Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

SILENCE ECO FRIENDLY_19.55
SILENCE ECO FRIENDLY_19.50
SILENCE ECO FRIENDLY_14.55
SILENCE ECO FRIENDLY_14.45
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para POLTI Vaporella SILENCE ECO FRIENDLY 19.55

  • Página 1 SILENCE ECO FRIENDLY_19.55 SILENCE ECO FRIENDLY_19.50 SILENCE ECO FRIENDLY_14.55 SILENCE ECO FRIENDLY_14.45 REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
  • Página 2 SILENCE ECO FRIENDLY_19.55 SILENCE ECO FRIENDLY_19.50 SILENCE ECO FRIENDLY_14.55 SILENCE ECO FRIENDLY_14.45 14.55 / 14.45 19.55/14.55/14.45 19.50...
  • Página 3 19.55/14.55/14.45 PAEU0094 PAEU0200 PAEU0227 FPAS0030 PAEU0202 FPAS0001 FPAS0032 an Authorised Polti Service Centre | 3 |...
  • Página 4 | 4 |...
  • Página 5 | 5 |...
  • Página 6 | 6 |...
  • Página 7 | 7 |...
  • Página 8 | 8 |...
  • Página 9 | 9 |...
  • Página 10 Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli riportarti sull’etichetta applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto. Iniziare a stirare sempre dai capi di abbigliamento che si stirano a temperature più basse, per ridurre i tempi di attesa ed evitare il rischio di bruciare i tessuti.
  • Página 11 La funzione “Auto Spegnimento” non entra in funzione se la regolazione vapore (6) è posizionata su “DRY”. Non utilizzare questa modalità per la stiratura di capi sintetici, in seta e lana. | 11 |...
  • Página 12 | 12 |...
  • Página 13 | 13 |...
  • Página 14: Servizio Clienti

    848-800806 al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie. €0,11 al minuto IVA inclusa...
  • Página 15 | 15 |...
  • Página 16 | 16 |...
  • Página 17 | 17 |...
  • Página 18 | 18 |...
  • Página 19 | 19 |...
  • Página 20 | 20 |...
  • Página 21 The “Automatic switch-off” function will not be applied if the steam flow control knob (6) is set to "DRY". WARNING: Risk of scalding! When accessing the boiler (removing the cap, filling up, emptying), ensure that the appliance is switched off at the power switch and disconnected from the mains for at least two hours.
  • Página 22 | 22 |...
  • Página 23 13. TROUBLESHOOTING | 23 |...
  • Página 24 force majeure | 24 |...
  • Página 25 | 25 |...
  • Página 26 | 26 |...
  • Página 27 | 27 |...
  • Página 28 RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES | 28 |...
  • Página 29 | 29 |...
  • Página 30 | 30 |...
  • Página 31 La fonction “Arrêt automatique” n’est pas active si le bouton réglage vapeur (6) est positionné sur “DRY”. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Ne pas utiliser ce mode pour repasser les matières ATTENTION  : Danger de brûlure  ! Avant d’accéder à la synthétiques, la soie et la laine.
  • Página 32 | 32 |...
  • Página 33 | 33 |...
  • Página 34 | 34 |...
  • Página 35 | 35 |...
  • Página 36 | 36 |...
  • Página 37 | 37 |...
  • Página 38 | 38 |...
  • Página 39 | 39 |...
  • Página 40 | 40 |...
  • Página 41 La función “De auto apagado” no entra en funcionamiento si ATENCIÓN: Vapor. la regulación de vapor (6) está situada en “DRY”. ¡Peligro de quemaduras! ATENCIÓN: ¡Peligro de quemaduras! Para realizar cualquier operación de acceso a la caldera (retirada del tapón, llenado, vaciado) asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de No utilizar este modo para el planchado de prendas sintéticas,...
  • Página 42 | 42 |...
  • Página 43 | 43 |...
  • Página 44 | 44 |...
  • Página 45 | 45 |...
  • Página 46 | 46 |...
  • Página 47 | 47 |...
  • Página 48 | 48 |...
  • Página 49 | 49 |...
  • Página 50 | 50 |...
  • Página 51 Die Automatisches Abschalten Funktion schaltet sich nicht ein, wenn die Dampfregulierung (6) auf der Position „DRY“ steht. Diesen Modus nicht zum Bügeln von Kleidungsstücken aus synthetischem Gewebe, Seide und Wolle verwenden. | 51 |...
  • Página 52 ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Bei jedwedem Zugriff auf den Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Füllen, Leeren) sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. | 52 |...
  • Página 53 | 53 |...
  • Página 54 | 54 |...
  • Página 55 | 55 |...
  • Página 56 | 56 |...
  • Página 57 | 57 |...
  • Página 58 | 58 |...
  • Página 59 | 59 |...
  • Página 60 | 60 |...
  • Página 61 Não use esta modalidade para a engomagem de roupas sintéticas, de seda e de lã. A função de Desligar Automaticamente entra em função se o botão regulação do vapor (6) estiver posicionado na posição "DRY". | 61 |...
  • Página 62 ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! ATENÇÃO: Perigo de queimadura! Para efetuar qualquer operação de acesso à caldeira (remoção da tampa, abastecimento ou esvaziamento), certificar-se de ter desligado o aparelho através do interruptor específico e de ATENÇÃO tê-lo desconectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas. çã...
  • Página 63 | 63 |...
  • Página 64 | 64 |...
  • Página 66 │▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│▬│...