Resumen de contenidos para Omron WheezeScan HWZ-1000T-E
Página 1
Wheeze Detector WheezeScan WHEEZE (HWZ-1000T-E) NO WHEEZE Instruction Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu دليل اإلرشادات 19M2882...
Environment of use: home, clinic Receiving and Inspection Remove this device and other items from the packaging and inspect for damage. If this device or any other items are damaged, DO NOT USE and consult with your OMRON retail outlet or distributor.
Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this device. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about patient’s symptoms, CONSULT WITH A PHYSICIAN. Indicates a potentially hazardous situation which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
• DO NOT use this device in places with high or low humidity or high or low temperatures. Refer to “Operating conditions” in section 7. • This device may not work when the sound sensor is damaged. If it happens, contact your OMRON retail outlet or distributor.
Página 6
• Ensure that this device has acclimated to room temperature before taking a measurement. Taking a measurement after an extreme temperature change could lead to an inaccurate indication. OMRON recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the device is used in an environment within the temperature specified as operating conditions after it is stored either at the maximum or at the minimum storage temperature.
Página 7
Important Safety Information • If battery fluid should get in patient’s or your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult with a physician immediately. • If battery fluid should get on patient’s or your skin, wash the skin immediately with plenty of clean, lukewarm water.
2. Installing Batteries When the “ ” symbol flashes, it is recommended that you replace the batteries. To replace batteries, turn the device off and remove batteries. Then replace with 2 new alkaline batteries. Note • Replacing batteries does not delete previous results recorded in the device. •...
3. Detecting Wheeze 3.1 Taking a Measurement Do not use the device in locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach. CAUTION This device cannot be used in an environment with noise at 60 dB or above, such as: - near working vacuum cleaners, hair dryers or washing machines;...
Página 12
3.1 Taking a Measurement Remove clothes to expose patient’s chest. Being naked from the waist up is recommended. WARNING DO NOT place the sound sensor on clothes and DO NOT let clothes touch the device. This may cause an inaccurate result. ALWAYS place the sound sensor directly on the patient’s skin.
Página 13
3.1 Taking a Measurement Press the button. The device will beep and the power indicator will Beep light green. Note WHEEZE • When the power is turned on, all indicators NO WHEEZE will light up for 2 seconds. Then, the previous measurement result (refer to section 3.2) will be Power indicator displayed for 2 seconds.
Página 14
3.1 Taking a Measurement Apply the sound sensor to the patient’s skin. Place and adhere the sound sensor firmly. Place and adhere firmly Not adhering The device will beep twice and begin measuring. When the sound sensor is correctly placed on the body, the device gives twice the sound “beep”...
3.2 Checking Result After the measurement, the result will be shown as pictured below. If wheezing is not detected, “No Wheeze” will light white. If wheezing is detected, “Wheeze” will light orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Wheezing is NOT detected Wheezing is detected Note •...
4. Managing Results with Your Smart Device This device can pair with your smart device and you can manage the measurement results with your smart device using the “OMRON Asthma Diary” app. Review the list of compatible smart devices at: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility...
5. Maintenance 5.1 Maintenance To protect the device from damage, please follow the directions below: • Store the device in a clean, safe location. • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. WARNING • DO NOT disassemble or attempt to repair this device. This may cause an inaccurate result.
6. Troubleshooting If any of the below problems occur, check to make sure that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists, refer to the table below. Problem Possible cause Solution The sound sensor The measurement Place the sound sensor on the patient’s body within 30 seconds flashes orange and...
Página 19
NEVER diagnose or treat a patient taking measurements always changing. based only on the result. Consult with repeatedly. a physician if you are concerned. If you are not able to solve the problem, contact your OMRON retail outlet or distributor. EN18...
7. Specifications Product category Wheeze Detectors Product description Wheeze Detector Model (code) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Patient age range From 4 months to 7 years old Power source 2 “AAA” alkaline batteries 3 V (2 x 1.5 V) Battery life Approx. 450 measurements (using new alkaline batteries) Durable period (service life) 5 years Bluetooth®...
Página 21
7. Specifications • These specifications are subject to change without notice. • IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This device is protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger, and against oblique falling water drops which may cause issues during a normal operation.
This product is warranted by OMRON for a period of 3 years after the date of purchase. The proper construction, workmanship and materials of this product are warranted by OMRON.
• The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.omron-healthcare.com • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. • Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident that has occurred in relation to this device.
Página 24
HWZ-1000T-E conforms to EN60601-1-2:2015 Electromagnetic Compatibility (EMC) standard. Further documentation in accordance with this EMC standard is available at www.omron-healthcare.com. Refer to the EMC information for HWZ-1000T-E on the website. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life.
10. How the Device Works What is asthma? Asthma is a condition in which the airways narrow and swell and produce extra mucus. This can make breathing difficult and trigger coughing, wheezing and shortness of breath. Asthma can’t be cured, but its symptoms can be controlled. Because asthma often changes over time, it’s important that you work with your doctor to track the signs and symptoms and adjust the treatment as needed.
Página 26
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. EU-representative Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Importer in EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Production facility No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 27
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 28
Table des matières Introduction ................FR2 Consignes de sécurité ....................FR2 Utilisation prévue......................FR2 Réception et inspection ...................FR2 Informations importantes sur la sécurité ............FR3 1. Description de l’appareil ..........FR7 1.1 Contenu ........................FR7 1.2 Nom des éléments ....................FR8 2. Mise en place des piles .............FR9 3.
Utilisation prévue Le WheezeScan d’OMRON sert à détecter la présence de sifflements respiratoires chez les nourrissons, les bébés et les enfants de 4 mois à 7 ans. Suite à la mesure, le WheezeScan indique « Wheeze » (sifflements) ou « No Wheeze »...
Informations importantes sur la sécurité Lire les consignes de sécurité importantes dans ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Pour votre sécurité, suivez attentivement le mode d’emploi. A conserver pour s’y référer ultérieurement. Pour des informations spécifiques sur les symptômes du patient, CONSULTER UN MÉDECIN.
Informations importantes sur la sécurité • Procéder à une nouvelle mesure si le résultat vous préoccupe. Cet appareil ne peut détecter le sifflement que pendant la mesure. Le sifflement peut se produire après la réalisation d’une mesure. Si une inquiétude subsiste après une nouvelle mesure, s’adresser à...
Página 32
• Veiller à ce que l’appareil soit à température ambiante avant d’effectuer une mesure. Toute mesure réalisée après un changement de température extrême pourrait fournir une indication incorrecte. OMRON recommande d’attendre environ 2 heures pour que l’appareil se réchauffe ou se refroidisse lorsqu’il est utilisé dans un environnement dont la température se situe dans la plage des températures...
Página 33
Informations importantes sur la sécurité Environnement où l’appareil est inutilisable • Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un environnement où le bruit atteint ou dépasse 60 dB, par exemple : - à proximité d’aspirateurs, de sèche-cheveux ou de lave-linge en fonctionnement - à...
2. Mise en place des piles Lorsque le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. Pour remplacer les piles, éteindre l’appareil et retirer les piles. Remplacer ensuite avec 2 nouvelles piles alcalines. Remarque • Le remplacement des piles n’efface pas les résultats précédents enregistrés dans l’appareil.
3. Détection du sifflement 3.1 Réalisation d’une mesure Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits soumis à des températures extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives, d’eau de Javel par exemple. ATTENTION Cet appareil ne peut pas être utilisé...
Página 38
3.1 Réalisation d’une mesure Retirer les vêtements afin d’exposer le thorax du patient. Il est recommandé d’être nu de la taille à la tête. AVERTISSEMENT NE PAS placer le capteur sonore sur les vêtements et NE PAS laisser les vêtements entrer en contact avec l’appareil.
Página 39
3.1 Réalisation d’une mesure Appuyer sur le bouton L’appareil émet un bip et le témoin d’alimentation s’allume en vert. Remarque • Lors de la mise en marche de l’appareil, tous les WHEEZE témoins s’allument pendant 2 secondes. Ensuite, le NO WHEEZE résultat de la mesure précédente (se reporter à...
Página 40
3.1 Réalisation d’une mesure Appliquer le capteur sonore sur la peau du patient. Placer et coller fermement le capteur sonore. Placer et coller fermement N’adhère pas L’appareil émet deux bips et la mesure démarre. Lorsque le capteur sonore est correctement placé sur le corps, l’appareil émet deux fois un « bip »...
