Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1
Verwendungsmöglichkeiten
Der Antennenverteiler UA-900 ist für den Betrieb von
bis zu vier UHF-Empfängern US-... von JTS, die über
ab nehmbare Antennen ver fügen, vorgesehen. Er ver-
einfacht den Aufbau der Audio-Übertragungs an lage:
Von den Antennen die je dem Empfänger beiliegen (ein
Paar pro Empfänger) werden nur zwei zum Anschluss
an den An tennen ver teiler benötigt, alle übri gen Anten-
nen sowie die Ste ckernetzgeräte der Empfänger sind
nicht erforderlich; die Empfänger erhalten die An ten -
nen signale und ihre Stromversorgung über den Ver -
teiler. Passende An schlusskabel werden mit ge liefert.
Der Antennenverteiler kann auch in Verbindung mit
zwei als Zubehör von JTS erhältlichen Antennenver-
stärkern UB-900 bzw. UB-900 / 2 ge nutzt werden. Er
stellt über seine Antenneneingänge die Stromversor-
gung für die Verstärker bereit.
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht allen relevanten Richt linien
der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr li cher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh -
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe
am Gerät vor. Durch un sach ge mäßes
Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz -
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie hen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
All operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.
1
Applications
The antenna splitter UA-900 is designed for operating
up to four UHF receivers US-... from JTS equipped
with detachable antennas; it will make it easier to set
up the audio transmission system: Only two of the
antennas supplied with each receiver (one pair for
each receiver) are required for connection to the
antenna splitter; all other antennas and the plug-in
power supply units of the receivers are not required.
The receivers are provided with the antenna signals
and with power via the splitter. Matching connection
cables are supplied.
The antenna splitter can also be used in connection
with two antenna amplifiers UB-900 or UB-900 / 2 avail-
able as accessories from JTS. Via its antenna inputs,
it supplies power to the amplifiers.
2
Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING
The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave ser vi c -
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the unit,
e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was
4
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netz anschlussleitung vor handen sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
geschlossen oder nicht fach gerecht re pa riert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
3
Inbetriebnahme
Der Antennenverteiler kann frei aufgestellt oder in ein
Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm (19") ein-
gekennzeichnet.
gesetzt werden. Für den Rackeinbau wird 1 HE (Hö -
hen einheit) = 44,45 mm benötigt.
Für die Antennenmontage an der Front die zwei
beiliegenden BNC-Doppelbuchsen durch je weils das
linke und das rechte Montageloch der Frontplatte
stecken und festschrauben
1) Die Kleinspannungsbuchsen DC OUTPUT (5) mit
den Stromversorgungsbuchsen der Empfänger
verbinden.
2) Das Antennenpaar von einem der Empfänger bzw.
zwei An tennenverstärker mit ihren aufgesteckten
Antennen an die Anten nen eingänge des Verteilers
anschließen:
– entweder an die beiden Buchsen (1) auf der
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled per-
sonnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam age
will be accepted if the unit is used for other pur poses
than originally intended, if it is not correctly con -
nected, or not repaired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac cord -
ance with the follow ing code:
green/yellow = earth, blue = neutral, brown = live.
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must
be con nected to the terminal in the plug which is
.
mark ed with the letter E or by the earth symbol
2. The wire which is coloured blue must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con -
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
3
Operation
The antenna splitter can be placed as desired or in -
stalled into a rack for units of a width of 482 mm (19").
For rack installation, 1 RS (rack space) = 44.45 mm is
required.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be trieb
genom men werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen
Re cyc ling be trieb.
→
siehe Abb. 4.
Gerätevorderseite; in diesem Fall die rückseiti-
gen Buchsen (6) mit den Buchsen ANT. A und
ANT. B (7) verbinden (wie in Abb. 3 zu sehen)
, or coloured green or green and yellow.
If the unit is to be put out of operation de fini -
tively, take it to a local recycling plant for a dis -
posal which is not harmful to the en viron ment.
– oder direkt an die beiden Buchsen ANT. A und
ANT. B (7) auf der Geräterückseite
3) Die beiden Antenneneingänge an jedem Empfän-
ger jeweils mit einem Antennenausgang ANT. A
OUTPUT und dem entsprechenden Antennen -
ausgang ANT. B OUTPUT (8) verbinden
Abb. 3.
4) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel an die
Netzbuchse (4) anschließen und den Netzstecker
des Kabels in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) ste -
cken.
5) Zum Ein-/Ausschalten des Antennenverteilers die
Taste POWER (3) drü cken. Bei eingeschaltetem
Gerät leuchtet die Be triebsanzeige (2).
Wird das Gerät längere Zeit nicht benötigt, sollte
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wer-
den. Anderenfalls wird auch bei ausgeschaltetem
Gerät stets ein geringer Strom verbraucht.
4
Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . 470 – 870 MHz
Stromversorgung: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Antennenanschlüsse: . . . . BNC-Buchsen
Abmessungen (B × H × T): 482 × 44 × 260 mm, 1 HE
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 2,2 kg
Änderungen vorbehalten.
Diese
Bedienungsanleitung
ist
urheberrechtlich
MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge -
®
schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
For mounting the antennas at the front, insert the
two supplied BNC double jacks through the cor re -
spond ing left and right mounting holes of the front
→
panel and screw them on
see fig. 4.
1) Connect the low voltage jacks DC OUTPUT (5) to
the power supply jacks of the receivers.
2) Connect the antenna pair of one of the receivers
or two antenna amplifiers, with their antennas
attached, to the antenna inputs of the splitter:
– either to the two jacks (1) at the front of the unit;
in this case, connect the rear jacks (6) to the
[
jacks ANT. A and ANT. B (7)
– or directly to the two jacks ANT. A and ANT. B (7)
at the rear side of the unit
3) Connect the two antenna inputs on each receiver
respectively to an antenna output ANT. A OUTPUT
and the corresponding antenna output ANT. B
→
OUTPUT (8)
see fig. 3.
4) Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (4) and the mains plug of the cable to a
socket (230 V~/50 Hz).
5) To switch the antenna splitter on or off, press the
button POWER (3). With the unit switched on, the
power LED (2) lights up.
If the unit is not used for a longer period, discon-
nect the mains plug from the socket; otherwise,
there will be a low power consumption even with
the unit switch ed off.
4
Specifications
Frequency range: . . . . . . . 470 – 870 MHz
Power supply: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/12 VA
Antenna connections: . . . . BNC jacks
Dimensions (W × H × D): . 482 × 44 × 260 mm, 1 RS
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 kg
Subject to technical modification.
All rights reserved by MONACOR
GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may
be reproduced in any form or by any means for any com-
mercial use.
→
siehe
für
see fig. 3].
®
INTERNATIONAL