittgutbehälter umgehend, da bei mehr- • Spritzen Sie das Spezialöl durch die maligem Nachdrücken Funktionsstörungen Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die am Schneidwerk auftreten können.
  • Página 7: Technische Daten

    deutsch menschliche Gesundheit und die Umwelt 9 Entsorgung / Recycling gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in Elektrische und elektronische den Restmüll. Beachten Sie die aktuell Altgeräte enthalten vielfach noch geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sam- melstellen zur Rückgabe und Verwertung wertvolle Materialien, teils aber elektrischer und elektronischer Altgeräte.
  • Página 8: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    english Risk of combustion! 1 Explanation of symbols and Do not use cleaning agents or safety instructions pressurized air sprays which con- Safety and warning signs indicate situations tain infl ammable substances, as in which personal injuries or property they could ignite. damage may occur and provide measures Dangerous for children and to prevent this danger.
  • Página 9: Machine Components

    The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special war- ranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is pro- Cut material container vided independently of the guarantee, and...
  • Página 10: Initial Start-Up

    english 5 Initial start-up 6 Operation WARNING Switching on the shredder Dangerous mains • Set mains switch at rear of paper shred- voltage! der to „I“. Improper handling of the machine can lead to an electric shock. Shredding paper – Only use the machine in a dry room •...
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    Only NOTICE Empty the cut material container, use HSM special lubricating oil for the cut- immediately because if it is too full, malfunc- ting unit to do this: tions can occur in the cutting system.
  • Página 12: Technical Data

    english 9 Disposal / Recycling Electrical and electronic old de- Never dispose of old devices in the house- vices contain a variety of valuable hold waste. Observe the current applicable materials, but also hazardous regulations and use the collection points for substances which were required returning and recycling electric and elec- for function and safety.
  • Página 13: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    français Risque de brûlure ! 1 Explication des symboles et N‘utilisez aucun détergent ou consignes de sécurité spray à air comprimé contenant Les consignes de sécurité et des substances infl ammables, d’avertissement désignent des situations elles pourraient prendre feu. dans lesquelles des dommages de Dangers pour les enfants et personnes ou des dommages matériels pour d’autres personnes !
  • Página 14: Vue Générale

    fi délité. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime War- Corbeille ranty), indépendante de la garantie, sur les Dispositif de coupe cylindres de coupe en acier fabriqués d’une...
  • Página 15: Mise En Service

    français 5 Mise en service 6 Manipulation AVERTISSEMENT Mise en marche Dangers résultant de • Mettre le commutateur principal sur le la tension du secteur ! revers du destructeur de documents sur Une mauvaise utilisation de la machine peut la pos. „I“. entraîner une électrocution.
  • Página 16: Elimination De Défauts

    Utilisez uniquement de l’huile Une poignée est moulée dans la partie su- spéciale pour bloc de coupe HSM : périeure du boîtier pour que vous puissiez • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- facilement soulever le dispositif de coupe du geur des cylindres de coupe par l’alimen-...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    français 9 Traitement des déchets / reuses pour la santé et l’environnement. Ne recyclage jetez jamais les anciens appareils avec les Les anciens appareils électriques ordures ménagères. Respectez les direc- et électroniques contiennent de tives actuelles en vigueur et apportez vos nombreux matériaux précieux, anciens appareils électriques et électro- mais aussi des substances no-...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    italiano Pericolo di ustioni! 1 Spiegazione dei simboli Non utilizzare detergenti o bombo- e delle avvertenze per la le spray ad aria compressa conte- sicurezza nenti materiali infi ammabili perché queste sostanze possono infi am- Le avvertenze e gli avvisi per la sicurezza marsi.
  • Página 19 Funzione automatica per avvio/arresto HSM garantisce la consegna di pezzi di Elemento di sicurezza ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Tasto di inversione R: Indietro zione del presente modello.
  • Página 20: Messa In Funzione

    italiano 5 Messa in funzione 6 Messa in esercizio AVVERTENZA Accensione del distruggidocumenti Tensione di rete • Interruttore della rete sul rovescio del pericolosa! distruggidocumenti su „I“. L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. Distruzione della carta – Utilizzare l’apparecchio esclusivamente •...
  • Página 21: Eliminazione Dei Disturbi