3.2 Contrôle du résultat Après la mesure, le résultat s’affiche comme illustré ci-dessous. Si aucun sifflement n’est détecté, le témoin « No Wheeze » s’allume en blanc. Si un sifflement est détecté, le témoin « Wheeze » s’allume en orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE AUCUN si ement détecté...
4. Gestion des résultats sur votre appareil intelligent Cet appareil peut s’appairer avec votre dispositif intelligent pour vous permettre de gérer les résultats des mesures avec celui-ci grâce à l’application « OMRON Asthma Diary ». Se reporter à la liste des dispositifs intelligents compatibles sur : www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility...
5. Maintenance 5.1 Maintenance Pour protéger l’appareil contre les dommages, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Conserver l’appareil dans un endroit propre et sûr. • Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la garantie utilisateur. AVERTISSEMENT • NE PAS démonter ou tenter de réparer cet appareil. Cela pourrait compromettre la précision du résultat.
6. Dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous se produit, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, se reporter au tableau ci- dessous. Problème Cause possible Solution Le capteur sonore La mesure n’a pas Placer le capteur sonore sur clignote en orange et le démarré...
Página 45
NO WHEEZE Le capteur sonore NE Une erreur interne est Contacter votre détaillant ou votre clignote et ne s’allume survenue. revendeur OMRON. PAS en orange, mais le symbole « » s’affiche. Les piles sont faibles. Il est recommandé de remplacer les 2 piles par des neuves.
7. Spécifications Catégorie de produit Détecteurs de sifflements respiratoires Description du produit Détecteurs de sifflements respiratoires (Wheeze Detector) Modèle (réf.) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Tranche d’âge des patients De 4 mois à 7 ans Source d’alimentation 2 piles alcalines « AAA » 3 V (2 x 1,5 V) Durée de vie des piles Environ 450 mesures (avec piles alcalines neuves) Durée de vie de l’appareil...
Página 47
7. Spécifications • Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • La classification IP indique le degré de protection procuré par les enveloppes conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides d’un diamètre de 12,5 mm , équivalent à un doigt,, et contre la chute en oblique de gouttes d’eau qui peuvent causer des problèmes dans des conditions de fonctionnement normal.
Si un entretien au titre de la garantie est requis, s’adresser au détaillant chez lequel le produit a été acheté ou à un revendeur OMRON agréé. Pour les adresses, se référer à l’emballage/à la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. Si vous rencontrez des difficultés à...
9. Directives déclaration du fabricant • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. déclare par la présente que le type d’équipement radio HWZ-1000T-E est conforme à la directive 2014/53/UE. • Le texte intégral de la déclaration de conformité UE peut être consulté à l’adresse Internet suivante : www.omron-healthcare.com...
Página 50
HWZ-1000T-E est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HWZ-1000T-E, disponibles sur le site Web. Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
10. Fonctionnement de l’appareil Qu’est-ce que l’asthme ? L’asthme est un état dans lequel les voies respiratoires se rétrécissent et gonflent et produisent un surplus de mucus. Ceci peut rendre la respiration difficile et provoquer de la toux, des sifflements et un essoufflement. L’asthme ne peut être guéri, mais il est possible d’en contrôler les symptômes.
Página 52
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPON OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Mandataire dans l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Importateur dans l’UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Site de production No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Chine OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 53
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marque sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
Página 54
Inhalt Einführung ................DE2 Sicherheitshinweise ....................DE2 Verwendungszweck ....................DE2 Prüfung des Packungsinhaltes ................DE2 Wichtige Sicherheitsinformationen ..............DE3 1. Ihr Gerät ................DE7 1.1 Lieferumfang ......................DE7 1.2 Bedien- und Anzeigeelemente ...............DE8 2. Einsetzen der Batterien ............DE9 3. Erkennung von Keuchen ..........DE10 3.1 Vornehmen einer Messung ................DE10 3.2 Überprüfung des Ergebnisses .................DE14 4.
Um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Gerätes sicherzustellen, müssen Sie alle Anweisungen LESEN und VERSTEHEN. Wenn Sie die Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden Sie sich an Ihren OMRON- Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die „Wichtigen Sicherheitsinformationen“ in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät verwenden. Halten Sie sich aus Sicherheitsgründen genau an diese Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für ausführliche Informationen zu den Symptomen des Patienten WENDEN SIE SICH AN EINEN ARZT. Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr WARNUNG...
Página 57
Wichtige Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie dieses Gerät NICHT auf einem Brustkorb, der eine Verletzung aufweist oder medizinisch behandelt wird. • Das Gerät NICHT zerlegen oder versuchen, es selbst zu reparieren. Dies könnte zu falschen Ergebnissen führen. Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr für Säuglinge, Kleinkinder oder Kinder darstellen können.
Página 58
„Betriebsbedingungen“. • Wenn der Geräuschsensor beschädigt ist, ist das Gerät möglicherweise nicht mehr funktionstüchtig. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben. • Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, wenn das Gerät nass geworden oder ins Wasser gefallen ist.
Página 59
Wichtige Sicherheitsinformationen Ungeeignete Umgebung • Dieses Gerät kann nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen ein Geräuschpegel ab 60 dB herrscht, z. B.: - in der Nähe von Staubsaugern, Föhnen oder Waschmaschinen - in fahrenden Fahrzeugen - an lauten Orten in der Öffentlichkeit oder zu Hause In Umgebungen dieser Art können während der Messung Fehler auftreten.
2. Einsetzen der Batterien Wenn das Symbol blinkt, sollten Sie die Batterien ersetzen. Schalten Sie zunächst das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien. Setzen Sie 2 neue Alkalibatterien ein. Hinweis • Durch den Batteriewechsel werden die im Gerät gespeicherten Ergebnisse nicht gelöscht.
3. Erkennung von Keuchen 3.1 Vornehmen einer Messung Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa Bleichmitteln, ausgesetzt sind. VORSICHT Dieses Gerät kann nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen ein Geräuschpegel ab 60 dB herrscht, z. B.
Página 64
3.1 Vornehmen einer Messung Befreien Sie den Brustkorb des Patienten von Kleidung. Es wird empfohlen, die Messung mit freiem Oberkörper durchzuführen. WARNUNG Der Geräuschsensor darf NICHT auf Kleidung platziert werden und es darf KEINE Kleidung mit dem Gerät in Berührung kommen. Dies könnte zu falschen Ergebnissen führen.
Página 65
3.1 Vornehmen einer Messung Drücken Sie die Taste . Das Gerät gibt einen Piepton aus und die Betriebsanzeige leuchtet grün. Piep Hinweis • Beim Einschalten des Gerätes leuchten alle WHEEZE Anzeigen 2 Sekunden lang. Anschließend wird NO WHEEZE 2 Sekunden lang das letzte Messergebnis (siehe Betriebsanzeige Unterabschnitt 3.2) angezeigt.
Página 66
3.1 Vornehmen einer Messung Setzen Sie den Geräuschsensor auf die Haut des Patienten. Setzen Sie den Geräuschsensor auf die Haut und sorgen Sie für durchgängigen Kontakt. Aufsetzen und festhalten Kein Kontakt Das Gerät gibt zwei Pieptöne aus und beginnt mit der Messung. Wenn der Geräuschsensor korrekt am Körper platziert wurde, piept das Gerät zweimal und die Messung beginnt automatisch.
3.2 Überprüfung des Ergebnisses Nach der Messung wird das Ergebnis wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt angezeigt. Wird kein Keuchen erkannt, leuchtet die Anzeige „No Wheeze“ weiß. Wird Keuchen erkannt, leuchtet die Anzeige „Wheeze“ orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE KEIN Keuchen erkannt Keuchen erkannt Hinweis...
4. Ergebnisverwaltung mit dem Smartphone oder Tablet Dieses Gerät lässt sich mit Ihrem Smartphone oder Tablet koppeln, so dass Sie die Messergebnisse mithilfe der App „OMRON Asthma Diary“ auf Ihrem Smartphone oder Tablet verwalten können. Unter www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility/ finden Sie eine Liste kompatibler Smartphones und Tablets.
5. Pflege 5.1 Pflege Damit das Gerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten: • Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und sicheren Ort auf. • Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind, führen zum Erlöschen der Benutzergarantie. WARNUNG •...
6. Fehlersuche und -behebung Sollte eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie zunächst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von weniger als 30 cm zum Gerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem besteht weiterhin, sehen Sie bitte in der nachfolgenden Tabelle nach.
