Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Mobile Compact LED-Leuchte
Mobile Compact LED Light
Bedienungsanleitung
A
Operating Instructions
D
Mode d'emploi
G
Handleiding
M
Manuale di istruzioni
J
Bruksanvisning
S
Manual de instrucciones
E
Instrukcja obsługi
N
Návod k obsluze
B
Használati útmutató
I
Kullanım talimatı
T
Käyttöohje
F
Οδηγίες χρήσης
H
Руководство по эксплуатации
P
Manual de instruções
O
Kasutusjuhend
C
Návod na používanie
R
Navodilo za uporabo
Q
Eksploatavimo instrukcija
K
Lietošanas instrukcija
L
BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 1
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
31.08.16 15:38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl ML SN 4005 V2 IP 54

  • Página 1 Mobile Compact LED-Leuchte Mobile Compact LED Light Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Operating Instructions �...
  • Página 2: Technische Daten

    Leistung Schutz- Max. Belastung Maße Schutzabdeckung klasse Steckdose ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    5. LED-Leuchten sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen. 6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung der Leuchte durch eine Original Brennenstuhl® Schutzabdeckung ersetzt werden. 7. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 4 Öffnen Sie niemals die Leuchte bei eingestecktem Netzstecker. VORSICHT: Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. rEINIguNg: Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
  • Página 5: Technical Specifications

    Version Output Protection Max. socket Maximum protective cover class load ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48.5 x 48.5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48.5 x 48.5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 6 5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Damaged protective covers must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. 7. If the mains supply cable of the device is damaged it must be replaced by a qualified technician in order to avoid risks.
  • Página 7 Never open the lamp when the mains supply cable is connected. CAUTION: Risk of life due to electric shock! For further information please see our Service/FAQ section at www.brennenstuhl.com. CLEaNINg: Do not use solvents, corrosive cleaners or the like.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Puissance Classe de Charge Dimensions de la protection protection maxi prise ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 9: Indications De Sécurité

    5. Les lampes LED sont extrêmement claires. Ne regardez pas directement dans la lumière. 6. Un matériel de protection cassé doit être remplacé par une pièce de rechange d’origine Brennenstuhl® avant toute nouvelle utilisation. 7. En cas de détérioration du câble de raccordement de l’appareil, il faut le faire remplacer par une personne qualifiée afin de prévenir tous risques d’électrocution.
  • Página 10: Elimination Des Déchets

    N'ouvrez jamais le projecteur si la fiche d'alimentation est raccordée à une prise secteur. ATTENTION ! Danger de mort par électrocution ! Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de consulter le domaine Service/FAQ sur notre site Internet : www.brennenstuhl.com. NETTOyagE : Ne pas utiliser des solvants, détergents corrosifs ou produits similaires.
  • Página 11: Technische Gegevens

    Versie Vermogen Veiligheidsklasse Max. belasting Afmetingen Stopcontact veiligheidskap ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 12: Beoogd Gebruik

    Levensgevaarlijk! 5. LED lights are extremely bright. Do not look directly at the lamp. 6. Vervang een kapot veiligheidsglas met een origineel Brennenstuhl®-veiligheidsglas voordat u de lamp opnieuw gebruikt. 7. Een kapotte voedingskabel moet worden vervangen door een erkend vakman, om risico’s te voorkomen.
  • Página 13 Open nooit de spot wanneer de stekker nog in het stopcontact steekt. OPGELET: Levensgevaar door elektrische schok! Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com onder de rubriek Onderhoud/FAQ’s. rEINIgINg: Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Classe di Carico Dimensioni protezione massimo presa copertura ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 15: Impiego Conforme Alle Norme

    6. Una copertura protettiva rotta deve essere sostituita con una copertura originale Brennenstuhl® prima di continuare a utilizzare la lampada. 7. Qualora il cavo di allacciamento alla rete del presente apparecchio si danneggi, è necessario farlo sostituire da personale specializzato, per evitare pericoli.
  • Página 16: Smaltimento

