Omron E3 Intense HV-F021-EW Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para E3 Intense HV-F021-EW:

Publicidad

Enlaces rápidos

E3 Intense (HV-F021-EW)
E3 Intense (HV-F021-ESL)
• Pain Reliever. Instruction Manual.
• Appareil anti-douleur. Mode d'emploi.
• Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung.
• Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni.
• Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones.
• Apparaat ter verlichting van pijn. Gebruiksaanwijzing.
• A r Giderici. Kullan m K lavuzu.
Pain Reliever
Instruction Manual
.
.
IM-HV-F021-E-05-03/2018
9200776-0E
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron E3 Intense HV-F021-EW

  • Página 1 Pain Reliever E3 Intense (HV-F021-EW) E3 Intense (HV-F021-ESL) Instruction Manual • Pain Reliever. Instruction Manual. • Appareil anti-douleur. Mode d’emploi. • Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung. • Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni. • Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones. •...
  • Página 2 Índice Antes de usar la unidad Introducción ............................99 Uso previsto .............................99 Advertencias y precauciones de seguridad importantes ..............100 Descripción de la unidad ........................104 Contenido de la caja ........................104 Accesorios médicos opcionales ....................104 Botones y sus funciones ......................105 Instrucciones de funcionamiento Pasos de montaje ...........................106 PASO 1 –...
  • Página 3: Introducción

    Uso previsto Objetivo médico OMRON E3 Intense es un dispositivo para alivio del dolor destinado a reducir y aliviar el dolor de músculos y articulaciones, la rigidez y el entumecimiento en la espalda, brazos, piernas, hombros y pies mediante la aplicación de electroestimulación nerviosa en la super cie de la piel cerca del lugar del dolor.
  • Página 4: Advertencias Y Precauciones De Seguridad Importantes

    Advertencias y precauciones de seguridad importantes Es importante que lea todas las advertencias y precauciones incluidas en este manual de instrucciones ya que están destinadas a protegerle, prevenir lesiones y evitar una situación que podría provocar daños en la unidad. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El uso incorrecto puede entrañar peligro y provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 5: No Utilice Esta Unidad Durante Estas Actividades

    La propia existencia del dolor funciona como una advertencia muy importante que nos indica que algo va mal. Por tanto, si sufre alguna enfermedad grave, consulte con un profesional sanitario para con rmar que es recomendable que utilice este dispositivo E3 Intense de OMRON.
  • Página 6: Advertencias Relacionadas Con Las Almohadillas

    Advertencias y precauciones de seguridad importantes No modi que la unidad No conecte este cable en ningún otro dispositivo distinto del E3 Intense OMRON. No se permite ninguna modi cación de esta unidad. Utilice esta unidad únicamente con los cables, electrodos y accesorios recomendados por el fabricante para evitar daños en el equipo.
  • Página 7: Precauciones Generales

    Advertencias y precauciones de seguridad importantes Cable Inserte el conector del electrodo exclusivamente en la toma de la unidad. No tire del cable de electrodos durante el tratamiento. No doble el extremo del cable ni tire de él. Al extraer el cable de la unidad, sujete el conector y tire de él. Sustituya el cable en caso de rotura o daños.
  • Página 8: Descripción De La Unidad

    Descripción de la unidad Contenido de la caja Unidad principal Cable de electrodos Soporte para almohadillas Almohadillas Long Life de Pilas de prueba Pinza para el cinturón larga duración Funda exible Manual de instrucciones IM-HV-F021-E-05-03/2018 9200776-0E Accesorios médicos opcionales (en el ámbito de la Directiva sobre Productos Sanitarios CE 93/42/CEE) •...
  • Página 9: Botones Y Sus Funciones

    Descripción de la unidad Botones y sus funciones Icono de almohadilla Icono de pila Si la almohadilla se desplaza, Si las pilas se están agotando, aparecerá el icono de almohadilla. aparecerá el icono de pila. El icono de almohadilla se muestra si : Las pilas comienzan a agotarse.
  • Página 10: Pasos De Montaje

    Pasos de montaje Antes del uso, compruebe estos puntos para asegurarse de que todo funciona correctamente. 1. El cable no está roto. 2. El adhesivo de las almohadillas se pega y no está dañado. 3. La conexión del cable de electrodos no está rota. 4.
  • Página 11: Paso 3 - Ajuste De Los Cables De Electrodos En Cada Una De Las Almohadillas

    Pasos de montaje PASO 3 – Ajuste de los cables de electrodos en cada una de las almohadillas Para el primer uso, saque las almohadillas del envase sellado. No encienda la unidad hasta que las almohadillas estén colocadas en la piel. Debe utilizar ambas almohadillas o la estimulación no funcionará.
  • Página 12: Primeros Pasos Para La Terapia