Página 71
Messungen ändern sich sich fortwährend. ausschließlich auf den erzielten die Ergebnisse. Ergebnissen basieren. Wenden Sie sich bei Bedenken an einen Arzt. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben. DE18...
7. Technische Daten Produktkategorie Wheeze Detectors Produktbeschreibung Wheeze Detector Modell (Artikelnummer) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Patientenalter Zwischen 4 Monaten und 7 Jahren Stromquelle 2 AAA-Alkalibatterien, 3 V (2 x 1,5 V) Batterielebensdauer Ca. 450 Messungen (mit neuen Alkalibatterien) Nutzungsdauer 5 Jahre (Betriebszeit) Bluetooth® Low Energy Übertragungsmethode Drahtlose Kommunikation Frequenzbereich: 2,4 GHz (2.400–2.483,5 MHz) Modulation: GFSK Effektive Strahlungsleistung: <...
Página 73
7. Technische Daten • Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. • Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß IEC 60529 an. Dieses Gerät ist vor festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von 12,5 mm und mehr – etwa einem Finger – geschützt. Außerdem vor schräg auftreffenden Wassertropfen, die den Normalbetrieb beeinträchtigen können.
Ihnen ein hohes Maß an Komfort bietet, sofern es gemäß den Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung betrieben und gepflegt wird. OMRON übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von 3 Jahren nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und Materialien für dieses Produkt.
9. Zeichenerklärung und Herstellererklärung • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HWZ-1000T-E den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. • Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.omron-healthcare.com • Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, hergestellt.
Página 76
(EMV) Das Messgerät HWZ-1000T-E entspricht der Norm EN 60601-1-2:2015 zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Weitere Informationen zur Konformität mit dieser EMV-Norm sind dokumentiert unter: www.omron-healthcare.com. Beachten Sie die EMV-Informationen zu HWZ-1000T-E auf unserer Webseite. Korrekte Entsorgung dieses Produktes (Elektro- und Elektronik- Altgeräte) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
10. Funktionsweise des Gerätes Was ist Asthma? Asthma ist eine Erkrankung, bei der sich die Luftwege verengen und anschwellen und es zu übermäßiger Schleimbildung kommt. Dadurch kann die Atmung erschwert werden und es können Husten, Keuchen und Kurzatmigkeit auftreten. Asthma ist nicht heilbar, die Symptome können jedoch kontrolliert werden. Da sich Asthmaerkrankungen häufig im Laufe der Zeit verändern, ist es wichtig, dass Sie gemeinsam mit einem Arzt die Anzeichen und Symptome überwachen, damit die Behandlung bei Bedarf angepasst werden kann.
Página 78
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hersteller 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. EU-Repräsentant Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com Importeur in der EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Produktionsstätte No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 79
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erfolgt in Lizenz. Andere Marken und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. App Store und das App Store-Logo sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Página 80
Indice Introduzione .................IT2 Istruzioni di sicurezza ....................IT2 Destinazione d’uso .....................IT2 Ricezione e ispezione ....................IT2 Informazioni importanti sulla sicurezza .............IT3 1. Informazioni sul dispositivo ..........IT7 1.1 Contenuto della confezione ................IT7 1.2 Nomi dei componenti ..................IT8 2. Installazione delle batterie ..........IT9 3. Rilevamento dei sibili respiratori ........IT10 3.1 Esecuzione della misurazione .................IT10 3.2 Controllo del risultato ..................IT14 4.
OMRON prima di utilizzare il dispositivo. Destinazione d’uso OMRON WheezeScan è destinato al rilevamento della presenza di sibili respiratori nei neonati e nei bambini di età compresa tra 4 mesi e 7 anni. WheezeScan mostra l’indicazione “Wheeze” o “No Wheeze” (presenza o assenza di sibili respiratori) come risultato della misurazione.
Informazioni importanti sulla sicurezza Prima di usare il dispositivo, leggere la sezione “Informazioni importanti sulla sicurezza” nel presente manuale di istruzioni. Per la propria sicurezza, attenersi completamente al presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche sui sintomi riportati dal paziente, CONSULTARE UN MEDICO.
Informazioni importanti sulla sicurezza • NON utilizzare il dispositivo se il torace presenta lesioni o è sottoposto a trattamenti medici. • NON smontare né tentare di riparare il dispositivo. Questo può determinare risultati imprecisi. Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare rischi di soffocamento se ingeriti da neonati e bambini.
Página 84
7. • Il dispositivo potrebbe non funzionare se il sensore di suoni dovesse subire danni. Se ciò dovesse accadere, rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON. • La struttura di questo dispositivo non è impermeabile. Contattare immediatamente il servizio assistenza se il dispositivo dovesse essere esposto all’acqua o immerso nella...
Página 85
Informazioni importanti sulla sicurezza Ambienti in cui non è possibile usare il dispositivo • Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti ove sia presente un livello di rumore pari o superiore a 60 dB, come ad esempio: - in prossimità di aspirapolvere, asciugacapelli o lavatrici in funzione - nei veicoli in movimento - in aree pubbliche o private rumorose Nei suddetti luoghi potrebbero verificarsi errori durante la misurazione.
1. Informazioni sul dispositivo 1.1 Contenuto della confezione WHEEZE NO WHEEZE Dispositivo Custodia 2 batterie Manuale di istruzioni alcaline “AAA” Guida rapida di riferimento...
1.2 Nomi dei componenti WHEEZE NO WHEEZE Sensore di suoni Indicatore di connessione Display Pulsante [Connessione] Simbolo di errore Simbolo della batteria In esaurimento: lampeggia / Esaurita: si illumina Indicatore di alimentazione Pulsante [Alimentazione] Vano batterie...
2. Installazione delle batterie Quando il simbolo “ ” lampeggia, è consigliabile sostituire le batterie. Per sostituire le batterie, spegnere il dispositivo e rimuovere le batterie. Quindi, sostituirle con 2 nuove batterie alcaline. Nota • Quando si sostituiscono le batterie, i risultati precedenti registrati nel dispositivo non vengono cancellati.
3. Rilevamento dei sibili respiratori 3.1 Esecuzione della misurazione Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti a temperature estreme, umidità, luce diretta del sole, polvere o vapori corrosivi come ad esempio quelli della candeggina. ATTENZIONE Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti ove sia presente un livello di rumore pari o superiore a 60 dB, come ad esempio: - in prossimità...
Página 90
3.1 Esecuzione della misurazione Togliere gli indumenti per esporre il torace del paziente. È consigliabile denudare il paziente dal torace in su. AVVERTENZA NON posizionare il sensore di suoni sugli indumenti e fare in modo che gli indumenti NON tocchino il dispositivo. Questo può...
Página 91
3.1 Esecuzione della misurazione Premere il pulsante Il dispositivo emette un segnale acustico e l’indicatore di alimentazione si illumina in verde. Nota • Quando si accende l’alimentazione, tutti gli indicatori si illuminano per 2 secondi. Quindi, WHEEZE il risultato della misurazione precedente (fare NO WHEEZE riferimento alla sezione 3.2) viene visualizzato per Indicatore di...
Página 92
3.1 Esecuzione della misurazione Applicare il sensore di suoni sulla cute del paziente. Posizionare il sensore di suoni e farlo aderire bene. Posizionare e far aderire bene Non aderente Il dispositivo emette due segnali acustici, quindi avvia la misurazione. Quando il sensore di suoni è posizionato correttamente sul corpo, il dispositivo emette due “bip”...
3.2 Controllo del risultato Dopo la misurazione, il risultato viene mostrato come indicato nella figura che segue. Se non vengono rilevati sibili respiratori, la spia “No Wheeze” si illumina in bianco. Se vengono rilevati sibili respiratori, la spia “Wheeze” si illumina in arancione. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
4. Gestione dei risultati con un dispositivo smart Questo dispositivo può essere associato a un dispositivo smart; l’utente può così gestire i risultati delle misurazioni con il proprio dispositivo smart utilizzando la app “OMRON Asthma Diary”. L’elenco dei dispositivi smart compatibili è disponibile a questo indirizzo: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Procedere come indicato di seguito per associare questo dispositivo al proprio dispositivo smart.
5. Manutenzione 5.1 Manutenzione Per proteggere il dispositivo da eventuali danni, osservare le indicazioni riportate di seguito: • Conservare il dispositivo in un luogo sicuro e pulito. • Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente. AVVERTENZA •...
