Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

750/850/1050 W
www.sparky.eu
1200 W
1400 W
ANGLE GRINDER
Original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR
Manual original
SZLIFIERKA KĄTOWA
Oryginalna instrukcja obsługi
УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
M 750 HD
M 750E HD
M 850 HD
M 850E HD
M 1050 HD
M 1200 HD
M 1200E plus HD
M 1400CES HD
M 1400CES plus HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
1 – 12
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
13 – 25
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
26 – 39
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
40 – 52
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
53 – 66
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
67 – 79
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
80 – 92
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
93 – 106
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
107 – 120
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
121 – 134
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
M 1050E HD
M 1200CES HD
M 1400CS plus HD
19 February 2016
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HD PROFESSIONAL M 750 HD

  • Página 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, REBARBADORA ANGULAR EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original 80 – 92 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Spindle thread: M14 Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Power input 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Rated speed 10000min...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc- tion with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. ▪ Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. ▪...
  • Página 7: Angle Grinder Safety Warnings

    Angle grinder safety tion of dust extraction and collection fa- cilities, ensure these are connected and warnings properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care Safety Warnings Common for Grinding, a) Do not force the power tool. Use the cor- Sanding, Wire Brushing, Polishing or rect power tool for your application.
  • Página 8 load speed for one minute. Damaged ac- uid coolants may result in electrocution or cessories will normally break apart during shock. this test time. ▪ The tool must be used only for its pre- h) Wear personal protective equipment. scribed purpose. Any use other use Depending on application, use face than those mentioned in this Instruction shield, safety goggles or safety glasses.
  • Página 9: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    accessory. Accessory may kickback over at the point of binding and this is a prereq- your hand. uisite to loosing control of the power tool. c) Do not position your body in the area ▪ Always guide the machine in such a way where power tool will move if kickback that sparks and dust can scatter away occurs.
  • Página 10: Know Your Product

    wheel may bind, walk up or kickback if the Use the tool and accessories only for the ap- power tool is restarted in the workpiece. plications intended. All other applications are e) Support panels or any oversized work- expressly ruled out. piece to minimize the risk of wheel 1.
  • Página 11 sponds to the value indicated on the name Area of application Regulator position plate with technical data of the tool. 1. Plastics grinding with plastic disk A - C ▪ Always check the position of ON/OFF switch. and abrasive cloth (paper) The power tool must be connected and dis- 2.
  • Página 12 tect the motor from inadmissible overheating). facing its flat side towards the wheel, using the Upon actuating the thermal protection the ma- lock nut wrench. Use blotters if the wheel has chine becomes disabled. Тo resume operation been delivered with them. After replacing the release the ON/OFF switch and then press it wheel operate the machine with the new wheel again.
  • Página 13: Maintenance

    The auxiliary handle for these both brushes must be replaced simultaneously models is connected to the body of the machine with genuine brushes at SPARKY service centre through vibration dampers, protecting the op- for warranty and post-warranty service.
  • Página 14: Warranty

    Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Página 15: Einführung

    SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung...
  • Página 16: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten Modell M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Aufnahmeleistung 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Bemessungsdrehzahl 10000min 10500min...
  • Página 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bei anderen Arbeiten, z.B. Schleifen mit Abrasivscheiben oder Reinigung mit Drahtbürste können die Schwingungsemissionen auch andere Werte haben. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/ oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
  • Página 19 rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- besser und sicherer im angegebenen Leis- werkzeug, wenn Sie müde sind oder tungsbereich. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, oder Medikamenten stehen. Ein Moment dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- der Unachtsamkeit beim Gebrauch des werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Página 20: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    Zusätzliche satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge Anleitungen für wie Schleifscheiben auf Absplitterun- Sicherheit bei gen und Risse, Schleifteller auf Ris- se, Verschleiß oder starke Abnutzung, Arbeiten mit Drahtbürsten auf lose oder gebroche- Winkelschleifern ne Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, Gemeinsame Sicherheitshinweise zum...
  • Página 21 werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das Weitere Sicherheitshinweise für alle An- sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. wendungen l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Rückschlag und entsprechende Sicherheits- ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig hinweise zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kon- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge ei- takt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Página 22: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    verklemmen. Dies verursacht einen Kont- Schleifen am Körper vorbeifliegen. Die rollverlust oder Rückschlag. Arbeit mit dem Winkelschleifer erzeugt e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge- Funken welche die Kleidung oder nicht zähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerk- geschützte Teile des Körpers verbrennen zeuge verursachen häufig einen Rück- können.
  • Página 23: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, ver- wieder ein, solange es sich im Werk- hindern Sie, dass sich Schutzhaube und stück befindet. lassen Sie die Trenn- Drahtbürste berühren können. Teller- und scheibe erst ihre volle Drehzahl errei- Topfbürsten können durch Anpressdruck chen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser...
  • Página 24: Ein- Und Ausschalten

