SPARKY MBG 125L Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MBG 125L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

150  W  • 250  W
350  W  • 400  W
www.sparky.eu
www.sparky.eu
DOUBLE BENCH GRINDER
Original instructions
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
TOURET À MEULER
Notice originale
SMERIGLIATRICЕ DA BANCO
Istruzioni originali
AFILADORA DE HERRAMIENTAS
Instrucciones de uso originales
ESMERIL
Instrução original para o uso
PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA
Instrukcja oryginalna
ЭЛЕКТРОТОЧИЛO
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРОТОЧИЛО
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШМИРГЕЛ
Оригинална инструкция за използване
MBG 125L • MBG 150L
MBG 175L • MBG 200L
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 14
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
15 – 22
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
23 – 29
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30 – 37
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
38 – 44
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
45 – 51
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
52 – 59
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
60 – 66
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
67 – 74
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY MBG 125L

  • Página 1 Instrucciones de uso originales 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 38 – 44 ESMERIL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    Class I electrical appliance with protection against electric shock - connected to the protective neutral Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DOUBLE BENCH GRINDER MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Power input 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ No load speed 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Wheel diameter 125 mm 150 mm...
  • Página 6: Bench Grinder Safety Warnings

    It nameplate rating is harmful to the motor. is also imperative that you observe the accident pre- MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 7: Know Your Product

    vention regulations in force in your area. The same data of the tool. ▪ Connect the power tool to a socket with protective applies for general rules of occupational health and safety. earth contact only. ▪ The manufacturer shall not be liable for any changes ▪...
  • Página 8: Maintenance

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 9: Warranty

    Clean the spindle and the wheel guards from time to time (Fig.6). Exterior parts may be cleaned with a damp cloth The guarantee period for SPARKY power tools is deter- and mild detergent if necessary. mined in the guarantee card.
  • Página 10: Einführung

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 11: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Staubmaske tragen Handschuhe tragen Nur sichere, nicht rutschende Schuhe tragen Wenn notwendig, auch Schürze tragen. Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit eng anliegender Kleidung arbeiten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien...
  • Página 12: Technische Daten

    - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! Benutzen Sie Schutzausrüstung! - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Tei- - Tragen Sie eine Schutzbrille. len. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Doppelschleifmaschinen

    - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. 10. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtungen an! WARNUNG: Der Gebrauch anderer Einsatz- - Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verlet- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie zungsgefahr für Sie bedeuten. sich, daß...
  • Página 14: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    Wenn Sie das Gerät gesehene Original-Zubehör nicht verwendet wird, be- mit eingeschaltetem Tippschalter an die Steckdose steht das Risiko von Verletzungen. anschliessen, besteht die Voraussetzung für einen Unfall. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 15 ▪ Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung und der Holzhammer) (Bild 3) klopfen. Der Ton muss schrill Anschlussstecker in gutem Zustand sind. Kontrollie- und klirrend sein. Wenn der Ton stumpf ist, hat die ren Sie regelmässig die Anschlussleitung des elektri- Schleifscheibe innere Beschädigung und darf nicht schen Gerätes und lassen Sie sie bei Beschädigung verwendet werden.
  • Página 16: Wartung

    Prüfen Sie regelmässig alle Stützelemente, ob sie fest angezogen sind. Falls eine Klemmschraube gelöst ist, Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- unverzüglich anziehen, um Risiken zu vermeiden. der unterschiedlich sein. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 17: Introduction

    Sommaire Introduction ..................................15 Données techniques ................................17 Travail sûr ..................................17 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec un touret à meuler ............18 Présentation de l’appareil électrique .......................... A/19 Consignes le travail ................................19 Entretien ................................... 21 Garantie ................................... 22 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 18 éviter un court – circuit Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier TOURET À MEULER MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Puissance absorbée 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ Vitesse à vide 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Diamètre extérieur du disque 125 mm...
  • Página 20: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Touret À Meuler