6. Risoluzione dei problemi Se si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, assicurarsi che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro 30 cm di distanza. Se il problema persiste, fare riferimento alla tabella che segue. Problema Possibile causa Soluzione Il sensore di suoni La misurazione...
Página 97
In caso di dubbi ripetutamente. consultare un medico. Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. IT18...
7. Caratteristiche tecniche Categoria di prodotto Rilevatori dei sibili respiratori Descrizione del prodotto Rilevatore dei sibili respiratori Modello (codice) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Fascia di età dei pazienti Da 4 mesi a 7 anni di età Fonte di alimentazione 2 batterie alcaline “AAA”, 3 V (2 x 1,5 V) Durata delle batterie Circa 450 misurazioni (utilizzando batterie alcaline nuove) Durata (vita operativa)
Página 99
7. Caratteristiche tecniche • Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modifica senza preavviso. • La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo IEC 60529. Il dispositivo è protetto contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5 mm e oltre, ad esempio un dito, nonché...
Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per questo prodotto sono garantiti da OMRON.
• Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: www.omron-healthcare.com • Questo prodotto OMRON è realizzato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Giappone. • Si prega di riferire eventuali incidenti gravi occorsi in relazione al presente dispositivo al produttore e all’autorità...
Página 102
HWZ-1000T-E è conforme allo standard EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Ulteriore documentazione in conformità a tale standard EMC è disponibile all’indirizzo www.omron-healthcare.com. Fare riferimento alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica relative a HWZ-1000T-E disponibili sul nostro sito web. Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche...
10. Come funziona il dispositivo Cos’è l’asma? L’asma è una patologia in cui le vie aeree si restringono e si gonfiano, oltre a produrre una quantità eccessiva di muco. Ciò può rendere difficoltoso respirare e può provocare tosse, sibili respiratori e respiro affannoso.
Página 104
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Produttore 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 GIAPPONE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Rappresentante per l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAESI BASSI www.omron-healthcare.com Importatore per l’UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Stabilimento di produzione No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Cina OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 105
Il marchio e i logotipi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG, Inc. e ogni utilizzo di tali marchi da parte di OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Página 106
Índice Introducción ................ES2 Instrucciones de seguridad ..................ES2 Uso previsto ........................ES2 Recepción y revisión ....................ES2 Información importante sobre la seguridad .............ES3 1. Conozca el dispositivo ............ES7 1.1 Contenido .......................ES7 1.2 Nombre de las piezas ..................ES8 2. Instalación de las pilas .............ES9 3.
WheezeScan. Para asegurarse de usar el dispositivo de forma segura y adecuada, debe LEER y ENTENDER todas estas instrucciones. Si no entiende las instrucciones o tiene preguntas, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON antes de tratar de usar el dispositivo.
Información importante sobre la seguridad Lea atentamente la “Información importante sobre la seguridad” de este manual de instrucciones antes de usar el dispositivo. Por su seguridad, siga rigurosamente este manual de instrucciones. Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro. Para obtener información específica sobre los síntomas del paciente, CONSULTE A UN MÉDICO.
Información importante sobre la seguridad • NO use este dispositivo en pacientes que tengan lesiones en el pecho o que estén recibiendo tratamiento médico. • NO desmonte ni trate de reparar el dispositivo. Esto podría ocasionar un resultado erróneo. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia si son ingeridas por niños pequeños o bebés.
Página 110
Consulte el apartado “Requisitos de funcionamiento” en la sección 7. • Es posible que el dispositivo no funcione si el sensor de sonido está dañado. En tal caso, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON. • El dispositivo no dispone de una estructura impermeable. Póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente si el dispositivo queda expuesto...
Información importante sobre la seguridad Entornos donde no se puede utilizar • El dispositivo no se puede utilizar en entornos con ruido de 60 dB o más, como por ejemplo: - cerca de aspiradoras, secadores de pelo o lavadoras en funcionamiento - en vehículos en movimiento - en zonas ruidosas públicas o privadas.
1. Conozca el dispositivo 1.1 Contenido WHEEZE Estuche NO WHEEZE Dispositivo protector 2 pilas alcalinas Manual de instrucciones “AAA” Guía de referencia rápida...
1.2 Nombre de las piezas WHEEZE NO WHEEZE Sensor de sonido Indicador de conexión Pantalla Botón de conexión Símbolo de error Símbolo de pila Baja: parpadea / Gastada: iluminado Indicador de encendido Botón [Power] (encendido) Compartimento de las pilas...
2. Instalación de las pilas Cuando parpadee el símbolo “ ”, se recomienda que cambie las pilas. Para cambiarlas, apague el dispositivo y retire las pilas. Luego cámbielas por 2 pilas alcalinas nuevas. Nota • Al cambiar las pilas no se borran los resultados anteriores que hayan quedado registrados en el dispositivo.
3. Detección de respiración sibilante 3.1 Obtención de una lectura No use el dispositivo en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos como la lejía. PRECAUCIÓN El dispositivo no se puede utilizar en entornos con ruido de 60 dB o más, como por ejemplo: - cerca de aspiradoras, secadores de pelo o lavadoras en funcionamiento;...
Página 116
3.1 Obtención de una lectura Quítele la ropa al paciente para dejarle el pecho al descubierto. Se recomienda que esté desnudo de la cintura para arriba. ADVERTENCIA NO coloque el sensor de sonido sobre la ropa y NO deje que la ropa toque el dispositivo.
Página 117
3.1 Obtención de una lectura Pulse el botón El dispositivo emitirá un pitido y el indicador de encendido se iluminará en verde. Pitido Nota • encienda el dispositivo, todos los indicadores WHEEZE se iluminan durante 2 segundos. Después, se NO WHEEZE mostrará...
Página 118
3.1 Obtención de una lectura Aplique el sensor de sonido en la piel del paciente. Coloque y adhiera bien el sensor de sonido. Colocar y adherir bien No adherido El dispositivo emitirá 2 pitidos y empezará a medir. Cuando el sensor de sonido está colocado correctamente en el cuerpo, el dispositivo emite 2 pitidos y la medición se inicia automáticamente.
3.2 Comprobación del resultado Después de la medición, el resultado se mostrará como se ve en la siguiente imagen. Si no se detecta respiración sibilante, “No Wheeze” se iluminará en blanco. Si se detecta respiración sibilante, “Wheeze” se iluminará en naranja. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
Este dispositivo puede sincronizarse con un dispositivo inteligente de modo que usted pueda gestionar los resultados de las mediciones con su dispositivo inteligente a través de la aplicación “OMRON Asthma Diary”. Consulte la lista de dispositivos inteligentes compatibles en: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Siga los pasos que se indican a continuación para sincronizar el dispositivo con...
5. Mantenimiento 5.1 Mantenimiento Para proteger el dispositivo de cualquier daño, tenga en cuenta las indicaciones siguientes: • Guarde el dispositivo en un lugar limpio y seguro. • Los cambios o las modificaciones no autorizadas por el fabricante anularán la garantía. ADVERTENCIA •...
6. Resolución de problemas Si se produjera alguno de los problemas descritos a continuación, compruebe que no haya ningún otro dispositivo eléctrico a una distancia de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la tabla siguiente. Problema Causa posible Solución El sensor de sonido La medición no se Coloque el sensor de sonido en parpadea en naranja y...
NUNCA diagnostique o trate a un cuando se realizan cambia continuamente. paciente basándose únicamente en varias mediciones el resultado. Consulte a un médico si seguidas. está preocupado. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON. ES18...
7. Especificaciones Categoría del producto Detectores de respiración sibilante Descripción del producto Wheeze Detector Modelo (código) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Intervalo de edades de los De 4 meses a 7 años pacientes Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas “AAA” de 3 V (2 de 1,5 V) Duración de las pilas Aprox.
7. Especificaciones • Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por contenedores de acuerdo con la norma IEC 60529. Este dispositivo está protegido frente a la entrada de objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más, como, por ejemplo, los dedos, y contra las gotas de agua que caen de forma oblicua, que podrían causar problemas durante el funcionamiento normal.
OMRON ofrece una garantía de 3 años para este producto a partir de la fecha de compra. OMRON garantiza la fabricación, la elaboración y los materiales adecuados de este producto.
• El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.omron-healthcare.com • Este producto OMRON se ha fabricado bajo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón.