    Nota: assistenza clienti HSM e dai tecni- Se una buona parte della pila di carta è già ci del servizio di assistenza dei nostri part- stata inserita fi no al blocco, è possibile pre- ner autorizzati.
  • Página 22: Dati Tecnici

    italiano 9 Smaltimento / Riciclaggio potrebbero rappresentare un pericolo per la Gli apparecchi elettrici ed elettroni- salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare ci usati contengono ancora una mai gli apparecchi usati nei rifi uti generici. molteplicità di materiali preziosi, Osservare le disposizioni attualmente vigen- ma in parte anche sostanze nocive ti e utilizzare centri di raccolta per la restitu- che erano necessarie al funziona-...
  • Página 23: Explicación De Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    español ¡Peligro de sufrir quemaduras! 1 Explicación de símbolos e No utilice ningún producto de indicaciones de seguridad limpieza ni pulverizador de aire Las indicaciones de seguridad y de comprimido que contenga sustan- advertencia señalan situaciones en las que cias infl amables, ya que se po- se pueden producir daños personales o drían infl...
  • Página 24: Vista General

    Puesta en marcha/parada automáticas la intervención de terceras personas. Elemento de seguridad HSM garantiza el envío de piezas de re- Pulsador de inversión R: retorno cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- Placa de características en la parte ducción de este modelo.
  • Página 25: Primera Puesta En Marcha

    español 5 Primera puesta en marcha 6 Manejo ADVERTENCIA Encender la destructora de documentos Tensión de red • Poner el interruptor en el lado trasero de peligrosa. la destructora de documentos en “I”. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Destruir papel –...
  • Página 26: Solución De Averías

    • Introduzca las hojas de papel realizados por el servicio postven- una por una. ta de HSM o los técnicos de servi- Nota: cio de nuestras partes contratantes. Si hasta el momento del bloqueo ya se...
  • Página 27: Datos Técnicos

    español 9 Eliminación / Reciclaje para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos Los aparatos eléctricos y electróni- usados en la basura normal. Respete la cos usados contienen un gran normativa vigente en la actualidad y utilice número de materiales valiosos, los puntos de recogida para la devolución y aunque también sustancias noci-...
  • Página 28: Instruções De Segurança

    português Perigo de queimaduras! 1 Explicação dos símbolos e Não utilize produtos de limpeza ou indicações de segurança latas de spray que contenham As indicações de segurança e as substâncias infl amáveis, pois advertências sinalizam situações que estas substâncias poderão incen- podem dar origem a danos pessoais ou diar-se.
  • Página 29: Vista Geral

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das Recipiente de papel cortado destruidoras de documentos que abrange Cabeça cortante...
  • Página 30: Colocação Em Funcionamento

    português 5 Colocação em funcionamento 6 Operação AVISO Ligar a destruidora de documentos Tensão de rede peri- • Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado gosa! traseiro da destruidora de documentos. O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. Destruir papel –...
  • Página 31: Eliminação De Falhas

    Observação: devem ser efectuados pela assis- Caso a maior parte da pilha de papel já tiver tência a cliente da HSM e por sido puxada até ao bloqueio, poderá premir técnicos da assistência dos nossos parcei- o botão de inversão “R” durante mais do ros de contrato.
  • Página 32: Dados Técnicos

    português recta, os mesmos podem ser prejudiciais 9 Eliminação / reciclagem para a saúde e para o meio ambiente. Nun- Os aparelhos eléctricos e electró- ca coloque os aparelhos antigos no lixo. nicos antigos ainda contêm vários Para isso, respeite as prescrições actual- materiais preciosos.
  • Página 33 nederlands Verbrandingsgevaar! 1 Symboolverklaring en veilig- Gebruik geen reinigingsmiddelen heidsaanwijzingen of persluchtsproeifl essen die ont- Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen vlambare stoffen bevatten, omat kenmerken situaties, waarin persoonlijk deze substanties ontvlambaar zijn. letsel of materiële schade kan optreden Gevaren voor kinderen en an- en noemen maatregelen om het gevaar te dere personen! voorkomen.
  • Página 34: Gebruik Volgens De Bestem- Ming, Garantie

    Toevoersleuf voor papier, klantenkaar- ingrepen door derden vallen niet onder de ten en creditcards garantie. Schakelaar HSM garandeert de levering van reserveon- Veiligheidselement derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- Omkeertoets R: terugloop ductie van dit model. Typeplaatje aan de onderkant van de...
  • Página 35: Inbedrijfstelling

    nederlands 5 Inbedrijfstelling 6 Bediening WAARSCHUWING Papiervernietiger inschakelen Gevaarlijke • Netschakelaar aan de achterzijde van de netspanning! papiervernietiger op „I” zetten. Foute omgang met de machine kan tot elek- trische schokken leiden. Papier vernietigen – Gebruik het toestel alleen in droge bin- •...
  • Página 36: Verhelpen Van Storingen