    Dieses Elektrowerkzeug ist bestimmt zum tro- ▪ Überprüfen Sie ob der zusätzliche Handgriff ckenen Schneiden, Schleifen und Bürsten, vor- richtig angesetzt und festgezogen ist. wiegend von Metallwerkstücken EIN- UND AUSSCHALTEN VOR DEM BEGINN DER ARBEIT Einschalten: Den Schieber des Schalters 7 im ▪...
  • Página 25 - Sanftanlauf und Anlaufstrombegrenzung SCHUTZHAUBE - Drehzahlvorwahl, Drehzahlregelung und Un- terhaltung beständiger Drehzahl unabhängig von der Belastung. WARNUNG: Die Schutzhaube 2.1 - Schutz vor kurzzeitigen Überlastungen (bei für Trennscheibe oder die Schutzhaube Festklemmen der Scheibe). Zur Wiederherstel- 2.2 für Schruppscheibe (entsprechend für lung des Betriebs den Schalter aus- und wieder Trennscheibe 4.1 oder für Schruppscheibe einschalten.
  • Página 26: Wartung

    Linkshänder eingerichtet. In ungleichmäßig drehenden Scheiben müssen beiden Fällen soll das Verdrehen des Geräte- umgehend ersetzt werden. gehäuses von einem befugten Kundendienst für SPARKY-Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. HINWEISE ZUR ANBRINGUNG DER SCHUTZHAUBE EMPfEHLUNGEN Vor Durchführung der nachstehenden Opera- Beim Trennen die Trennscheibe nicht drücken...
  • Página 27: Garantie

    Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- vermeiden. lastung oder unsachgemässe Handhabung Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- ausgeschlossen. Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich REINIGUNG durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Página 28: Respect De L'ENvironnement

    Table des matières Introduction ..........................26 Données techniques ........................ 28 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..............29 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des meuleuses angulaires .... 30 Description de l’appareil électrique ..................A/34 Instructions pour le travail ....................B/35 Entretien ..........................
  • Página 29 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Filetage de la broche porte-outil: M14. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière.
  • Página 30: Données Techniques

    Données techniques Modèle M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Puissance consommée 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Vitesse assignée 10000min...
  • Página 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utili- sation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Lors de toutes les autres opérations, par exemple, le coupage à l’aide d’un disque abrasif ou le net- toyage à...
  • Página 32: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    3) Sécurité des personnes peut pas être commandé par l’interrupteur a) Rester vigilant, regarder ce que vous est dangereux et il faut le réparer. êtes en train de faire et faire preuve c) Débrancher la fiche de la source d’ali- de bon sens dans votre utilisation de mentation en courant et/ou le bloc de l’outil.
  • Página 33 lustrage ou de tronçonnage par meule ses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électri- abrasive: que ou l’accessoire a subi une chute, a) Cet outil électrique est destiné à fonc- examiner les dommages éventuels ou tionner comme meuleuse, ponceuse, installer un accessoire non endomma- brosse métallique, lustreuse ou outil gé.
  • Página 34: Autres Instructions De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    arrêt complet. L’accessoire de rotation ment ou à l’accrochage d’une meule rotative, peut agripper la surface et arracher l’outil d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre électrique hors de votre contrôle. accessoire. Le pincement ou l’accrochage pro- m) Ne pas faire fonctionner l’outil électri- voque un blocage rapide de l’accessoire en ro- que en le portant sur le côté.
  • Página 35 Mises en garde de sécurité spécifiques structures en métal fraîchement peintes avant que la peinture n’ait séché. Il exis- aux opérations de meulage et de tron- te un danger d’inflammation de la peinture çonnage abrasif: qui n’est par complètement sèche. a) Utiliser uniquement des types de meu- ▪...
  • Página 36: Description De L'aPpareil Électrique

    avec précaution dans le tronçon. La b) Si l’utilisation d’un protecteur est recom- meule peut se coincer, venir chevaucher mandée pour le brossage métallique, ne la pièce à usiner ou effectuer un rebond si permettre aucune gêne du touret ou de l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la la brosse métallique au protecteur.
  • Página 37: Instructions Pour Le Travail