HWZ-1000T-E cumple la norma EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). Existe documentación complementaria de conformidad con esta norma de EMC en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) de HWZ-1000T-E en el sitio web. Eliminación correcta de este producto (residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
10. Funcionamiento del dispositivo ¿Qué es el asma? El asma es una afección en la que las vías respiratorias se estrechan, se inflaman y producen más mucosidad. Esto puede dificultar la respiración y desencadenar tos, respiración sibilante y dificultad al respirar. El asma no se puede curar, pero se pueden controlar sus síntomas.
Página 130
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricante 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÓN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Representante en la Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com Importador en la UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Planta de producción No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 131
El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas hecho por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se ha llevado a cabo con su licencia correspondiente. Otras marcas registradas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Página 132
Inhoudsopgave Inleiding ................NL2 Veiligheidsinstructies ....................NL2 Beoogd gebruik ......................NL2 Ontvangst en controle ....................NL2 Belangrijke veiligheidsinformatie .................NL3 1. Ken uw apparaat ...............NL7 1.1 Inhoud ........................NL7 1.2 Namen van onderdelen ..................NL8 2. Batterijen plaatsen ............NL9 3. Piepende ademhaling detecteren ........NL10 3.1 Meten ........................NL10 3.2 Het resultaat controleren ..................NL14 4.
OMRON-handelaar of -distributeur voordat u probeert dit apparaat te gebruiken. Beoogd gebruik De OMRON WheezeScan is bedoeld voor het detecteren van piepende ademhaling bij baby’s, kleuters en kinderen vanaf 4 maanden tot 7 jaar oud. De WheezeScan geeft “Piepende ademhaling” of “Geen piepende ademhaling” weer als resultaat van de meting.
Belangrijke veiligheidsinformatie Lees de belangrijke veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gebruikt. Volg deze gebruiksaanwijzing nauwgezet voor uw veiligheid. Bewaar het document voor latere raadpleging. OVERLEG MET EEN ARTS voor specifieke informatie over symptomen van een patiënt. Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot de dood of ernstig letsel indien deze niet wordt WAARSCHUWING vermeden.
Página 135
Belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik dit apparaat NIET op een borst met een wond of wanneer een borst medisch wordt behandeld. • Dit apparaat NIET uit elkaar halen of proberen te repareren. Dit kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. Dit product bevat kleine onderdelen die kunnen leiden tot verstikkingsgevaar als ze worden ingeslikt door baby’s, kleuters of kinderen.
Página 136
• Zorg ervoor dat het apparaat zich heeft aangepast aan de kamertemperatuur vóór het meten. Meten na een extreme temperatuurswijziging kan leiden tot een onnauwkeurige indicatie. OMRON raadt aan om de monitor ongeveer 2 uur te laten opwarmen of afkoelen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een omgeving met een temperatuur binnen het opgegeven bereik voor de gebruikstemperatuur, nadat het was opgeslagen bij ofwel de maximum- of de minimumopslagtemperatuur.
Página 137
Belangrijke veiligheidsinformatie Niet-geschikte omgeving • Dit apparaat kan niet worden gebruikt in een omgeving met lawaai van 60 dB of meer, zoals: - in de buurt van werkende stofzuigers, haardrogers of wasmachines - in bewegende voertuigen - op lawaaierige openbare of privéplaatsen Op elk van deze plaatsen kan er een fout optreden tijdens het meten.
2. Batterijen plaatsen Wanneer het “ ” symbool knippert, is het aanbevolen dat u de batterijen vervangt. Zet het apparaat uit en verwijder de batterijen om de batterijen te vervangen. Plaats vervolgens 2 nieuwe alkalinebatterijen. Opmerking • Bij het vervangen van de batterijen worden de vorige resultaten die zijn opgeslagen op het apparaat niet gewist.
3. Piepende ademhaling detecteren 3.1 Meten Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, vochtigheid, direct zonlicht, stof of corrosieve dampen zoals bleekmiddel. LET OP Dit apparaat kan niet worden gebruikt in een omgeving met lawaai van 60 dB of meer, zoals: - in de buurt van werkende stofzuigers, haardrogers of wasmachines;...
Página 142
3.1 Meten Verwijder kleding om de borst van de patiënt vrij te maken. Het ontdoen van de kleding van het bovenlichaam is aanbevolen. WAARSCHUWING Plaats de geluidssensor NIET op kleding en laat kleding het apparaat NIET raken. Dit kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. Plaats de geluidssensor ALTIJD direct op de huid van de patiënt.
Página 143
3.1 Meten Druk op de knop. Het apparaat zal piepen en de aan-/uitindicator zal groen branden. Piep Opmerking • Als het apparaat wordt aangezet, zullen alle WHEEZE indicatoren 2 seconden branden. Daarna zal NO WHEEZE het resultaat van de vorige meting (zie deel 3.2) Aan-/uitindicator gedurende 2 seconden worden weergegeven.
Página 144
3.1 Meten Plaats de geluidssensor op de huid van de patiënt. Plaats de geluidssensor en houd hem stevig vast. Plaatsen en stevig vastplakken Plakt niet Het apparaat zal twee keer piepen en beginnen met meten. Als de geluidssensor correct op het lichaam is geplaatst, zal het apparaat twee “piepsignalen”...
3.2 Het resultaat controleren Na de meting zal het resultaat worden weergegeven zoals op onderstaande afbeelding. Als er geen piepende ademhaling is gedetecteerd, zal “Geen piepende ademhaling” wit branden. Als er piepende ademhaling is gedetecteerd, zal “Piepende ademhaling” oranje branden. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
4. Resultaten beheren met uw smart device Dit apparaat kan worden gekoppeld aan uw smart device en u kunt de resultaten beheren met uw smart device via de “OMRON Asthma Diary”-app. Bekijk de lijst met compatibele smart devices op: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Volg onderstaande stappen om het apparaat te koppelen aan uw smart device.
5. Onderhoud 5.1 Onderhoud Volg onderstaande richtlijnen om het apparaat te beschermen tegen beschadiging. • Bewaar het apparaat op een schone, veilige plaats. • Wijzigingen of aanpassingen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant zullen de garantie doen vervallen. WAARSCHUWING •...
6. Problemen oplossen Als een van onderstaande problemen zich voordoet, controleer dan of er zich geen ander elektrisch apparaat binnen een afstand van 30 cm bevindt. Raadpleeg onderstaande tabel als het probleem aanhoudt. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De geluidssensor De meting begon Plaats de geluidssensor binnen de knippert oranje en niet binnen de...
Página 149
NOOIT alleen op basis van het meten. voortdurend. resultaat. Raadpleeg een arts als u zich zorgen maakt. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw OMRON- handelaar of -distributeur. NL18...
7. Specificaties Productcategorie Wheeze Detectors Productbeschrijving Wheeze Detector Model (code) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Leeftijdsbereik patiënt Vanaf 4 maanden tot 7 jaar oud Stroomvoorziening 2 “AAA” alkalinebatterijen 3 V (2 x 1,5 V) Levensduur batterijen Ongeveer 450 metingen (met nieuwe alkalinebatterijen) Bruikbare periode 5 jaar (levensduur) Bluetooth®...
Página 151
7. Specificaties • Deze specificaties zijn onderhevig aan wijziging, zonder kennisgeving. • De IP-classificatie is de mate van bescherming die wordt geboden door de behuizingen overeenkomstig IEC 60529. Dit apparaat is beschermd tegen vaste, vreemde voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter, zoals een vinger, en tegen schuin vallende waterdruppels, die de normale werking kunnen verstoren.
OMRON biedt op dit product een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. De juiste constructie, het vakmanschap en de materialen van dit product worden gegarandeerd door OMRON.
9. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant • Hierbij verklaart OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., dat de radioapparatuur van het type HWZ-1000T-E conform Richtlijn 2014/53/EU is. • De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.omron-healthcare.com • Dit OMRON-product wordt gefabriceerd onder het strikte kwaliteitsbeheersysteem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
Página 154
HWZ-1000T-E is conform de norm EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Verdere documentatie over deze EMC-norm is beschikbaar op www.omron-healthcare.com. Raadpleeg de EMC-informatie voor HWZ-1000T-E op de website. Juiste verwijdering van dit product (Elektrisch & elektronisch afval) De markering op het product of in de literatuur, geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval op het einde van de levensduur.
10. Hoe het apparaat werkt Wat is astma? Astma is een aandoening waarbij de luchtwegen versmallen en zwellen en extra slijm wordt geproduceerd. Dit kan leiden tot moeilijk ademhalen en hoesten, piepende ademhaling en kortademigheid. Astma is ongeneeslijk, maar de symptomen kunnen onder controle gehouden worden. Omdat astma na verloop van tijd vaak verandert, is het belangrijk dat u met uw dokter samenwerkt om de tekenen en symptomen in de gaten te houden en de behandeling aan te passen indien nodig.