    Controleer regelmatig het vulpeil in de snij- snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- goedbak. voor enkel speciale snijblokolie van HSM: LET OP Na het uitschakelen van de • Spuit de speciale olie door de papiertoe- papiervernietiger papieropvangreservoir...
  • Página 37: Technische Specificaties

    nederlands 9 Afvoer / recycling sen en schade toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Oude elektrische en elektronisch Houdt u zich aan de geldende voorschriften apparaten bevatten vaak nog en maak gebruik van de verzamelpunten waardevolle materialen, maar voor voor teruggave en hergebruik van oude een deel ook schadelijke stoffen,...
  • Página 38 dansk Fare for forbrænding! 1 Symbolforklaring og sikker- Anvend ikke rengøringsmidler eller hedshenvisninger sprayfl asker med trykluft, som Sikkerheds- og advarselshenvisninger indeholder antændelige materialer, angiver situationer, hvor der kan forekomme da disse substanser kan blive person- eller materielle skader, og angiver antændt.
  • Página 39 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skæreaks- ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af Affaldsbeholder ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part Skærehoved...
  • Página 40 dansk 5 Idrifttagning 6 Betjening ADVARSEL Tilkobling af makulatoren Farlig netspænding! • Netafbryderen på bagsiden af makule- Forkert omgang med ringsmaskinen stilles på „I“. maskinen kan medfører elektrisk stød. – Anvend kun apparatet i tørre indendørs Makulering af papir rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller •...
  • Página 41: Udbedring Af Fejl

    Smør skæreværket med olie, hvis skæreeffekten aftager, der opstår støj, og når materialebeholde- Affaldsbeholder fuld ren er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- Kontrollér regelmæssigt påfyldningsniveau- blokspecialolie: et i materialebeholderen. • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i VIGTIGT Tøm den fulde affaldsbeholder hele bredden gennem papirtilførslen.
  • Página 42: Tekniske Data

    dansk 9 Bortskaffelse / recycling skers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig Gamle elektriske og elektroniske gamle apparater med restaffaldet. Overhold apparater indeholder ofte værdi- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend fulde materialer, men til dels også samlesteder til tilbagelevering og genanven- skadelige stoffer, der var nødven- delse af gamle elektriske og elektroniske dige for funktionen og sikkerhe-...
  • Página 43 svenska Risk för brännskador! 1 Symbolförklaring och säker- Använd inga rengöringsmedel eller hetsanvisningar högtryckssprutor/-sprayfl askor Säkerhets- och varningsanvisningar som innehåller antändliga ämnen uppmärksammar dig på situationer där risk – brandrisk. för person- och sakskador föreligger och Fara för barn och andra perso- beskriver åtgärder för att förebygga risken.
  • Página 44 Dokumentförstöraren har 3 års garanti. Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid Pappersbehållare (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller Skärhuvud inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- Säkerhetsanvisningar vändning eller obehörigt ingrepp.
  • Página 45: Handhavande

    svenska 5 Idrifttagande 6 Handhavande VARNING Tillslagning av dokumentförstöraren Farlig nätspänning! • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- Felaktig användning av förstörarens baksida på läget „I“. maskinen kan ge elektriska stötar. – Använd endast apparaten inomhus i torra Förstöra papper rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i •...
  • Página 46: Rengöring Och Underhåll

    Papperbehållaren full kar, vid oljud, eller efter varje tömning av behålla- Kontrollera regelbundet nivån i behållaren. ren. Använd endast HSM specialolja för OBSERVERA Töm genast pappersbe- knivblock: hållaren när den är full. Annars kan skärver- • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- ket utsättas för funktionsstörningar när du...
  • Página 47: Tekniska Data

    svenska 9 Avfallshantering / återvinning omhändertagande kan leda till risker för Uttjänade elektriska och elektro- miljö och hälsa. Släng inte uttjänade appa- niska apparater innehåller ofta, rater i soporna. Följ gällande bestämmelser och använd insamlingsställena för återvin- förutom värdefullt material, skad- ning av elektroniska och elektriska appara- liga ämnen som var nödvändiga ter.
  • Página 48 suomi Palovammavaara! 1 Symboleiden selitykset ja Älä käytä puhdistusaineita tai turvallisuusohjeet paineilmapulloja, joissa on leimah- Turvallisuus- ja varoitusohjeet koskevat tavia aineita, koska nämä aineet tilanteita, joissa voi syntyä henkilö- tai voivat syttyä. esinevahinkoja ja niistä löytyy toimenpiteitä Vaaroja lapsille ja muille henki- vaaran ehkäisemiseksi.
  • Página 49: Toimituksen Sisältö

    Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Silppusäiliö käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Leikkuuterä Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- Turvaohjeita mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- Syöttörako paperia ja asiakas-/ nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Página 50 suomi 5 Käyttöönotto 6 Käyttö VAROITUS Paperisilppurin käynnistys Vaarallinen • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- verkkojännite! kin asentoon „I“. Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. Paperin silppuaminen – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- • Syötä paperia paperinsyöttö- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai aukkoon.
  • Página 51: Häiriönpoisto

    Voitele leikkauslaitteisto, kun leikkausteho heikke- nee, kuulet ylimääräistä Silppusäiliö täynnä melua ja aina kun silppu- Tarkista silppusäiliön täyttymisaste säännöl- säiliö tyhjennettiin. Käytä ainoastaan HSM- lisesti. leikkauslohkoerikoisöljyä: HUOMIO Tyhjennä silppusäiliö aina sen • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahin- läpi koko leveydeltä...
  • Página 52: Tekniset Tiedot

    suomi 9 Hävittäminen / kierrätys yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmis- Käytetyt sähköiset ja elektroniset ten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan laitteet sisältävät monia yhä arvok- heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen kaita materiaaleja sekä osaksi sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia myös haitallisia aineita, joita on määräyksiä...
  • Página 53 norsk Fare for forbrenning! 1 Symbolforklaring og sikker- Ikke bruk noen rengjøringsmidler hetsinstrukser eller trykkluftfl asker som innehol- Sikkerhets- og varselinformasjon defi nerer der antennelige stoffer. Disse situasjoner hvor det kan oppstår skader substansene kan selvantenne. på personer eller utstyr, og hvor det må Farlig for barn og andre men- iverksettes tiltak for å...
  • Página 54 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Slitasje, skader på grunn av...
  • Página 55 norsk 5 Igangsetting 6 Betjening ADVARSEL Slå på makuleringsmaskinen Farlig nettspenning! • Sett nettbryteren på baksiden av makule- Feil håndtering av mas- ringsmaskinen på “I”. kinen kan føre til elektrisk støt. – Bruk apparatet kun innendørs og på et Makulere papir tørt sted.
  • Página 56 Kontroller med jevne mellomrom hvor mye tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje makuleringsmasse det er i beholderen. fra HSM til dette: PASS PÅ Tøm den fulle beholderen for • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- makuleringsmasse omgående, feilfunksjo- tingen i hele sin bredde på...
  • Página 57 norsk 9 Deponering / resirkulering stoffene være helsefarlige eller farlige for Gamle elektriske og elektroniske miljøet. Gamle apparater må aldri kastes i apparater inneholder mange gan- det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjel- dende forskrifter og benytt oppsamlingsste- ger materialer som fremdeles er der for innsamling og gjenvinning av gamle verdifulle, men også...
  • Página 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    polski Niebezpieczeństwo oparzenia! 1 Objaśnienie symboli i zasady Nie używać środków czyszczą- bezpieczeństwa cych ani butelek aerozolowych zawierających substancje palne - Zasady bezpieczeństwa i ostrzeżenia niebezpieczeństwo pożaru. dotyczą sytuacji, w których może dojść do obrażeń ciała lub szkód rzeczowych Zagrożenie dla dzieci i innych i opisują...
  • Página 59: Schemat Poglądowy

    Pojemnik na ścinki nolitej będące elementami niszczarki doku- Głowica mechanizmu tnącego mentów HSM istnieje gwarancja niezależna Informacje bezpieczeństwa od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która Otwór podawania papieru i kart lojalno- obowiązuje w całym okresie życia urzą- ściowych/kredytowych dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez Automatyczny przełącznik start-stop...
  • Página 60 polski 5 Uruchamianie 6 Obsługa OSTRZEŻENIE Włączanie niszczarki dokumentów Niebezpieczne napię- • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia cie zasilające! przełączyć na „I“. Nieprawidłowe obchodzenie się z urządze- niem może doprowadzić do porażenia prą- Niszczenie papieru dem elektrycznym. – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniaz- •...
  • Página 61: Usuwanie Zakłóceń

    Jeśli stos papieru na skutek zablokowania być wykonywane tylko przez per- został już wciągnięty w dużej części, moż- sonel serwisowy HSM i techników na nacisnąć i przytrzymać przycisk ruchu serwisowych naszych partnerów nawrotnego „R” przez dłużej niż 3 sekundy.
  • Página 62: Dane Techniczne

    polski użytkowania mogą być one szkodliwe dla 9 Usuwanie odpadów / recykling zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie nale- Stare urządzenia elektryczne i ży nigdy wrzucać starych urządzeń do po- elektroniczne zawierają często zostałych odpadów. Należy przestrzegać jeszcze wartościowe materiały, aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- jednakże również...
  • Página 63: Bezpečnostní Pokyny