    Primeros pasos para la terapia (Utilice la unidad durante un máximo de 2 x 15 minutos por sesión) PASO 1 – Colocación de las almohadillas Para lograr una terapia óptima: Coloque las almohadillas a ambos lados de la zona de dolor, no directamente sobre esa zona. Coloque 2 almohadillas con una distancia mínima de 3 cm entre sí.
  • Página 13 Primeros pasos para la terapia ARTICULACIÓN (CODO) Coloque ambas almohadillas en cada lado de la articulación con dolor. ARTICULACIÓN (RODILLA) Coloque ambas almohadillas encima de la rodilla o encima y debajo de la articulación con dolor. PIERNA (CADERA Y MUSLO) Coloque ambas almohadillas en cada lado de la zona con dolor.
  • Página 14 Primeros pasos para la terapia PASO 1 – Colocación de las almohadillas (continuación) PIE (TOBILLO) Externa Interna Coloque las almohadillas en el lado izquierdo para el dolor en la parte externa del tobillo/pie. Coloque las almohadillas en el lado derecho para el dolor en la parte interna del tobillo/pie. No coloque las almohadillas en la planta de ambos pies al mismo tiempo.
  • Página 15: Paso 2 - Selección De 1 De Los 9 Modos

    Primeros pasos para la terapia PASO 2 – Selección de 1 de los 9 modos • Pulse “ ”. • Elija 1 de los 9 modos. Los modos no se pueden combinar. Elija un modo de masaje O elija un modo de dolor: 1.
  • Página 16: Paso 3 - Selección Del Nivel De Intensidad Correcto [1 (Leve) - 15 (Extremo)]

    Primeros pasos para la terapia PASO 2 – Selección de 1 de los 9 modos (continuación) Articulación Hombro Golpecitos Amasamiento Presión y fricción Terapias Presión y Articulación Hombro Golpecitos Amasamiento destinadas a fricción Condiciones Hinchazón, Rigidez, dolor Rigidez, Rigidez, dolor o Rigidez, dolor o potenciales rigidez, dolor o...
  • Página 17: Cómo Diagnosticar Y Reducir El Dolor

    Cómo diagnosticar y reducir el dolor ¿Cuándo debería empezar la terapia? Utilice la unidad en cuanto comience el dolor. Comience con una sesión (la unidad se apaga automáticamente a los 15 minutos). Apague la unidad con las almohadillas aún colocadas y vuelva a evaluar el dolor.
  • Página 18: Limpieza De La Unidad

    Limpieza y conservación 5. Las almohadillas son artículos consumibles disponibles a la venta. La vida útil de las almohadillas puede variar en función de la frecuencia de lavado, el estado de la piel y el sistema de conservación. ¿Cuándo se deben sustituir las almohadillas? Si la almohadilla ya no se adhiere a la piel o si más del 25 % de la super cie de la almohadilla no está...
  • Página 19: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En caso de producirse alguno de los siguientes problemas durante el uso, compruebe primero que no haya otros dispositivos eléctricos en un radio de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la siguiente tabla. Si sucede lo Causas posibles...
  • Página 20 Si sucede lo Causas posibles... Pruebe esta solución... siguiente... Se muestra Solo se ha colocado una almohadilla, o no Vuelva a colocar con rmeza las almohadillas el icono de se han colocado ambas almohadillas. desplazadas sobre la piel. Apague la unidad almohadilla.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Alimentación interna (protección contra descargas eléctricas) Tipo BF (partes en contacto; almohadillas) IP22 (protección de entrada) Este producto OMRON se ha fabricado siguiendo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón. Diseñado para una vida útil mínima de 5 años.
  • Página 22 Descripción de símbolos que, en función del modelo, pueden encontrarse en el producto mismo, en el envase de venta o en el manual de instrucciones No deben usar este producto personas con implantes médicos, p. ej., marcapasos cardiacos, corazón o pulmón arti cial, u otros sistemas electrónicos de soporte vital.
  • Página 23: Eliminación Correcta De Este Producto

    Información importante acerca de la compatibilidad electromagnética (EMC) HV-F021-E ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). OMRON HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada en este manual de instrucciones o en www.
  • Página 24: Garantía

    Este producto está garantizado por OMRON durante un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra. La correcta fabricación, mano de obra y materiales de este producto están garantizados por OMRON.
  • Página 26 Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, Hersteller 617-0002 JAPAN Fabricante Produttore Fabrikant Üretici EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Mandataire dans l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, EU-Repräsentant THE NETHERLANDS Representante en la UE www.omron-healthcare.com Rappresentante per l’UE...

Este manual también es adecuado para:

E3 intense hv-f021-esl

Tabla de contenido