Página 156
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabrikant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Vertegenwoordiging in de EU Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NEDERLAND www.omron-healthcare.com Importeur in de EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Productiefaciliteit No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 157
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van zulke merken door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is onder licentie. Andere handelsmerken en -namen zijn eigendom van de betreffende eigenaren. App Store en het App Store-logo zijn dienstmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Página 158
Содержание Введение ................RU2 Инструкции по технике безопасности ............RU2 Назначение ........................RU2 Распаковка и осмотр ....................RU2 Важная информация по безопасности ............RU3 1. Общие сведения о приборе ..........RU7 1.1 Комплект поставки ....................RU7 1.2 Элементы прибора ....................RU8 2. Установка элементов питания ........RU9 3. Определение свистящих хрипов .........RU10 3.1 Выполнение...
Введение Благодарим за приобретение прибора OMRON WheezeScan. В приборе WheezeScan используется инновационная технология прослушивания для быстрого и точного определения наличия или отсутствия свистящих хрипов. WheezeScan является удобным инструментом для помощи родителям при контроле симптомов астмы у детей в домашних условиях. Причиной таких симптомов может быть бронхит, бронхиолит...
Важная информация по безопасности Перед началом использования прибора прочтите раздел настоящего руководства по эксплуатации «Важная информация по безопасности». Для Вашей безопасности неукоснительно выполняйте инструкции, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем. Для получения подробной информации о симптомах...
Важная информация по безопасности • Если сомневаетесь в результатах, повторите измерение. Прибор определяет свистящие хрипы только во время измерения. Свистящие хрипы могут проявляться после измерения. Если и после повторного измерения сохраняются сомнения, проконсультируйтесь с врачом. • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот прибор, если грудная клетка травмирована или осуществляется...
Página 162
планируется использовать при температуре, указанной в условиях эксплуатации, после его хранения при максимально или минимально допустимой для этого температуре, компания OMRON рекомендует подождать 2 часа, чтобы прибор нагрелся или охладился. Для получения дополнительной информации о температуре эксплуатации и хранения/транспортирования см. раздел 7.
Página 163
Важная информация по безопасности Непригодная для использования среда • Этот прибор нельзя использовать в среде с уровнем шума 60 дБ или выше, в частности: - рядом с работающими пылесосами, фенами или стиральными машинами; - в движущемся автомобиле; - в шумных общественных или частных местах. В...
1. Общие сведения о приборе 1.1 Комплект поставки WHEEZE Футляр для NO WHEEZE Прибор хранения 2 щелочных элемента Руководство по питания типа эксплуатации «AAA» Краткий справочник...
1.2 Элементы прибора WHEEZE NO WHEEZE А З Датчик звука Индикатор подключения Б И Дисплей Кнопка [Подключение] В Индикатор ошибки Индикатор заряда элемента питания Г Низкий уровень: мигает. Разряжен: горит. Д Индикатор питания Е Кнопка [Питание] Ж Отсек для элементов питания...
2. Установка элементов питания Если мигает индикатор « », рекомендуется заменить элементы питания. Для замены элементов питания выключите прибор и извлеките элементы питания. Затем вставьте 2 новых щелочных элемента питания. Примечание • При замене элементов питания предыдущие результаты, сохраненные в приборе, не...
3. Определение свистящих хрипов 3.1 Выполнение измерения Не используйте прибор в местах, подверженных воздействию высоких температур, влажности, действию прямых солнечных лучей, пыли или едких паров (например, дезинфицирующего раствора). ВНИМАНИЕ! Этот прибор нельзя использовать в среде с уровнем шума 60 дБ или выше, в частности: - рядом...
Página 168
3.1 Выполнение измерения Снимите одежду, чтобы получить доступ к коже. Рекомендуется раздеть пациента до пояса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ датчик звука на одежду и НЕ ДОПУСКАЙТЕ соприкосновения одежды с прибором. Это может привести к неточности результатов. ВСЕГДА устанавливайте датчик звука непосредственно на кожу пациента. Следите...
Página 169
3.1 Выполнение измерения Нажмите кнопку Прибор издает звуковой сигнал, и индикатор З питания загорается зеленым. а Примечание • При включении питания все индикаторы WHEEZE загораются на 2 секунды. Затем в течение NO WHEEZE 2 секунд отображается результат предыдущего измерения (см. раздел 3.2). •...
Página 170
3.1 Выполнение измерения Установите датчик звука на кожу пациента. Установите и плотно прижмите датчик звука. Прибор дважды издает звуковой сигнал, после чего начинает измерение. Если датчик звука правильно установлен на тело, прибор дважды издает звуковой сигнал и автоматически начинается измерение. После...
3.2 Проверка результатов После измерения результат отображается, как показано на рисунке. Если свистящих хрипов не обнаружено, белым цветом загорается индикатор «No Wheeze» (Нет свистящих хрипов). Если свистящие хрипы обнаружены, оранжевым цветом загорается индикатор «Wheeze» (Есть свистящие хрипы). WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Примечание...
4. Управление результатами с мобильного устройства Этот прибор можно синхронизировать с мобильным устройством, чтобы управлять результатами измерений с мобильного устройства при помощи приложения OMRON Asthma Diary. Список совместимых мобильных устройств см. на сайте www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Для синхронизации прибора со смарт-устройством выполните действия, описанные...
5. Техническое обслуживание 5.1 Техническое обслуживание Выполняйте приведенные ниже указания для защиты прибора от повреждений. • Храните прибор в чистом и безопасном месте. • Внесение в прибор изменений или модификаций, не одобренных производителем, приведет к аннулированию гарантии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • НЕ РАЗБИРАЙТЕ прибор и не пытайтесь отремонтировать его. Это может привести к...
6. Устранение неисправностей Если возникают неисправности, указанные ниже, прежде всего убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора нет других электрических устройств. Если неисправность устранить не удается, см. таблицу ниже. Неисправность Возможная Способ решения причина Индикатор датчика звука Измерение не Устанавливайте...
Página 175
NO WHEEZE Датчик звука НЕ мигает и Внутренняя Свяжитесь с центром не горит оранжевым цве- ошибка. технического обслуживания том, однако отображается изделий торговой марки OMRON. символ « » (Ошибка). Элементы питания Рекомендуется заменить разряжены. все элемента питания. См. подраздел 2.1. мигает...
7. Технические характеристики Категория изделия Приборы для обнаружения свистящих хрипов Wheeze Detector (прибор для обнаружения свистящих Наименование хрипов) Модель (код) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Возраст пациентов От 4 месяцев до 7 лет Источник питания 2 щелочных элемента питания типа «AAA» на 3 В (2 x 1,5 В) Срок...
Página 177
7. Технические характеристики • Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. • Классификация степени защиты оболочки соответствует стандарту IEC 60529. Этот прибор защищен от твердых посторонних объектов диаметром 12,5 мм (например, палец) или больше, а также от падающих под наклоном капель воды, способных...
надлежащей эксплуатации и при обслуживании в соответствии с руководством по эксплуатации. Компания OMRON предоставляет на это изделие гарантию сроком 3 года с момента покупки. Компания OMRON гарантирует надлежащее качество конструкции, изготовления и материалов этого изделия. В течение гарантийного срока компания...
9. Указания и заявление изготовителя • Настоящим компания OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. заявляет, что тип оборудования радиосвязи HWZ-1000T-E соответствует Директиве 2014/53/EU. • С полным текстом декларации соответствия ЕС можно ознакомиться на веб- сайте www.omron-healthcare.com • Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого...
Página 180
Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС) HWZ-1000T-E соответствует стандарту электромагнитной совместимости (ЭМС) EN60601-1-2:2015. Дополнительная документация о соответствии стандарту ЭМС доступна по адресу www.omron-healthcare.com. См. информацию по ЭМС для прибора HWZ-1000T-E на веб-сайте. Надлежащая утилизация прибора (отработанное электрическое и электронное оборудование) Этот...
10. Как работает этот прибор? Что такое астма? Астма представляет собой состояние, при котором отмечается сужение и отек дыхательных путей и избыточное выделение слизи. Это может приводить к затруднению дыхания и вызывать кашель, хрипы и одышку. Астму невозможно вылечить, но ее симптомы можно контролировать. Поскольку с течением времени...