    česky Nebezpečí popálení! 1 Vysvětlení symbolů a bez- Nepoužívejte čisticí prostředky pečnostní pokyny nebo tlakové rozprašovače (spre- je), které obsahují zápalné látky. Bezpečnostní pokyny a výstražná Tyto substance by se mohly vznítit. upozornění označují situace, při kterých může dojít ke zranění osob nebo poškození Nebezpečí...
  • Página 64: Objem Dodávky

    řezací mechanika je odolná proti sešívacím a kancelářským sponám. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje Odpadní nádoba (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
  • Página 65: Uvedení Do Provozu

    česky 5 Uvedení do provozu 6 Obsluha VÝSTRAHA Spuštění skartovačky Nebezpečné síťové • Síťový vypínač na zadní straně skartova- napětí! cího stroje nastavit na „I“. Nesprávná manipulace se strojem může způsobit zasažení elektrickým proudem. Skartace papíru – Používejte přístroj pouze v suchých míst- •...
  • Página 66: Odstraňování Poruch

    • Stiskněte případně ještě tlačítko nosti HSM a servisní technici zpětného chodu „R“, abyste moh- našich smluvních partnerů. Adre- li vyjmout zaseknutý papír. sy zákaznických servisů viz strana 116.
  • Página 67: Likvidace A Recyklace

    česky 9 Likvidace a recyklace bezpečné pro lidské zdraví a životní prostře- Staré elektrické a elektronické dí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běž- přístroje obsahují často kvalitní ném odpadu. Dodržujte aktuální platné materiály, do určité míry ale také předpisy a používejte sběrná místa k ode- škodlivé...
  • Página 68: Bezpečnostné Pokyny

    slovensky Nebezpečenstvo popálenia! 1 Vysvetlenie symbolov a bez- Nepoužívajte čistiace prostriedky pečnostné upozornenie alebo tlakové rozprašovacie nádo- Bezpečnostné a výstražné upozornenia by, ktoré obsahujú horľavé látky, označujú situácie, v ktorých môže dôjsť keďže tieto substancie by sa mohli k zraneniam osôb alebo vecným škodám vznietiť.
  • Página 69: Obsah Dodávky

    Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu Nádoba na odrezky životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Rezacia hlava Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškode- Bezpečnostné...
  • Página 70: Uvedenie Do Prevádzky

    slovensky 5 Uvedenie do prevádzky 6 Obsluha VÝSTRAHA Zapnutie skartátora Nebezpečné sieťové • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- napätie! vačky nastavte na „I“. Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Skartovanie papiera – Prístroj používajte len v suchých miest- •...
  • Página 71: Odstraňovanie Porúch

    Servisné práce spojené s odstrá- • Stlačte príp. ešte reverzné tla- nením krytov telesa smie vykoná- čidlo „R“, aby ste vybrali stoh vať len zákaznícky servis HSM a papiera. servisní technici. Adresy zákaz- • Pripravte polovičné množstvo níckeho servisu pozri na stra- papiera.
  • Página 72 slovensky 9 Likvidácia / recyklácia pre zdravie človeka a životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte Odpad z elektrických a elektronic- do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktu- kých prístrojov a zariadení obsa- álne platné predpisy a na odovzdanie a huje ešte množstvo cenných mate- zhodnotenie odpadu z elektrických a elek- riálov, sčasti však aj škodlivé...
  • Página 73 eesti Põletusoht! 1 Sümbolite selgitused ja ohu- Ärge kasutage kergsüttivaid aineid tusjuhised sisaldavaid puhastusvahendeid või Ohutus- ja hoiatusjuhised tähistavad survepihusteid. Need ained võivad olukordi, kus inimesed võivad saada süttida. vigastada või tekib varakahju, ja kirjeldavad Ohtlik lastele ja teistele inimes- ohu vältimiseks vajalikke meetmeid.
  • Página 74 Tugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- Jäätmekast misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- Lõikepea...
  • Página 75 eesti 5 Kasutuselevõtt Kasutamine HOIATUS Paberipurustaja sisselülitamine Ohtlik toitepinge! • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv Masina vale käsitsemi- toitelüliti asendisse „I”. sega kaasneb elektrilöögi oht. – Kasutage seadet ainult kuivades sise- Paberi purustamine ruumides. Ärge kasutage seadet kunagi • Pange purustatav paber niisketes ruumides või vihma käes.
  • Página 76: Tõrgete Kõrvaldamine