    ▪ Prenez des mesures qui vous éviteront l’inhalation de pièces brisées, si le montage est correct et toutes les autres circonstances qui pourraient entraver le poussières. Certains matériaux peuvent contenir des MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 21: Présentation De L'aPpareil Électrique

    composants toxiques. Portez donc un masque proté- ter les consignes de sécurité en vigueur dans votre geant de la poussière. Vous devez être au courant de pays. Ceci est également valable pour les consignes l’influence nocive de la poussière, de la nature toxique concernant la salubrité...
  • Página 22: Dimensions De La Piece Traitee

    AVERTISSEMENT: l est interdit de travailler une usure prématurée du disque. lorsque les protections et les écrans sont démontes. AVERTISSEMENT: Une pression trop forte exercée sur un disque froid peut entraîner sa casse. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 23: Entretien

    à ce que la distance entre instruments électriques SPARKY. eux et le disque ne dépasse pas 1,6 mm (Fig. 5). Étant donné que les disques s’usent au fur et à mesure qu’on EXAMEN GENERAL s’en sert, ajustez régulièrement la distance entre les...
  • Página 24: Garantie

    Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- tueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un service après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée). MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 25: Introduzione

    Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 26 Un elettroutensile con la classe I di protezione dalla corrente elettrica – con azzeramento protettivo Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva SMERIGLIATRICЕ DA BANCO MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Potenza assorbita 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ Numero di giri a vuoto 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Diametro esterno della mola abrasiva...
  • Página 28: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Da Banco

    Si consiglia di indossare MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 29: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    ▪ Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in un grembiule protettivo. ▪ Dopo un lavoro continuativo le parti metalliche ester- un ambiente umido (dopo una pioggia), o in vicinanza ne e gli accessori possono riscaldarsi. Non toccare di liquidi o gas infiammabili. Mantenere il posto di la- l’utensile o il pezzo da lavorare immediatamente dopo voro ben illuminato.
  • Página 30: Dimensioni Del Pezzo Da Lavorare

    (per esempio il manico di un cacciavite o pestello di qualche minuto a vuoto, finché il motore abbia ottenu- legno) (Fig.3). Il suono che la mola emette deve esse- to qualche rodaggio. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 31: Manutenzione

    Garanzia ro viene illuminata localmente con il diodo ad emissione luminosa (1). Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di dis- mative europee.
  • Página 32: Ensamblaje

    Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Utilice gafas de protección Utilice medios de protección del oído Utilice una mascarilla antipolvo Utilice guantes de protección Utilice zapatos sólidos con suelas no deslizantes No lleve ropa ancha o adornos;...
  • Página 34: Datos Técnicos

    - Asegure una buena iluminación en el puesto de tra- tencia para regímenes de operación pesados. bajo. - No utilice las herramientas eléctricas para opera- - No utilice las herramientas eléctricas cuando haya MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 35: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Amoladoras De Banco

    ciones a las que no estén destinadas, por ejemplo, funciones a las que está destinada. no utilice una sierra circular para cortar troncos o - Revise si las piezas móviles funcionan con normali- ramas. dad y si se mueven libremente, si hay piezas rotas, Lleve ropa de trabajo apropiada: si el montaje es correcto y acerca de cualquier otro - No lleve ropa ancha o joyas;...
  • Página 36: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    La amoladora de banco está destinada a operaciones esta máquina deben conocer este manual de usuario de esmerilado, amoladura y limpieza: la amoladura de y estar informadas respecto a los peligros posibles en MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 37: Antes De Empezar A Operar

    todo tipo de herramientas, la limpieza de superficies me- tálicas y perfiles mediante discos abrasivos de corindón. ADVERTENCIA: No se debe operar cuando los dispositivos de seguridad y las pantallas protecto- ANTES DE EMPEZAR A OPERAR ras estén retirados. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la her- CAMBIO DEL DISCO ramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o...
  • Página 38: Mantenimiento

    Al conectar la amoladora de banco, la zona de opera- ción se ilumina localmente con iluminación de diodo luminiscente (1). ADVERTENCIA: No se deben usar disposi- tivos ópticos para concentrar la luz. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- ficaciones sin previo aviso.
  • Página 40: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 41: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Use óculos protectores Use meios de protecção do ouvido Use mascara anti-pó...
  • Página 42: Dados Técnicos

    - Evite o contacto do corpo com terra ou superficies - O cabelo comprido tem se recolher sob chapéu. com protecção terra (por ex., tubulação, radiadores, MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 43: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Сom Esmeril