Página 182
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Производитель 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 ЯПОНИЯ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Представитель в ЕС Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, НИДЕРЛАНДЫ www.omron-healthcare.com Импортер в ЕС OMRON DALIAN Co., Ltd. Производственное подразделение No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Китай...
Página 183
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, являющимися собственностью компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. обеспечивается лицензией. Другие товарные знаки и торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. App Store и логотип App Store являются знаками обслуживания Apple Inc., зарегистрированными...
Página 184
İçindekiler Giriş ..................TR2 Güvenlik Talimatları ....................TR2 Kullanım Amacı ......................TR2 Açma ve Kontrol Etme ....................TR2 Önemli Güvenlik Bilgileri ..................TR3 1. Cihazınızı Tanıyın ..............TR7 1.1 İçindekiler ........................TR7 1.2 Parça Adları ......................TR8 2. Pillerin Takılması ...............TR9 3. Hırıltının Algılanması ............TR10 3.1 Ölçüm Yapılması ....................TR10 3.2 Sonucun Kontrol Edilmesi ................TR14 4.
önce OMRON perakende satış mağazanıza veya distribütörünüze danışın. Kullanım Amacı OMRON WheezeScan, 4 ay ve 7 yaş arası çocuklarda hırıltılı solunum olup olmadığını tespit etmek için tasarlanmıştır. WheezeScan, ölçüm sonucu olarak "Wheeze" (Hırıltılı) veya "No Wheeze" (Hırıltısız) gösterir. Elde edilen sonuçlar hekiminizle görüşülmelidir.
Önemli Güvenlik Bilgileri Bu cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzundaki Önemli Güvenlik Bilgilerini okuyun. Güvenliğiniz için bu kullanım kılavuzuna tam olarak uyun. İleride başvurmak üzere saklayın. Hastanın semptomları hakkında detaylı bilgi için BİR HEKİME DANIŞIN. Kaçınılmazsa ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek UYARI potansiyel olarak tehlikeli bir durumu belirtir.
Página 187
Önemli Güvenlik Bilgileri • Bu cihazı SÖKMEYİN veya onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Bu üründe, bebekler veya çocuklar tarafından yutulduğunda boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar bulunur. Veri İletimi • Bu ürün, 2,4 GHz bandında radyo frekansları (RF) yayar. RF kısıtlamalı alanlardayken bu cihazdaki Bluetooth®...
Página 188
Önemli Güvenlik Bilgileri • Ses sensörü hasar gördüğünde bu cihaz çalışmayabilir. Böyle bir durumda OMRON perakende satış mağazanızla veya distribütörünüzle iletişime geçin. • Bu cihazın yapısı su geçirmez değildir. Cihaz suya maruz kalır veya suya batarsa derhal müşteri destek birimiyle iletişime geçin.
Página 189
Önemli Güvenlik Bilgileri Pil Bakımı ve Kullanımı • Pilleri, kutupları yanlış hizalanmış olarak TAKMAYIN. • Bu cihazda YALNIZCA 2 adet "AAA" pil kullanın. Başka pil türlerini KULLANMAYIN. Yeni ve kullanılmış pilleri birlikte KULLANMAYIN. • Bu cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. •...
1.2 Parça Adları WHEEZE NO WHEEZE Ses sensörü Bağlantı göstergesi Ekran [Connection] (bağlantı) düğmesi Hata sembolü Pil sembolü Düşük: yanıp söner/Boşalmış: yanar Güç göstergesi [Güç] düğmesi Pil bölmesi...
2. Pillerin Takılması " " yanıp söndüğünde, pilleri değiştirmeniz önerilir. Pilleri değiştirmek için cihazı kapatın ve pilleri çıkarın. Ardından 2 adet yeni alkalin pille değiştirin. • Pillerin değiştirilmesi, cihazda kayıtlı önceki sonuçları silmez. • Birlikte verilen pillerin kullanım ömrü yeni pillere göre daha kısa olabilir. •...
3. Hırıltının Algılanması 3.1 Ölçüm Yapılması Cihazı aşırı sıcaklıklara, neme, doğrudan güneş ışığına, toza veya çamaşır suyu gibi aşındırıcı buharlara maruz kalan yerlerde kullanmayın. DİKKAT Bu cihaz, aşağıdaki gibi 60 dB veya üzeri ses seviyesi olan ortamlarda kullanılamaz: - çalışan elektrikli süpürgelerin, saç kurutma makinelerinin veya çamaşır makinelerinin yakınında;...
Página 194
3.1 Ölçüm Yapılması Giysileri çıkararak hastanın göğsünü açın. Belden yukarısının çıplak olması önerilir. UYARI Ses sensörünü giysilerin üzerine YERLEŞTİRMEYİN ve giysileri cihaza TEMAS ETTİRMEYİN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Ses sensörünü HER ZAMAN doğrudan hastanın cildine yerleştirin. Ses sensörünün yerleştirildiği yeri kontrol edin. Ses sensörü, sağ...
Página 195
3.1 Ölçüm Yapılması düğmesine basın. Cihaz bip sesi çıkarır ve güç göstergesi yeşil renkte yanar. • Cihaz açıldığında, tüm göstergeler 2 saniye WHEEZE boyunca yanar. Ardından önceki ölçüm sonucu NO WHEEZE (bkz. bölüm 3.2) 2 saniye boyunca görüntülenir. Güç göstergesi •...
Página 196
3.1 Ölçüm Yapılması Ses sensörünü hastanın cildine uygulayın. Ses sensörünü yerleştirip sıkıca yerleştirin. Yerleştirip sıkıca oturtun Yapışmıyor Cihaz iki kez bip sesi çıkarır ve ölçüme başlar. Ses sensörü vücuda doğru şekilde yerleştirildiğinde, cihaz iki kez “bip” sesi çıkarır ve ölçüm otomatik olarak başlar.
3.2 Sonucun Kontrol Edilmesi Ölçümden sonra, sonuç aşağıdaki resimde olduğu gibi gösterilir. Hırıltı algılanmazsa "No Wheeze" (Hırıltısız) beyaz renkte yanar. Hırıltı algılanırsa "Wheeze" (Hırıltılı) turuncu renkte yanar. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Hırıltılı soluma ALGILANMADI Hırıltılı soluma algılandı • Ölçüm tamamlandıktan maksimum 3 dakika içerisinde cihaz otomatik olarak kapanır. düğmesini basılı...
5. Bakım 5.1 Bakım Cihazı hasardan korumak için lütfen aşağıdaki talimatları uygulayın: • Cihazı temiz ve güvenli bir yerde saklayın. • Üretici tarafından onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcı garantisini geçersiz kılar. UYARI • Bu cihazı SÖKMEYİN veya onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Bu üründe, bebekler veya çocuklar tarafından yutulduğunda boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar bulunur.
6. Sorun Giderme Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri ortaya çıkarsa 30 cm içinde başka bir elektrikli cihaz olmadığından emin olun. Sorun devam ederse aşağıdaki tabloya bakın. Sorun Olası neden Çözüm Ses sensörü turuncu Ölçüm, cihaz açıldıktan Ses sensörünü, cihaz açıldıktan renkte yanıp sönüyor sonra 30 saniye içinde sonra 30 saniye içinde hastanın ve " ...
Página 201
Alt bölüm 2.1'e bakın. Arka arkaya ölçüm Hastanın durumu her Hastayı KESİNLİKLE yalnızca sonuca yapıldığında sonuçlar zaman değişir. göre teşhis veya tedavi etmeyin. değişiyor. Endişeniz olduğunda bir hekime danışın. Sorunu çözemezseniz OMRON perakende satış mağazanız veya distribütörünüzle iletişime geçin. TR18...
7. Teknik Özellikler Ürün kategorisi Hırıltı Algılayıcılar Ürün açıklaması Hırıltı Algılayıcı Model (kod) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Hasta yaş aralığı 4 ay ve 7 yaş arası Güç kaynağı 2 adet "AAA" alkalin pil 3 V (2 x 1,5 V) Pil ömrü Yaklaşık 450 ölçüm (yeni alkalin piller kullanıldığında) Kullanım süresi (servis ömrü) 5 yıl Bluetooth®...
Página 203
7. Teknik Özellikler • Bu teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • IP sınıflandırması, IEC 60529 uyarınca muhafazalarla sağlanan koruma derecesidir. Bu cihaz, 12,5 mm çapında ve parmak gibi daha büyük katı yabancı nesnelere ve normal çalışma sırasında sorunlara neden olabilecek eğimli düşen su damlalarına karşı korumalıdır.
