Safety
first
O.K.
Effectuer tous les régla-
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudières et
de brûleurs.
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden.
Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico
Seul du personnel spé-
Werkzaamheden aan de
cialisé peut effectuer
drukregelaar }ogen uit-
des travaux sur l'électro-
sluitend door geauto-
vanne double.
risseerd vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Protéger les surfaces de
Flensoppervlakken be-
brides.
schermen. Schroeven
Serrer les vis en croisant.
kruislings aandraaien. Op
mechanisch spannings-
vrije inbouw letten.
Eviter tout contact di-
Rechtstreeks contact tus-
rect entre l'électrovanne
sen de drukregelaar en het
double et la maçonnerie,
uithardende metselwerk,
les cloisons en béton et
betonnen muren, vloeren
planchers en cours de
is niet toegestaan.
séchage.
Régler toujours le débit
Nominaal vermogen
resp.drukwaarden
nominal ou les pressions
steeds op de gasdrukrege-
de consigne sur le régu-
lateur de pression. Limita-
laar instellen. Doorstroom-
begrenzing instellen op de
tion au niveau de DMV, en
magneetafsluiter.
fonction du débit.
En cas de remplacement
Na het uitbouwen/om-
de pièces, vérifer que les
bouwen van delen steeds
joints ne présenter aucun
nieuwe pakkingen ge-
défault.
bruiken.
Contrôle de l'étanchéité
Testen van pijpleidingen
de la conduite: fermer le
op lekkages: kogelkraan
robinet à boisson sphè-
voor de armaturen/gas-
rique avant les électro-
drukregelaar sluiten.
vanne / DMV.
Une fois les travaux sur
Na voltooiing van de
l'électrovanne double ter-
werkzaamheden aan de
minés, procéder toujours à
dubbele magneetafslui-
un contrôle d´étanchéité et
ter: dichtheids- en func-
de fonctionnement.
tiecontrole uitvoeren.
Ne jamais effectuer des
Nooit werkzaamheden uit-
travaux lorsque la pres-
voeren als de eenheid
sion ou la tension sont
onder gasdruk of spanning
présentes. Eviter toute
staat. Open vuur vermijden.
flamme ouverte. Observer
Openbare voorschriften in
les réglementations.
acht nemen.
Alle instellingen en instel-
waarden alleen uitvoeren
in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing van
de fabrikant van de ketel/
brander.
En cas de non-respect
Als de instrukties niet
worden opgevolgd, zijn
de ces instructions, des
dommages corporels ou
persoonlijk letsel en mate-
matériels sont possible.
riële schade denkbaar.
Los trabajos a realizar en
Os serviços na electro-
la doble electroválvula sólo
válvula dupla devem ser
deben ser llevados a cabo
efectuados somente por
por personal técnico.
pessoas devidamente
qualificadas.
Proteger las superficies
Proteger as faces das
de las bridas. Apretar los
flanges. Apertar os para-
tornillos en cruz.
fusos em cruz.
No está permitido el con-
Não é admissivel o con-
tacto directo entre la doble
tacto directo da elec-
electroválvula y la mam-
troválvula dupla com
postería, las paredes de
alvenaria, paredes de
hormigón y los suelos en
betão e pisos em fase de
fase de endurecimiento.
endurecimento.
A potência nominal ou os
Ajustar siempre el caudal
nominal o las presiones
valores prescritos da pressão
a través del regulador de
devem ser ajustados sempre
presión y efectuar el ajuste
no aparelho de controle da pres-
final a través de la doble
são do gás. Estrangulamento
electroválvula. Cuando se
específico do débito por meio
sustituyan piezas verificar
da electroválvula dupla.
siempre la estanqueidad.
Cuando se sustituyan
Na substituição de pe-
piezas verificar siempre
ças, usar sempre juntas
la estanqueidad.
novas.
Comprobación de la es-
Teste de estanqueidade
tanqueidad de las con-
da tubagem: fechar a tor-
ducciones de tuberías:
neira de esfera a montante
Cerrar la llave de bola
das guarnições / DMV.
situada delante de los
accesorios/DMV.
Después de finalizar los
Depois de concluídos os
trabajos en la válvula
trabalhos na electroválvu-
magnética doble, realizar
la dupla: efectuar testes
un control de estanquei-
de estanqueidade e de
dad y funcional.
funcionamento.
No realizar nunca trabajos
Nunca realizar trabalhos
cuando exista presión de
quando há pressão de
gas o tensión eléctrica.
gás ou tensão eléctrica.
Evitar los fuegos abier-
Evitar qualquer chama.
tos. Tener en cuenta las
Observar às directivas
normas públicas.
locais aplicáveis.
Realizar todos los ajus-
Todas as regulações
tes y valores de ajuste
e valores de ajuste só
únicamente conforme al
devem ser efectuados
manual de instrucciones
com a concordância do
del fabricante de la ca
fabricante da caldeira/
ldera/del quemador.
queimador.
Si no se tienen en cuenta
A não-observância destas
los avisos, pueden suce-
instruções pode provocar
der accidentes persona-
danos pessoais e/ou
les o materiales.
materiais.
10 ... 12