    Use meios individuais de protecção. - Use óculos protectors. - Use máscara anti-pó ou máscara protectora da cara ADVERTÊNCIA: O uso de acessórios e dis- quando as operações laborais produzem poeira. positivos diferentes dos aqui recomendados pode pro- 10. Ligue a remoção da poeira. vocar perigo de acidente.
  • Página 44: Conhecimento Da Ferramenta

    O ▪ Em ambiente de baixas temperaturas e se a ferra- local de trabalho tem de se manter bem iluminado. menta não tiver trabalhado algum tempo, deixe-a MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 45 trabaljhar certo tempo ao ralenti. 2. Desmonte o protector (11) do disco. ▪ Coloque o esmeril de modo estável sobre uma mesa 3. Sujeitando o disco (5) bem com a mão, retire a casta- de superfície plana. A ferramenta pode fixar-se sobre nha e o flange externo do fuso com uma chave ingle- uma mesa de trabalho (Fig.1) ou em suporte espe- sa (Fig.4).
  • Página 46: Manutenção

    O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 47: Wstęp

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 48: Opis Symboli

    Urządzenie elektryczne, klasa ochrony I - ochrona przeciw porażeniu prądem przy podłączeniu do źródła zasilania z przewodem zerowym Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 49: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Moc 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ Prędkość obrotowa bez obciążenia 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Średnica tarczy 125 mm 150 mm...
  • Página 50: Instrukcje Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami Stołowymi

    ▪ Po założeniu nowej tarczy zawsze przeprowadzić ryzyko obrażeń ciała. próbny rozruch przez kilka minut na pełnych obro- tach. Stanąć z boku podczas włączania. ▪ Za każdym razem przed włączeniem, sprawdzić czy MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 51: Podstawowe Elementy

    ▪ Zawsze wyłączać szlifierkę po zakończeniu pracy i ni- gdy nie zostawiać jej bez nadzoru przed wyłączeniem Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- i odłączeniem od zasilania. Nie pozostawiać szlifierki wym prądem zmiennym. Niniejsze urządzenie posiada bez nadzoru zanim tarcze ściernie całkowicie się...
  • Página 52: Włączanie-Wyłączanie

    ściernymi o innej ziarnistości z dopuszczalną maksymalną prędkością obrotową ▪ Nie przeciążać urządzenia. Zbyt duży nacisk może spowodować przegrzanie silnika oraz przedwczesne >3000 min zużycie tarczy. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 53: Konserwacja

    Informacja Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 54: Введение

    С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 55: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Используйте защитные очки Используйте средства защиты слуха Используйте маску против пыли Используйте защитные перчатки Используйте подходящую обувь на нескользкой подошве Не...
  • Página 56: Технические Данные

    ной или мокрой среде. пример, не используйте циркулярную пилу для - Обеспечьте хорошее осветление рабочего ме- резки пней или веток. ста. Носите подходящую рабочую одежду - Не используйте электроинструменты при нали- MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 57: Дополнительные Правила Безопасности При Использовании Электроточила

    - Не носите широкую одежду и украшения: они - Проверьте свободное функционирование дви- могут попасть в движущиеся части инструмен- жущихся частей, отсутствие сломанных частей, та. правильность монтажа и прочие обстоятель- - При работе под открытым небом следует ис- ства, которые могут неблагоприятно повлиять пользовать...
  • Página 58: Знакомство С Электроинструментом

    - класс I согласно EN 61029 -1, запрещено подклю- тель. чение электроинструмента к контактам без защит- ▪ Для правильной эксплуатации электроинстру- ных клемм. Радиопомехи соответствуют директиве мента следует соблюдать правила техники без- MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 59 электромагнитной совместимости 2004/108/  Е С ▪ Монтируйте стойки защитных экранов (2). В нор- и 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, мальном рабочем положении диски (5) должны выступать через защитные экраны (4). EN 61000-3-3. Электроточило предназначено для шлифования, заточки и очистки: заточка всех видов инструмен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Página 60: Обслуживание

    Пуск: Нажмите кнопку ПУСК “I” выключателя (9). Остановка: Нажмите кнопку СТОП “O” выключателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается кон- (9). такт воды с электроинструментом. При включении электроточилa включается локаль- ная подсветка рабочей зоны светодиодным осве- щением (1). MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 61: Гарантия