    • Lõikeseade töötab mõni sekund Hooldustöid, mille käigus tuleb tagurpidi ja lükkab paberi välja. korpuse kaas eemaldada, on • Vajadusel vajutage veel rever- lubatud teha vaid HSM-i kliendi- seerimisklahvi „R”, et paberivirn teenindusel ja meie lepingupart- välja võtta. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- •...
  • Página 77: Tehnilised Andmed

    eesti 9 Jäätmekäitlus / taaskasutus te tervist ja keskkonda. Ärge suunake vanu Vanad elektri- või elektroonika- seadmeid kunagi olmejäätmetesse. Järgige seadmed sisaldavad veel mitme- parajasti kehtivaid eeskirju ja kasutage sugust väärtuslikku materjali, ent elektri- ja elektroonikaseadmete tagastami- neis sisaldub ka talitluseks ja ohu- se ja taaskasutuse kogumispunkte.
  • Página 78 русский Опасность травмирования 1 Пояснение символов и острым ножом! указания по технике безо- Ни в коем случае не вводите пасности руки в механизм подачи бумаги. Опасность травмирования Указания по технике безопасности и из-за втягивания! предупреждения обозначают ситуации, Не допускайте попадания длин- при...
  • Página 79: Общий Вид

    гарантийных обязательств гарантия на • 1 бутылка (50 мл) специального масла цельные стальные режущие валы шреде- для режущего блока (только при нарез- ров HSM в течение всего срока службы ке на частицы) устройства (HSM Lifetime Warranty). В • Инструкция по эксплуатации...
  • Página 80: Ввод В Эксплуатацию

    русский 5 Ввод в эксплуатацию 6 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Включение шредера Опасное напряжение • Сетевой выключатель на задней стенке сети! шредера установить в положение «I». Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению электриче- Уничтожение бумаги ским током. – Используйте устройство только в сухих •...
  • Página 81 чтобы вынуть стопку бумаги. разрешается выполнять только • Уменьшить вдвое стопку бумаги. службе технического обеспече- • Бумагу ввести в несколько этапов. ния HSM или сервис-техникам Указание: наших авторизованных партнеров. Если стопка бумаги до момента блоки- Адреса сервисных центров см. стр. 116.
  • Página 82: Технические Данные

    русский 9 Утилизация / Рисайклинг быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не выбрасывайте Отслужившие электрические и отслужившие приборы в прочие отходы. электронные приборы часто еще Соблюдайте действующие предписания и содержат ценные материалы, но используйте сборные пункты по возврату иногда...
  • Página 83: Varnostna Opozorila

    slovenski Nevarnost opeklin! 1 Pojasnitev simbolov in var- Ne uporabljajte čistilnih sredstev nostna navodila ali pršilnih steklenic pod tlakom, ki Varnostna navodila in opozorila označujejo vsebujejo vnetljive snovi, saj se te situacije, v katerih lahko pride do poškodb substance lahko vnamejo. oseb in do materialne škode ter navajajo Nevarnosti za otroke in druge ukrepe za preprečevanje nevarnosti.
  • Página 84: Obseg Dobave

    Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od Sprejemna posoda jamstva neodvisna garancija za celotno ži- Rezalna glava vljenjsko dobo napreve (HSM Lifetime War- Varnostna opozorila ranty).
  • Página 85 slovenski 5 Zagon 6 Upravljanje OPOZORILO Vklop uničevalca dokumentov Nevarna omrežna • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- napetost! ni uničevalca dokumentov na „I“. Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči udar električnega toka. Uničevanje papirja – Napravo uporabljajte samo v suhih not- •...
  • Página 86: Čiščenje In Vzdrževanje

    Servisna dela, ki so povezana • Po potrebi pritisnite še reverzibil- z odstranitvijo pokrova ohišja, sme no tipko „R“, da vzamete sklada- opraviti le HSM servisna služba in nico papirja ven. servisni tehniki naših pogodbenih • Prepolovite količino papirja. partnerjev. Za naslove servisnih •...
  • Página 87: Tehnični Podatki

    slovenski 9 Odstranjevanje / recikliranj zdravje in okolje. Starih rabljenih naprav Električne in elektronske stare nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. rabljene naprave pogosto vsebuje- Upoštevajte aktualno veljavne predpise in jo še pomembne materiale, delo- uporabite zbirna mesta za vračanje in reci- ma pa tudi škodljive snovi, ki so kliranje električnih in elektronskih starih bile potrebne za delovanje in var-...
  • Página 88: Biztonsági Tudnivalók

    magyar Égési sérülés veszélye! Ne hasz- 1 Szimbólumok magyarázata náljon olyan tisztítószert vagy és biztonsági útmutatások sűrített levegős szóróüveget, ame- A biztonsági-, és fi gyelmeztető útmutatások lyek gyúlékony anyagot tartalmaz- olyan helyzeteket jelölnek, melyekben nak, mert azok meggyulladhatnak. személyi sérülés és anyagi kár keletkezhet, Veszélyek gyermekek és más valamint leírják a veszély elhárításának személyek számára!
  • Página 89: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Az iratmegsemmisítő papír, valamint vevő- és hitelkártyák feldarabolására szolgál. A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gém- kapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonatkozó ga- Aprítéktartály rancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 90: Üzembe Helyezés