    Non aprire mai la lampada con spina inserita. ATTENZIONE: Pericolo di vita da shock elettrico! Per ulteriori informazioni consigliamo di visitare la sezione del nostro sito www.brennenstuhl.com dedicata all’assistenza/FAQ. puLIzIa: Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o similari. Per la pulizia, servirsi unicamente di un panno asciutto o leggermente inumidito.
  • Página 17: Tekniska Data

    Effekt Skydds Max. belastning Mått skyddskåpa klass uttag ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 18 Livsfara! 5. LED-lampor blir extremt ljusa. Titta aldrig direkt in i lampskenet. 6. Om en skyddskåpa gått sönder måste den bytas ut mot en original Brennenstuhl®-skyddskåpa innan lampan används igen. 7. Om kopplingskabeln till enheten skadas måste den bytas ut av en certifierad elektriker så att man inte utsätts för några risker.
  • Página 19 Lampan får aldrig öppnas medan nätkontakten sitter i. SE UPP!: Livsfara på grund av elektrisk stöt! För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen Service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com. rENgörINg: Det är inte tillåtet att använda någon typ av lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller dylikt.
  • Página 20: Datos Técnicos

    Tipo de Carga máx. Dimensiones tapa de protección enchufe protección ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 21: Lámpara Led Compacta Y Móvil

    6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl®. 7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una persona cualificada para evitar situaciones de peligro.
  • Página 22: Mantenimiento

    Nunca abra la lámpara cuando esté conectada. PRECAUCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ ‚s en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com. LIMpIEza: No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente humedecido.
  • Página 23: Dane Techniczne

    Wariant Klasa Obciążenie Wymiary obudowy ochronnej ochrony maks. gniazda ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 24: Instrukcja Obsługi

    Niebezpieczeństwo utraty życia! 5. Diody LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w światło. 6. Zniszczoną osłonę należy wymienić na oryginalną osłonę firmy Brennenstuhl®, zanim ponownie rozpoczniemy korzystanie z oprawy oświetleniowej. BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 24...
  • Página 25 Nigdy nie otwierać oprawy, jeżeli wtyczka podłączona jest do sieci. OSTROŻNIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. CzyszCzENIE: Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
  • Página 26: Technická Data

    Výkon Třída Max. zatížení Rozměry ochranného krytu ochrany zásuvky ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 27: Návod K Obsluze

    5. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla. 6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl®. 7. Když se poškodí síťová přípojka tohoto přístroje, musí ji vyměnit příslušná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
  • Página 28 Nikdy neotvírejte lampu při zasunuté síťové zástrčce. POZOR: Ohrožení života úderem elektrického proudu! Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ‘ na naší internetové stránce www.brennenstuhl.com. čIšTěNí: Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
  • Página 29: Műszaki Adatok

    Védelmi Max. terhelés a A védőburkolat mérete mény osztály csatlakozó aljzaton ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 30: Rendeltetésszerű Használat

    életveszélyes! 5. A LED-lámpák nagyon fényesek. Tilos ezért közvetlenül a lámpa fényébe belenézni. 6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl® védőfedélre kell kicserélni. 7. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, egy minősített szakemberrel cseréltesse ki, a további veszélyek elkerülése érdekében.
  • Página 31: Karbantartás

    Sohase nyissa ki a lámpát bedugaszolt hálózati dugóval. VIGYÁZAT: Életveszélyes áramütést kaphat! További információért ajánljuk Szerviz Osztályunkat/a GYIK kérdéseket a www.brennenstuhl.com honlapunkon. TIszTíTás: Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat.
  • Página 32 Güç Koruma Azami yük Koruma kapağı ölçüleri sınıfı Priz ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 33: Güvenlik Uyarilari

    Hayati tehlike! 5. LED lambaları son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız. 6. Hasarlı bir koruma kapağı projektörü kullanmaya devam etmeden, orijinal Brennenstuhl® koruma kapağı ile değiştirilmelidir. 7. Şayet bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikeleri önlemek için, kalifiye bir uzman tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 34: Kullanım Talimatı