    Гарантия Замечания Гарантийный срок электроинструментов SPARKY Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- указан в гарантийной карте. плуатации перед тем, как использовать это изде- Неисправности, появившиеся в результате есте- лие. ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- Производитель сохраняет за собой право вносить...
  • Página 62: Введення

    підставок для деталей. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Página 63: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Використовуйте захисні окуляри Використовуйте засоби захисту слуху Використовуйте маску проти пилу Використовуйте захисні рукавички Використовуйте відповідне взуття на неслизькій підошві Не...
  • Página 64: Технічні Дані

    Носіть належний робочий одяг наявності займистих рідин або газів. - Не носіть широкий одяг або прикраси. вони мо- Бережіть себе від ураження електричним стру- жуть потрапити у рухомі частини інструменту. мом MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 65: Додаткові Правила Безпеки Під Час Використання Електроточила

    - Під час роботи під відкритим небом слід вико- винні бути відремонтовані або замінені у спеці- ристовувати неслизьке взуття. алізованому сервісі, якщо інше не зазначено у - Довге волосся слід ховати під шапку. цій інструкції. Використовуйте особисті засоби захисту - Заміну пошкоджених вимикачів слід проводити - Використовуйте...
  • Página 66: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Перевірте напругу електромережі: вона повинна них споживачем в електроінструмент змін, або відповідати позначеним на табличці технічним у разі пошкоджень, викликаних такими змінами. даним електроінструменту. ▪ Електроінструмент можна підключати тільки у MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 67 розетку з додатковою захисною клемою. ▪ Перевірте, в якому положенні знаходиться пере- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише микач. Електроінструмент слід підключати та від- ті диски, чий розмір та периферійна швидкість від- ключати від електромережі тільки, коли вимикач повідають технічним даними електроточила. вимкнено. Якщо штепсель буде включений у роз- етку...
  • Página 68: Обслуговування

    вироби поліпшення і зміни, а також змінювати спе- ціального обслуговування. Якщо незважаючи на цифікації без застереження. це виникне несправність, необхідно звернутися у спеціалізований сервіс для гарантійного або поза- Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 69: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Página 70: Описание На Символите

    Електроуред с клас I на защита от електрически ток – със защитно зануляване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ШМИРГЕЛ MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 71: Технически Данни

    Технически данни Модел: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L ▪ Консумирана мощност 150 W 250 W 350 W 400 W ▪ Обороти на празен ход 2950 min 2950 min 2950 min 2950 min ▪ Външен диаметър на работния диск...
  • Página 72: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Шмиргел

    тажа и за всякакви други обстоятелства, които щи частици. Носете защитни очила. могат неблагоприятно да повлияят на работата ▪ Използвайте средства за защита на слуха при на електроинструмента. продължителна работа. Интензивният шум по MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 73: Запознаване С Електроинструмента

    време на работа може да предизвика слухови ва се работата на деца и немощни хора с този увреждания. електроинструмент. Децата трябва винаги да ▪ Вземете предпазни мерки срещу вдишване на бъдат под непрекъснато наблюдение ако се на- прах. Някои материали могат да съдържат ток- мират...
  • Página 74 Габаритите и теглото на обработвания детайл тряб- поставка (6) и диск (5) не трябва да надвишава ва да осигуряват безпрепятствено обработване без 1,6 mm. Пристегнете регулиращите гайки (7). предварително закрепване и да не предизвикват MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 75: Поддръжка

    (Фиг.5). Тъй като дисковете се износват при гаранционно обслужване на електроинструменти употреба, регулирайте редовно разстоянието между поставките и дисковете.Това ще осигури SPARKY. подходящ ъгъл на заточване, а оттам и висока ОБЩА ПРОВЕРКА производителност. ▪ При пускане оставете машината да поработи на...
  • Página 76: Гаранция

    не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру мент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. MBG 125L • MBG 150L • MBG 175L • MBG 200L...
  • Página 78 1401R09...

Este manual también es adecuado para:

Mbg 150lMbg 175lMbg 200l

Tabla de contenido