    Instructions pour La vitesse périphérique autorisée, indiquée sur le disque, ne doit pas être inférieure а 80 le travail m/s. Les disques doivent être conservés en conformité avec les instructions de leur pro- Ces appareils électriques sont alimentés uni- ducteur. quement par un courant alternatif monophasé.
  • Página 38: Capot De Protection De La Meule

    Les modèles M 850E HD, М 1050Е HD et puis de redémarrer la machine en se sevrant de М 1200Е HD possèdent une électronique bi- l’interrupteur. semipériodique pour : - La protection contre les surcharges d’une lon- - Le démarrage progressif et la limitation auto- gue durée (protection thermique qui arrête la matique du courant ;...
  • Página 39 Après un changement du plateau, laisser fectuées dans une station-service agréée pour la machine fonctionner à vide 1 minute environ outils électriques manuels SPARKY. avec le nouvel outil. Les disques vibrants ou ne RECOMMANDATIONS tournant pas rond doivent être remplacés immé- diatement.
  • Página 40: Entretien

    à la fois par tion de l’état des balais et leur remplacement) des balais d’origine de SPARKY pour l’entretien doivent être effectuées dans les centres d’entre- de l’appareil dans le cadre de la garantie et en tien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclu-...
  • Página 41: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication...
  • Página 42: Introduzione

    La smerigliatrice angolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del riparo e dell’impugnatura supplementare. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 43 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Filettatura di attacco dell’alberino M14 Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Potenza assorbita 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Numero di giri nominale 10000min...
  • Página 45: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, mine- rali e metallo potrebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema respiratorio dell’utente o di terzi. Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con additivi e conservanti, sono classificate come cancerogene.
  • Página 46: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Angolari

    lasciata inserita in una parte rotante di un attrezzi etc. secondo quanto indicato utensile può provocare danni a persone. in queste istruzioni nonché tenendo in e) Non utilizzare l’utensile in condizioni considerazione le condizioni di lavoro e estreme. Mantenere sempre l’equilibrio il lavoro da eseguire.
  • Página 47 e) Il diametro esterno e lo spessore j) Tenere l’elettroutensile soltanto per le dell’utensile devono rientrare nei limiti zone isolate appositamente per essere indicati sul Vostro apparecchio elettri- tenute durante l’esecuzione di un’opera- co. Accessori con dimensioni inconvenien- zione, nella quale l’accessorio di taglio ti non possono essere protetti o guidati potrebbe toccare un impianto elettrico bene.
  • Página 48 lici per pulire la polvere, stando attenti troutensile avrebbe avanzato ad un rim- di non danneggiare i pezzi interni della balzo. Il rimbalzo muove l’elettroutensile macchina. L’elettroutensile sarà sovrari- nel senso contrario al movimento del disco, scaldato con raffreddamento dimimuito a nel punto di bloccaggio.
  • Página 49 e) Non usare dischi logorati di elettrouten- disinserire l’elettroutensile e tenerlo sili più grossi. Il disco per un elettrouten- immobile finché il disco non smetta de- sile maggiore non è adatto per il superiore finitivamente di girare. Non cercare mai numero di giri di un elettroutensile minore, di estrarre dal taglio il disco che sta an- e potrebbe rompersi.
  • Página 50: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    Istruzioni per l’uso fibre metalliche. Non sovraccaricare le fibre premendo troppo forte la spazzola. Le fibre metalliche che si staccano pene- Questi elettroutensili vengono alimentati soltanto trano facilmente attraverso indumenti sottili di corrente alternata monofase. Si possono inse- e/o nella pelle. rire in prese senza piattine di massa, avendo un b) Se nel lavoro con spazzola metallica si isolamento doppio conformemente all’EN 60745...
  • Página 51: Avviamento-Arresto

    ▪ Se l’area del lavoro è lontana dalla fonte di Preselezione e regolazione del numero di alimentazione, usare una prolunga che sia la giri; più corta possibile, con sezione adatta. Protezione da sovraccarichi di breve tempo (all’incastro del disco). Per riprendere il ▪...
  • Página 52: Riparo Del Disco

    Mantenimento di giri costanti sotto carico; ra vanno effettuate con un disco in plastica (in Protezione da sovraccarichi di breve gomma) 11, sotto il quale si mette un foglio di tempo (all’incastro del disco). Per riprendere il carta vetrata o custodia da levigatura 12. Mette- lavoro è...
  • Página 53: Impugnatura Supplementare

    SPARKY per manutenzione in garanzia e fuori garanzia. GIRARE LA CARCASSA DELLA MAC- CHINA CONTROLLI GENERICI La carcassa della macchina può...
  • Página 54: Garanzia