    magyar 5 Üzembe helyezés 6 Kezelés FIGYELMEZTETÉS Az iratmegsemmisítő bekapcsolása Veszélyes hálózati • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán feszültség! lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. A készülék helytelen használata áramütés- hez vezethet. Papír megsemmisítése – Csak száraz, beltéri helyiségekben hasz- • Lapok maximális száma: nálja a készüléket.
  • Página 91: Tisztítás És Karbantartás

    és megnövekedett zaj ese- Rendszeresen ellenőrizze az aprítéktartály tén, illetve az aprítéktartály minden ürítése- telítettségét. kor. Ehhez csak speciális HSM aprítób- FIGYELEM lokk-olajat használjon: A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell ürí- • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- teni, mert többszöri összenyomása esetén...
  • Página 92: Műszaki Adatok

    magyar 9 Ártalmatlanítás / újrahaszno- és a környezetre veszélyesek lehetnek. A sítás berendezések hulladékait soha ne tegye a Az elektromos és elektronikus tovább már nem hasznosítható hulladékok berendezések hulladékai még közé. Vegye fi gyelembe az érvényes előírá- gyakran tartalmaznak értékes sokat;...
  • Página 93: Explicitarea Simbolurilor Şi Indicaţiilor De Securitate

    română Pericol de arsuri! 1 Explicitarea simbolurilor şi Nu utilizaţi substanţe de curăţare indicaţiilor de securitate sau fl acoane de pulverizare sub Indicaţiile de securitate şi de avertizare presiune care conţin materiale indică situaţiile în care sunt posibile infl amabile. Aceste subatanţe se vătămări de persoane sau prejudicii pot aprinde.
  • Página 94: Pachetul De Livrare

    Fantă de alimentare pentru hârtie şi axele de tăiere din oţel masiv ale distrugă- carduri de client/credit toarelor de documente HSM (HSM Lifetime Sistem automat Start-Stop Warranty). Uzura, deteriorările produse ca Elementul de siguranţă...
  • Página 95: Punere În Funcţiune

    română 5 Punere în funcţiune 6 Utilizarea AVERTIZARE Pornirea distrugătorului de documente Tensiune de reţea • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea periculoasă! posterioară a distrugătorului de documen- Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- te în poziţia „I”. trocutare.
  • Página 96: Remedierea Avariilor

    înlăturarea capacelor carcasei tru a extrage stiva de hârtie. sunt permise numai serviciul pen- • Împărţiţi în două stiva de hârtie. tru clienţi HSM şi tehnicienilor de • Introduceţi hârtia succesiv. service ai partenerilor noştri con- tractuali. Pentru adresele serviciului de Indicaţie:...
  • Página 97: Date Tehnice

    română 9 Eliminarea ca deşeu / loase pentru sănătatea omului şi pentru reciclarea mediu. Nu depuneţi niciodată aparatele Aparatele electrice şi electronice vechi la gunoiul menajer. Respectaţi pre- vechi conţin încă multe materiale scripţiile actuale în vigoare şi folosiţi centre- valoroase, parţial însă...
  • Página 98 български Опасност от изгаряне! 1 Обяснение на символите и Не използвайте почистващи указания за безопасност средства или спрейове, съдържа- Указанията за безопасност и щи запалителни вещества. Тези предупрежденията указват ситуации, вещества могат да се запалят. в които може да се стигне до нараняване Опасности...
  • Página 99 независима от отговорността за недос- Указания за безопасност татъци гаранция за стоманените режещи Шлиц за подаване на хартия валци HSM на машините за унищожава- и клиентски/кредитни карти не на документи по време на целия срок Автоматика за спиране/пускане на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Елемент...
  • Página 100: Пускане В Експлоатация

    български Унищожаване на хартия 5 Пускане в експлоатация • Подайте хартията за уни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щожаване. Допустим брой Опасно мрежово листи виж Технически дан- напрежение. ни. Неправилното използване на машината  Автоматиката за спиране/ може да доведе до електрически токов пускане включва автоматич- удар.
  • Página 101 за по-дълго от 3 s. По този начин реже- службата за работа с клиенти щият инструмент работи отново напред и на фирма HSM и от сервизните техници унищожава останалата хартия. на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти виж на...
  • Página 102: Технически Данни