    Elektrik fişi takılıyken projektörün içini asla açmayın. DİKKAT: Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike! Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. TEMIzLEME: Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    Teho Kotelointi- Maks. kuormitus Mitat Suojus luokka pistorasia ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 36: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    4. Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Hengenvaara! 5. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä koskaan katso suoraan valoon. 6. Rikkoutunut suojus on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhl®-suojuksella ennen käytön jatkamista. 7. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Página 37 Älä koskaan avaa valaisinta, jos verkkopistoke on kytketty. HUOMIO: Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.com. puHDIsTus: Älä käytä mitään liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita tai vastaavia. Käytä valaisimen puhdistamiseen ainoastaan kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
  • Página 38: Τεχνικες Προδιαγραφες

    Κατηγο ρία μέγ. φορτίο Διαστάσεις προστα σίας πρίζα προστατευτικού ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 39 5. Οι φανοί LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως. 6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της Brennenstuhl®. BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 39 31.08.16 15:38...
  • Página 40 Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον προβολέα όταν αυτός είναι συνδεδεμένος στην πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος θάνατος! Ενέχει θανάσιμος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ’s της αρχικής ιστοσελίδας μας www.brennenstuhl.com. ΚαθαριςμΟς: Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın.
  • Página 41: Технические Характеристики

    Размеры защиты на штепсельный защитного разъем кожуха ML SN 4005 V2 IP 54 20 Вт 48,5 x 48,5 x 4 мм ML SN 4005 V2 IP 54 20 Вт 48,5 x 48,5 x 4 мм ML CN 130 1S V2 IP 54 30 Вт...
  • Página 42: Порядок Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Передвижной компактный светильник на светодиодах исПользование По назначению: Этот мощный светильник на светодиодах предназначен для целей освещения во внутренних помещениях и на прилегающей территории (например, в мастерской, кемпинге, гараже, домашнем хозяйстве и т. д.). Для направленного освещения светильник не предназначен. Светильник...
  • Página 43: Техническое Обслуживание

    штекерном разъеме. ОСТОРОЖНО! Опасность для жизни в результате поражения электротоком! Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. очисТка: Не используйте растворители, едкие чистящие средства или похожие вещества. Для очистки используйте только сухую или слегка влажную салфетку.
  • Página 44: Dados Técnicos

    Classe de Carga max. dimensões capa proteção da tomada protetora ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 45: Indicações De Segurança

    5. As lâmpadas LED são extremamente brilhantes. Não olhe diretamente para a luz. 6. Uma proteção danificada deverá ser substituída, antes da próxima utilização, por uma proteção original Brennenstuhl®. 7. Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído por um técnico qualificado, de modo a evitar situações de risco.
  • Página 46 Nunca se deve abrir a lâmpada com a ficha ligada à rede elétrica. CUIDADO: perigo de vida por choque elétrico! Para mais informações recomendamos a área Service/FAQ’s na nossa Homepage www.brennenstuhl.com. LIMpEza: Não utilize solventes, produtos de limpeza corrosivos ou similares.
  • Página 47: Tehnilised Andmed

    Võimsus Kaitseklass Pistikupesa Kaitsekatte maks. koormus mõõdud ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 48: Sihipärane Kasutamine

    Oht elule! 5. LED-valgustid on väga heledad. Ärge kunagi vaadake otse valgusse. 6. Enne, kui valgusti kasutamist jätkata, tuleb katkine kaitsekate asendada firma Brennenstuhl® originaalkaitsekattega. 7. Kui käesoleva seadme ühendusjuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude vältimiseks kvalifitseeritud spetsialistil välja vahetada.
  • Página 49 Ärge kunagi avage lampi, kui võrgupistik on ühendatud. ETTEVAATUST! Elektrilöök on eluohtlik! Lisainfo saamiseks soovitame tutvuda rubriigiga Teenindus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. puHasTaMINE: Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
  • Página 50: Technické Údaje

    Výkon Trieda Max. zaťaženie Rozmery ochranného krytu ochrany zásuvky ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 51: Bezpečnostné Pokyny