    Garanzia ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY di alcole, benzina o altri solventi. Non ado- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è perare mai preparati attaccanti per la pulizia conforme alle normative europee.
  • Página 55: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 56: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Potencia consumida 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Velocidad nominal 10000min...
  • Página 58: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ¡Manténganse el instrumento eléctrico y los accesorios en buen estado! Procure tener las manos calientes durante el trabajo. Esto disminuirá la influencia nociva durante un trabajo con vibraciones elevadas. El polvo desprendido en el procesamiento de los materiales, como pinturas que contienen plomo, algunos tipos de madera, minerales y metales, podrá...
  • Página 59 mentan el riesgo de producirse una avería la herramienta eléctrica en caso de que se por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada. ca a la intemperie, utilice un alargador No lleve prendas anchas o joyas.
  • Página 60: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Angulares

    deben al mal mantenimiento de las herra- autorizados ni recomendados especial- mientas eléctricas. mente por el fabricante para esta he- f) Mantenga las herramientas cortantes rramienta eléctrica. El hecho de que se limpias y afiladas. Las herramientas cor- pueda fijar un accesorio a su herramienta tantes con bordes afilados y cortantes que eléctrica no garantiza un uso seguro.
  • Página 61: Otras Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    rilador o de la pieza en procesamiento. de materiales combustibles. Las chispas Los medios para la protección de los ojos pueden incendiar estos materiales. deben proteger de las partículas volantes p) No utilice accesorios cuyo trabajo re- que surgen de diversas operaciones. Las quiera medios de refrigeración líquidos.
  • Página 62: Instrucciones Específicas De Seguridad Al Esmerilar Y Cortar Con Disco Abrasivo

    Por ejemplo, si el disco esmerilador se acuña o seguridad previsto para ellos. Los discos bloquea en la pieza, el borde del disco esmerila- para los que esta herramienta eléctrica no dor que se ha introducido en esta pieza quedará haya sido diseñada no se pueden proteger encallado y como consecuencia de ello el dis- adecuadamente y son inseguros.
  • Página 63 ▪ No se deben cortar materiales combus- del disco tanto cerca del corte como de los tibles (madera, plástico, etc.) y cons- extremos de la pieza. trucciones de paneles tipo “sándwich” f) Sea sumamente cauteloso al hacer cor- rellenos de combustible. Existe peligro tes de canales en paredes existentes u de surgir incendio.
  • Página 64: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Componentes según las normas EN 60745 e IEC 60745-1, y pueden conectarse a tomas de corriente sin principales de la bornes de protección. Las radiointerferencias herramienta corresponden a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética. eléctrica Esta herramienta eléctrica está destinada a cor- tar, esmerilar y cepillar ante todo metales, sin Antes de empezar a operar con la herramienta usar agua.
  • Página 65 interruptor 7 se aprieta y se deja retornar inde- El modelo M 1200CES HD es con electrónica ta- pendientemente hacia atrás en posición de sa- quiconstante de dos semiperíodos para: lida. - Puesta en marcha rítmica y limitación de la co- rriente de arranque;...
  • Página 66: Dispositivo De Seguridad Del Disco

    conectar el interruptor. sin utilizar la brida de apriete 5, con la ayuda de - Protección contra el autoarranque después de la llave de tuercas. El disco con la brida coloca- recuperarse la alimentación decaída. Para renovar da puede ser de esponja que contiene resina, la operación, es necesario desconectar y volver a de penopoliuretano, con un depósito de plástico conectar el interruptor.
  • Página 67: Mantenimiento

    SPARKY de mantenimien- ROTACIÓN DEL CUERPO DE LA MÁ- to de garantía y fuera de garantía.
  • Página 68: Garantía

    Garantía ADVERTENCIA: No se deben usar El periodo de garantía de las herramientas alcohol, gasolina ni otros disolventes. No utili- SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- ce nunca detergentes corrosivos para limpiar tía. las piezas de plástico. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- brecargas o manejo indebido se excluirán de la...
  • Página 69: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 70: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conexão roscada do veio de rectificação M14. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis.
  • Página 71: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Potência consumida 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Numero de rotações nominal 10000min...
  • Página 72: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, certos tipos de madeiras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspira- ção do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele.
  • Página 73 ferramenta eléctrica quando estiver fati- ligada nem desligada, é perigosa e deve gado ou sob a influência de drogas, ál- ser reparada. cool ou medicamentos. Um momento de c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, o acumulador antes de executar ajustes pode levar a lesões graves.
  • Página 74: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares

    Instruções podem causar a perda de controlo. g) Não use acessórios danificados. Antes adicionais para a de cada uso verifique os acessórios – os segurança do discos abrasivos para superfícies den- tadas e rachadas, os discos elásticos trabalho com para rachaduras, rupturas ou desgaste Rebarbadoras sensível, as escovas de arame para fios angulares...
  • Página 75 l) Nunca deixe o instrumento antes de o Outras instruções de segurança de to- acessório ter parado definitivamente a das as operações rotação. O acessório girando pode apa- Ricochete (golpe contrário) e as instruções nhar o material processado e perder o con- de segurança relacionadas com ele trolo sobre o instrumento.
  • Página 76 ou perda de controlo sobre o instrumento. de a pintura ter secado. Existe o perigode ▪ Fixe a peça processada com um grampo a pintura ainda sem secar incendiar-se. ou de outro modo adequado. ▪ Não se admite cortar materiais infla- máveis (madeira, plásticos, etc.) e de Instruções específicas para a seguran- construções pré-fabricadas do tipo...
  • Página 77: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    Conhecimento do sões ficam inclinadas em resultado do seu próprio peso. A peça tem de se apoiar pe- instrumento los dois lados do disco, tanto perto da sec- eléctrico ção, como também nos seus extremos. f) Esteja especialmente atento ao cortar canais em paredes existentes ou noutras Antes de começar o trabalho com o instrumento, superfícies muradas.
  • Página 78: Arranque - Paragem

    ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO REGULAMENTO ELECTRÓNICO DAS ROTAÇÕES (M 750E HD, M 850E HD, ▪ O instrumento eléctrico pode fornecer-se com M 1050E HD, M 1200E PLUS HD, protector montado. Verifique sempre se o protector do disco esta correctamente colo- M 1200CES HD, M 1400CES HD, cado e bem apertado.
  • Página 79 arranque gradual e limitação da corrente trónica e constante para: de arranque; arranque gradual e limitação da corrente Escolha previa, regulação das rotações e de arranque; manutenção de rotações constantes do carre- Manutenção de rotações constantes do gamento. carregamento. Protecção em caso de sobrecarga abrupta Protecção em caso de sobrecarga abrupta de pouca duração (bloqueio no corte de separa- de pouca duração (bloqueio no corte de separa-...
  • Página 80: Punho Adicional

    Montagem do protector (fig.1): cia de instrumentos manuais SPARKY. Dobre o anel preto de plástico (fig. 2a), de modo que a fenda S do anel coincida com o en- RECOMENDAÇÕES...
  • Página 81: Manutenção

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos na de serviço da SPARKY para assistência no SPARKY está indicado no cartão de garantia. prazo de garantia e fora dele.
  • Página 82: Ochrona Środowiska

    Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Página 83: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznać...
  • Página 84: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Znamionowa prędkość obrotowa 10000min 10500min...
  • Página 85: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze- nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon- serwowane, poziom emisji wibracji może się...
  • Página 86 dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zwiększa ryzyko porażenia prądem. łączony i używany. Stosowanie systemu e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- odprowadzania pyłów może obniżyć nie- wsze stosować odpowiedni przewód bezpieczeństwa związane z pyleniem. przedłużający przystosowany do pra- 4) Używanie i konserwacja urządzenia cy na zewnątrz.
  • Página 87: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Przy Pracy Ze Szlifierkami Kątowymi

    zapewni należyte bezpieczeństwo do elementów przyłącza urządzenia, stracą elektronarzędzia. balans, ulegną nadmiernej wibracji i mogą spowodawać utratę kontroli nad urządze- Dodatkowe niem. g) Nie używać uszkodzonego osprzę- wskazówki przy tu. Przed każdym użyciem sprawdzać pracy ze szlifierkami osprzęt: tarcze ścierne pod względem pęknięć...
  • Página 88 przewód może zostać przecięty lub zacze- kleszczenia lub zablokowania obracającej się piony i wciągnięty wraz z ręką operatora do tarczy, podkładek, szczotek lub innych akce- obracającego się osprzętu. soriów w obrabianym materiale. Zablokowanie l) Nigdy nie odkładać urządzenia przed powoduje gwałtowne zatrzymanie obracającego całkowitym zatrzymaniem się...
  • Página 89 b) Osłona tarczy musi być mocno dokręco- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa na i ustawiona tak aby jak najmniejsza podczas cięcia tarczami ściernymi: część odsłoniętej tarczy była skierowana a) Nie blokować ani nie stosować zbyt w stronę operatora. Osłona tarczy chroni silnego nacisku na tarczę tnacą. Nie operatora przed ewentualnymi odłamkami wykonywać...
  • Página 90: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    niem i może spowodować zahaczenie, roz- OSPRZĘT WSPÓŁPRACUJĄCY Z NI- darcie lub odbicie urządzenia. NIEJSZYM URZĄDZENIEM Specyficzne instrukcje bezpieczeństwa 10. Szczotka druciana* podczas polerowania: 11. Plastikowa (gumowa) podkładka* 12. Arkusz papieru ściernego lub futerał do a) Nie dopuszczać swobodnego obracania polerowania* rozluźnionych części futerału z wełny 13.
  • Página 91: Włączanie-Wyłączanie