    български 9 Изхвърляне / Рециклиране ната среда. Старите уреди не трябва да Старите електрически и елек- се изхвърлят заедно с останалия боклук. тронни уреди съдържат често Съблюдавайте актуалните валидни раз- пъти ценни материали, но и поредби и използвайте пунктовете за също...
  • Página 103 ελληνικά Κίνδυνος εγκαυμάτων! 1 Επεξήγηση συμβόλων και Μην χρησιμοποιείτε μέσα καθαρι- οδηγίες ασφαλείας σμού ή φιάλες πεπιεσμένου αέρα, Οι οδηγίες ασφαλείας και οι που περιέχουν εύφλεκτα υλικά, προειδοποιήσεις χαρακτηρίζουν περιστάσεις διότι αυτές οι ουσίες μπορούν να κατά τις οποίες μπορούν να προκληθούν αναφλεγούν..
  • Página 104: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση Κεφαλή κοπής για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής Υποδείξεις ασφαλείας HSM των καταστροφέων για τη συνολική Άνοιγμα τροφοδοσίας για χαρτιά και διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime πιστωτικές κάρτες Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
  • Página 105: Έναρξη Χρήσης

    ελληνικά 5 Έναρξη χρήσης 6 Χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ενεργοποίηση της συσκευής Επικίνδυνη ηλεκτρική • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- τάση! ρά του καταστροφέα στη θέση «I». Από την εσφαλμένη μεταχείριση της συσκευής μπορεί να προκληθεί Καταστροφή χαρτιών ηλεκτροπληξία. • FΜέγιστος αριθμός φύλλων –...
  • Página 106 • Μειώστε την ποσότητα χαρτιού. μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης • Βάλτε μέσα τα χαρτιά διαδοχικά. πελατών και τους τεχνικούς σέρ- βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης Υπόδειξη: πελατών δίνονται στη σελίδα 116. Αν η στοίβα χαρτιών τραβήχτηκε ήδη μέσα...
  • Página 107: Τεχνικά Στοιχεία

    ελληνικά 9 Απόρριψη / Ανακύκλωση Ποτέ μην πετάτε τις παλιές συσκευές στα Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρο- απορρίμματα. Τηρείτε τους ισχύοντες κανο- νικές συσκευές περιέχουν διάφορα νισμούς και χρησιμοποιείτε τα σημεία συλ- πολύτιμα υλικά, αλλά και επικίνδυ- λογής για την επιστροφή και ανακύκλωση νες...
  • Página 108 türkçe Yanma tehlikesi! 1 Sembol açıklaması ve güven- İçerisinde yanıcı maddeler bulu- lik uyarıları nan deterjan veya basınçlı hava Güvenlik ve uyarı bilgileri ile insanlara sprey kutuları kullanmayın. Bu zarar verebilecek veya maddi hasar maddeler tutuşabilir. oluşturabilecek durumlara işaret ederler ve Çocuklar ve diğer insanlar için tehlikeleri önlemek için alınması...
  • Página 109: Genel Bakış

    Dayanıklı kesme mekanizması zım- balara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Kesilen malzeme haznes geçerlidir (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 110: İlk Devreye Alma

    türkçe 5 İlk devreye alma 6 Kullanılması UYARI Evrak imha makinesinin çalıştırılması Tehlikeli şebeke • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki gerilimi! şebeke anahtarını «I» konumuna getirin. Makinenin yanlış kullanılması elektrik şoku- na sebep olabilir. Kağıt imhası – Cihazı sadece kuru iç mekanlarda kul- •...
  • Página 111: Arıza Giderme

    Cihazın kapaklarının sökülmesini • Gerektiğinde geri hareket tuşuna gerektiren servis çalışmaları sade- «R» basarak kağıt istifi ni çıkartın. ce HSM müşteri servisi ve sözleş- • Kağıt istifi ni yarıya indirin. me ortaklarımızın Servis teknis- • Kağıtları arka arkaya yerleştirin. yenleri tarafından yapılmalıdır.
  • Página 112: Teknik Bilgiler

    türkçe 9 Atık toplama / Geridönüşüm için tehlike oluşturabilirler. Hurda cihazlar Elektrikli ve elektronik hurda cihaz- kesinlikle evsel çöp ile birlikte atılmamalıdır. larda çoğu zaman halen işlev ve Güncel olarak geçerli atık toplama talimatla- güvenlik için kullanılmış olan değer- rında dikkat ederek elektrikli ve elektronik li malzemeler ile kısmen de zararlı...
  • Página 113 05/2016 SECURIO C 16...
  • Página 114 05/2016 SECURIO C 16...
  • Página 115 05/2016 SECURIO C 16...
  • Página 116 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Tabla de contenido