    5. LED lampy sú extrémne svetlé. Nikdy nehľaďte priamo do svetla. 6. Zničený ochranný kryt sa musí pred ďalším použitím lampy vymeniť za originálny ochranný kryt Brennenstuhl®. 7. Ak sa poškodí sieťová prípojka tohto prístroja, musí ju vymeniť kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
  • Página 52: Návod Na Používanie

    Nikdy neotvárajte lampu pri zastrčenej sieťovej zástrčke. POZOR: Ohrozenie života úderom elektrického prúdu! Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť Servis/FAQ na našej internetovej stránke www.brennenstuhl.com. čIsTENIE: Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo podobné čistiace prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo ľahko navlhčenú handričku.
  • Página 53: Tehnični Podatki

    Zmogljivost Kategorija Najv. obremenitev Mere zaščitnega zaščite vtičnice pokrova ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 54: Navodilo Za Uporabo

    5. LED svetilke so izredno svetle. Prosimo, nikoli ne glejte neposredno v svetlobo. 6. Uničen zaščitni pokrov je potrebno pred nadaljnjo uporabo svetilke nadomestiti z originalnim zaščitnim pokrovom Brennenstuhl®. 7. Če je kabel te naprave poškodovan, ga mora zamenjati usposobljeno strokovno osebje, da se tako preprečijo tveganja.
  • Página 55: Odlaganje Med Odpadke

    Svetilke nikoli ne odpirajte kadar je vtič vklopljen. PREVIDNO: Življenjska nevarnost zaradi električnega udara! Za več informacij priporočamo poglavje Servis/Pogosto postavljena vprašanja na naši spletni strani www.brennenstuhl.com. čIščENJE: Ne uporabljajte nikakršnih topil, jedkih čistil ali podobnega. Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
  • Página 56: Techniniai Duomenys

    Apsaugos Maks. apkrova Apsauginio gaubto klasė kištukinio lizdo matmenys ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 57: Eksploatavimo Instrukcija

    5. Šviesos diod šviestuvai yra itin ryškūs. Niekada nežiūrėkite tiesiai į šviesą. 6. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia pakeisti originaliu Brennenstuhl® apsauginiu gaubtu. 7. Pažeidus šio prietaiso jungiamąjį laidą, jį turi pakeisti kvalifikuotas specialistas, kad būt išvengta pavoj .
  • Página 58: Techninė Priežiūra

    Niekada neatidarinėkite šviestuvo, esant įkištam tinklo kištukui. ATSARGIAI: Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio! Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame mūs svetainės www.brennenstuhl.com aptarnavimo/DUK sritį. VaLyMas: Nenaudokite tirpikli , ėsdinanči valymo priemoni ar pan. Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
  • Página 59: Tehniskie Dati

    Jauda Aizsardzības Maks. kontakt- Aizsargapvalka izmēri klase ligzdas slodze ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML SN 4005 V2 IP 54 20 W 48,5 x 48,5 x 4 mm ML CN 130 1S V2 IP 54...
  • Página 60: Lietošanas Instrukcija

    5. LED lampas ir ārkārtīgi gaišas. Nekad neskatieties tieši lampas gaismā. 6. Saplīsis aizsargs pirms lampas turpmākās izmantošanas ir jānomaina pret jaunu oriģinālo Brennenstuhl® aizsargu. 7. Ja ir bojāts šīs ierīces elektropieslēguma vads, lai izvairītos no riskiem, tas jānomaina pie kvalificēta speciālista.
  • Página 61 Nekad neatveriet lampu, kad lampa ir pievienota elektrotīklam. UZMANĪBU: elektriskās strāvas trieciens apdraud dzīvību! Plašāku informāciju varat iegūt sadaļā Service/FAQ’s mūsu mājaslapā www.brennenstuhl.com. TīrīšaNa: Nelietojiet šķīdinātājus, kodīgus tīrīšanas līdzekļus un tml. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu.
  • Página 62 BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 62 31.08.16 15:38...
  • Página 63 BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 63 31.08.16 15:38...
  • Página 64 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_ 0488682-15P128_prn.indd 64 31.08.16 15:38...

Este manual también es adecuado para:

Ml cn 130 1s v2 ip 54Ml cn 150 1s v2 ip 54

Tabla de contenido