    6. Polerowanie tarczą plastikową i A - B futerałem do polerowania UWAGA! Zawsze urządzenie wyłą- Modele M 850E HD, М 1050Е HD i М 1200Е HD czyć i wtyczkę odłączyć od gniazda zasilania mają elektronikę pełnozakresową do: przed każdą regulacją oraz wykonaniem ja- płynnego uruchomienia i ograniczenia kichkolwiek prac serwisowych i konserwacyj-...
  • Página 92 elektrycznego przed niedopuszczalnym prze- nierz 5 odkręcić specjalnym kluczem. Nową tar- grzaniem). Przy uruchomieniu zabezpieczenia czę ustawić na kołnierz oporowy 3 napisami do maszyna nie jest zdolna do pracy. Dla wzno- góry, a kołnierz mocujący 5 zakręcić płaską stro- wienia pracy należy wyłączyć i znowu włączyć ną...
  • Página 93: Konserwacja

    Po zużyciu szczotek, parę łączony jest do korpusu maszyny za pośrednic- szczotek należy wymienić razem na oryginalne twem elementów tłumiących drgania, co chroni szczotki w serwisie SPARKY . użytkownika i zmniejsza zmęczenie podczas pracy. SPRAWDZENIE OGÓLN OBRÓT OBUDOWY URZĄDZENIA Sprawdzać...
  • Página 94: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 95: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 96: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Присоединительная резьба шпинделя M14. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь...
  • Página 97: Технические Данные

    Технические данные Модель M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Потребляемая мощность 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Номинальное...
  • Página 98: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. При других операциях, например распилу абразивным диском или зачистке проволочными щетками, уровень вибраций может отличаться от представленных замеров. Пыль...
  • Página 99 рых углов или дви жущихся частей. к вертящейся части электроинстру- Пов режденные или запутанные кабели мента, может привести к трудовому повышают риск от поражений элект- инциденту. рическим током. e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте e) Во время наружной работы с элект- правильное положение и равновесие роинструментом...
  • Página 100: Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами

    движутся ли свободно движущие- ной машины и машины для нарезки ся части, находятся ли в целости и с абразивным диском. Прочитайте исправ ности части, а также прове- внимательно все указания по безо- ряйте все прочие обстоятельства, ко- пасности, инструкции, иллюстрации торые...
  • Página 101 проволоки. При случайном падении и может привести к поражению опера- электроинструмента или принадлеж- тора электрическим током. ности, проверяйте инструмент на k) Держите шнур подключения питания в повреждения или установите непо- стороне от вращающейся принадлеж- врежденную принадлежность. После ности. Если Вы потеряете контроль над проверки...
  • Página 102 следует отключить электропитание. вблизи вращающейся принадлежнос- Удалять пыль следует неметалличес- ти. Принадлежность может отскочить кими предметами для чистки пыли, и попасть на Ваши руки. предохраняя внутренние детали ма- с) Держитесь в стороне от участка, в ко- шины от повреждений. Электроинс- тором...
  • Página 103 d) Всегда применяйте неповрежденные Специальные указания по безопас- затягивающие фланцы с подходя- ности при резке с абразивным дис- щими размерами и формой для вы- ком бранного диска. Правильно выбранные а) Избегайте заклинивания отрезного затягивающие фланцы закрепляют диска или чрезмерного давления на диск...
  • Página 104: Знакомство С Электроинструментом

    проводку или другие объекты, что мо- надлежности только по предназначению. жет привести к обратному удару. Любое другое приложение категорически за- прещено Специальные указания по безопас- ности при шлифовании наждачной 1. Шпиндель бумагой 2.1. Предохранитель для шлифовального диска а) Не применяйте шлифовальные листы 2.2.
  • Página 105 но зафиксирован перед первым и каждым ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВА- последующим использованием. НИЕ СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ▪ Машина может быть оснащена диском фа- (M 750E HD, M 850E HD, M 1050E HD, брично. Убедитесь, что диск установлен M 1200E PLUS HD, M 1200CES HD, правильно...
  • Página 106: Защитный Кожух

    - Плавного пуска и ограничения пускового в целях защиты двигателя от недопустимого тока; перегревания ). После приведения в дей- - Предварительной настройки скорости вра- ствие температурной защиты машина ста- щения и регулирования числа оборотов; новится неработоспособной. Для повторного - Защиты от кратковременных перегрузок запуска...
  • Página 107 ет левой рукой. В обоих случаях это долж- штепсель должен быть выключен из электро- но быть сделано в сервисном центре для сети. электроин стру мента SPARKY. Установка защитного кожуха (Рис. 1) Поверните черное пластмассовое коль- РЕКОМЕНДАЦИИ цо (рис. 2a) так, чтобы прорезь S кольца со- впала...
  • Página 108: Замена Щеток

    или ремонта. верстия электродвигателя или переключа- Рекламации дефектного электроинструмен- телей на наличие пыли или чужеродных тел. та SPARKY принимаются в том случае, если Используйте мягкую щетку и/или струю воз- машина будет возвращена поставщику, или духа для удалений пыли. Во избежание пов- специализированному...
  • Página 109: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 110 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся...
  • Página 111: Технічні Дані

    Технічні дані Модель M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Споживана потужність 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Номінальна...
  • Página 112: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що...
  • Página 113 вому струмi для переривання подачі тання цих пристроїв може знизити струму. Використання запобіжного при- пов’язані з пилом небезпеки. строю зменшує ризик ураження елек- 4) Експлуатація и догляд за електроприла- тричним струмом. дами 3) Особиста безпека a) Не перевантажуйте електроприлад. a) Будьте пильні, працюйте з підви- Використовуйте...
  • Página 114: Додаткові Вказівки По Роботі З Кутошліфувальними Машинами

    боту, яку необхідно виконувати. Вико- вищує цю номінальну швидкість, може ристання електроприладу для роботи розбитися і розлетітися навколо. не за призначенням може призвести до e) Зовнішній діаметр і товщина робочо- небезпечної ситуації. го інструмента повинні бути не менше 5) Технічне обслуговування зазначених...
  • Página 115 i) Слідкуйте за тим, щоб інші особи пе- ▪ Електроінструмент слід використову- ребували на безпечній відстані від вати тільки за призначенням. Будь- Вашої робочої ділянки. Кожна особа, яке інше застосування, що відрізня- що перебуває у межах робочої ділян- ється від зазначеного у цій інструкції, ки, повинна...
  • Página 116 а) Тримайте міцно електроінструмент, уламків, випадкового контакту з дис- прийміть відповідну позу і поставте ком і іскор, які змогли б підпалити одяг. руки таким чином, щоб Ви змогли про- с) Диски необхідно застосовувати тіль- тидіяти силі зворотного удару. Завжди ки для рекомендованих робіт. На- використовуйте...
  • Página 117: Ознайомлення З Електроінструментом

    небезпечної безпеки. Існує небезпека Спеціальні вказівки з безпеки під час виникнення пожежі або вибуху. шліфування наждачним папером а) Не застосовуйте шліфувальні листи Спеціальні вказівки з безпеки під час з надмірно великими розмірами, до- різання з абразивним диском тримуйтесь вказівок виробника щодо а) Уникайте...
  • Página 118: Вказівки Щодо Роботи

    1. Шпиндель ристанням 2.1 Запобіжник для шліфувального диску ▪ Перевірте відповідність напруги електро- 2.2 Запобіжник для відрізного диску* мережі щодо позначених на табличці тех- 3. Опорний фланець нічним даним електроінструменту. 4.1 Шліфувальний диск (Використовувати ▪ Перевірте положення вимикача. Електро- тільки разом із запобіжником для інструмент...
  • Página 119 Шляхом обертання електронного регулятора функціональності машини. (8), розташованого на задній стороні шліфу- - Захисту проти мимовільного увімкнення після вального електроінструменту, плавно регу- відновлення подачі живлення. Для повторного люється швидкість обертання. Рекомендації запуску інструменту необхідно вимкнути і зно- про положення регулятора у залежності від ву...
  • Página 120: Захисний Кожух

    ЗАХИСНИЙ КОЖУХ гайкою, причому власне полірувальний лист шкурки або повсті кріплять до диска за допо- могою системи “липучки”. Після заміни диска ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Запобіжник 2,1 запустіть інструмент попрацювати вхолосту для шліфувального диска, або запобіжник на хвилину, без навантаження. Вібруючі або 2,2 для відрізного диска (відповідно, для диски, що...
  • Página 121: Обслуговування

    за допомогою віброгасильних елементів, які вимикаються самостійно. У разі зношування, захищають оператора і знижують трудоміст- щітки слід одночасно замінити на нові оригі- кість робіт. нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний та поза-гарантійний ремонт). РОЗВОРОТ КОРПУСУ ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА Корпус кутошліфувальної машини можна...
  • Página 122: Гарантія

    виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Página 123: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 124: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Присъединителна резба на вретеното M14. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Página 125: Технически Данни

    Технически данни Модел M750 HD M1200 HD M750E HD M1200Eplus HD M1200CES HD M1400CSplus HD M850 HD M850E HD M1400CES HD M1050 HD M1050E HD M1400CESplus HD Консумирана мощност 750W 1200W 750W 1200W 1200W 1400W 850W 850W 1400W 1050W 1050W 1400W Обявена...
  • Página 126: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. При други операции, например рязане с абразивен диск или почистване с телени четки, излъ- чените...
  • Página 127 e) При работа с електроинструмента управление на електроинструмента на открито, използвайте удължител, при неочаквани ситуации. подходящ за работа на открито. Из- f) Носете подходящо работно облекло. Не ползването на удължител, подходящ носете широки дрехи или бижута. Дръ- за работа на открито, намалява риска жте...
  • Página 128: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ъглошлифовъчни Машини

    но използване. Много злополу ки са да предизвикат нараняване. (M 750 HD, причинени от лошо поддържани елек- M 850 HD, M 1050 HD, M 1200 HD) троинструменти. c) Не използвайте принадлежности, ко- f) Поддържайте режещите инструменти ито не са разрешени и препоръчани остри...
  • Página 129 ползвайте предпазен щит за лицето n) Почиствайте редовно вентилацион- или защитни очила. Ако е необходи- ните отвори на електроинструмента. мо, използвайте прахозащитна маска, Вентилаторът на електродвигателя средства за защита за слуха, защитни засмуква прах в корпуса, а прекомерно- ръкавици или специална престилка, то...
  • Página 130 Други указания за безопасност за остри ръбове има вероятност въртя- щата се принадлежност да се заклини, всички операции с което да предизвика загуба на кон- Отскок (обратен удар) и свързаните с него трол или отскок. указания за безопасност е) Не използвайте верижни или цир- кулярни...
  • Página 131 може да се счупи. троинструмента и го дръжте неподви- ▪ Винаги съблюдавайте посоката на жен докато дискът окончателно спре въртене на диска. Реактивната сила да се върти. Никога не се опитвайте е обратна на посоката на въртене в да извадите още въртящия се диск мястото...
  • Página 132: Запознаване С Електроинструмента

    Специфични указания за безопасност 12. Лист от шкурка или калъф за полиране* 13. Специална гайка* при работа с телени четки: * Изобразените на фигурите или описани в а) Имайте предвид, че и при нормална инструкцията за използване допълнителни работа от телената четка падат теле- приспособления...
  • Página 133 5. Грубо почистване, рязане на метал или камък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги 6. Полиране с пластмасов диск и A - B изключвайте електроинструмента и калъф за полиране изваждайте щепсела от контакта преди Моделите M 850E HD, М 1050Е HD и М 1200Е HD извършване...
  • Página 134 вите работа е необходимо да се изключи и ращ се върху редукторната кутия на маши- отново включи прекъсвача. ната. - Защита от продължителни претоварвания (температурна защита, която изключва ма- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска шината за да предпази електродвигателя натискане на бутона 9 докато вретеното се й...
  • Página 135: Поддръжка

    корпуса на машината посредством виброга- сят, двете четки трябва да се подменят ед- сящи елементи, което защитава оператора и новременно с оригинални четки в сервиз на намалява умората при работа. SPARKY за гаранционна и извънгаранционна поддръжка. ЗАВЪРТАНЕ КОРПУСА НА МАШИНА- ОБЩА ПРОВЕРКА ТА...
  • Página 136: Гаранция

    ПОЧИСТВАНЕ За безопасна работа поддържайте винаги Гаранционният срок на електроин струментите чисти машината и вентилационните отвори. SPARKY се определя в гаран ционна карта. Редовно проверявайте дали във вентилаци- Неизправности, появили се в следствие на онната решетка близо до електродвигателя естествено износване, претоварване или не- или...

Tabla de contenido