şekilde çalıştırılması ve bakımının yapılması koşuluyla size yüksek seviyede konfor sağlamak üzere tasarlanmıştır. OMRON bu ürün için satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle garanti verir. Bu ürünün yapısının, işçiliğinin ve malzemelerinin uygunluğu OMRON tarafından garanti edilir.
9. Yönetmelikler ve Üreticinin Beyanı • Bu belge ile OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., HWZ-1000T-E telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB Yönergesine uygun olduğunu beyan eder. • AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunmaktadır: www.omron-healthcare.com • Bu OMRON ürünü, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonya'nın katı kalite sistemi kapsamında üretilmiştir.
Página 206
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ile ilgili önemli bilgiler HWZ-1000T-E EN60601-1-2:2015 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) standardına uygundur. Bu EMC standardına uygunluk ile ilgili diğer belgeler www.omron-healthcare.com adresinde mevcuttur. Web sitesindeki HWZ-1000T-E için EMC bilgilerine bakın. Bu Ürünün Doğru Şekilde Bertaraf Edilmesi (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman) Ürün veya belgelerinde gösterilen bu işaret, ürünün kullanım ömrünün...
10. Cihaz Nasıl Çalışır Astım nedir? Astım, solunum yollarının daralıp şişmesi ve ekstra mukus üretmesi durumudur. Bu, nefes almayı zorlaştırabilir ve öksürüğü, hırıltıyı ve nefes darlığını tetikleyebilir. Astım tedavi edilemez ancak semptomları kontrol altına alınabilir. Astım sıklıkla zaman içinde değiştiğinden, işaretleri ve semptomları takip etmek ve tedaviyi gerektiği şekilde ayarlamak için hekiminizle birlikte çalışmanız önemlidir.
Página 208
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Üretici 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPONYA OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. AB temsilcisi Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDA www.omron-healthcare.com AB'de ithalatçı OMRON DALIAN Co., Ltd. Üretim Tesisi No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Çin...
Página 209
Bluetooth® marka adı ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin sahip olduğu tescilli ticari markalardır ve bu markaların OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. tarafından kullanılması lisans kapsamındadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. App Store ve App Store logosu, Apple Inc.ın ABD ve diğer ülkelerde kayıtlı hizmet markalarıdır.
Página 210
تعد كلمة ® يكون بموجب ترخيص. تكونOMRON HEALTHCARE Co., Ltd. وأي استخدام لهذه العالمات من ق ِ بل شركة .العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى مملوكة لمالكها ذوي الصلة ، وهما مسجلتانApple Inc. عالمتان تجاريتان خدميتان مملوكتان لشركةApp Store وشعارApp Store تعد...
Página 212
01. كيف يعمل الجهاز ما المقصود بالربو؟ الربو مرض تصبح فيه الممرات الهوائية ضيقة وتتورم، كما تنتج كميات زائدة من المخاط. ويمكن أن يص ع ّ ب ذلك التنفس، كما يمكن .أن يؤدي إلى السعال والتنفس بصفير وقصر النفس وال يمكن عالج مرض الربو، إال أنه يمكن السيطرة على األعراض التي تنجم عنه. ونظر ً ا ألن الربو يتغير مع مرور الوقت، من .المهم...
Página 213
.)EMC( للتوافق الكهرومغناطيسيEN60601-1-2:2015 مع المعيارHWZ-1000T-E يتوافق الجهاز من النوع وتتاح المزيد من الوثائق فيما يتعلق بمعيار التوافق الكهرومغناطيسي هذا على الموقع HWZ-1000T-E . ارجع إلى معلومات التوافق الكهرومغناطيسي للجهاز من نوعwww.omron-healthcare.com .على موقع الويب ذلك )التخلص من هذا المنتج بالشكل المناسب (معيار نفايات األجهزة الكهربية واإللكترونية...
Página 214
9. التوجيهات وإعالن الشركة المصنعة ، أن هذا الجهاز الالسلكي منOMRON HEALTHCARE Co., Ltd. بموجب هذه الوثيقة، تعلن شركة .2014/53/EU. متوافق مع توجيه االتحاد األوروبي رقمHWZ-1000T-E النوع :ويتاح النص الكامل إلعالن التوافق مع متطلبات االتحاد األوروبي عبر عنوان الويب التالي...
Página 215
8. الضمان المحدود . تم تصنيع هذا المنتج باستخدام مواد عالية الجودة، كما تمOMRON نشكركم على شراء هذا الجهاز من إنتاج شركة تصنيعه بعناية شديدة. وهو مصمم لتوفير مستوى مرتفع من الراحة، شريطة أن يتم تشغيله وصيانته بالشكل الصحيح .كما هو موضح في دليل التعليمات...
Página 216
7. المواصفات .هذه المواصفات عرضة للتغيير بدون إشعار مسبق .IEC 60529 هي درجات الحماية التي يتم توفيرها من خالل الحاويات بما يتوافق مع معيارIP تصنيفات حماية هذا الجهاز محمي ضد دخول الكائنات الخارجية الصلبة ذات قطر 5.21 مم واألكبر من ذلك مثل األصابع وضد .قطرات...
Página 217
7. المواصفات أجهزة اكتشاف التنفس بصفير فئة المنتج جهاز اكتشاف التنفس بصفير وصف المنتج WheezeScan )HWZ-1000T-E( )الطراز (الرمز من عمر 4 أشهر إلى 7 أعوام نطاق عمر المرضى )" بجهد إجمالي 3 فولت (2 × 5.1 فولتAAA" بطاريتان قلويتان مصدر الطاقة )حوالي...
Página 218
تتغير النتائج عند تسجيل .أو عالجه بنا ء ً على النتائج التي تحصل عليها .مستمرة .القياسات بشكل متكرر .استشر الطبيب إذا كنت تشعر بالقلق . بالتجزئة أو موزع تلك المنتجاتOMRON إذا لم تتمكن من حل المشكلة، فاتصل بمنفذ بيع منتجات AR18...
Página 219
6. تحري األخطاء وإصالحها إذا حدثت أي من المشكالت الواردة أدناه، فتحقق من عدم وجود أي جهاز كهربي آخر في نطاق 03 سم من هذا .الجهاز. إذا استمرت المشكلة، فارجع إلى الجدول الوارد أدناه الحل السبب المحتمل المشكلة ضع مستشعر الصوت على جسم المريض لم...
Página 220
5. الصيانة 5-1 الصيانة :لحماية الجهاز من الضرر، الرجاء االلتزام بالتعليمات الواردة أدناه .قم بتخزين الجهاز في موقع نظيف وآمن .تؤدي التغييرات أو التعديالت التي ال توافق عليها الشركة المصنعة إلى إبطال الضمان الممنوح للمستخدم تحذير ال تقوم بتفكيك هذا الجهاز وال تحاول إصالحه. يمكن أن يؤدي ذلك إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. يحتوي هذا المنتج...
Página 221
4. إدارة النتائج باستخدام الجهاز الذكي يمكن أن يتم إقران هذا الجهاز مع الجهاز الذكي الخاص بك، كما يمكنك إدارة النتائج باستخدام الجهاز الذكي ". قم بمراجعة قائمة األجهزة الذكية المتوافقة معOMRON Asthma Diary" عبر استخدام تطبيق www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility :الجهاز عبر الموقع...
Página 222
3-2 فحص النتائج .بعد القياس، يتم عرض النتيجة كما هو موضح في الصورة الواردة أدناه ." باللون األبيضNo Wheeze" إذا لم يتم اكتشاف تنفس بصفير، يومض الزر ." باللون البرتقاليWheeze " إذا تم اكتشاف تنفس بصفير، يومض الزر WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE مالحظة...
Página 223
3-1 إجراء القياس .ضع مستشعر الصوت على بشرة المريض .قم بتركيب مستشعر الصوت وتثبيته بإحكام .يصدر الجهاز صوت جرس تنبيه مرتين ثم يبدأ في القياس عندما يتم وضع مستشعر الصوت بشكل صحيح على الجسم، يصدر .الجهاز "صوت جرس التنبيه" مرتين، ويبدأ القياس بشكل تلقائي بعد...
Página 224
3-1 إجراء القياس اضغط على الزر يصدر الجهاز صوت صفير ويضيء مؤشر الطاقة باللون األخضر .الفاتح مالحظة عندما يتم تشغيل الجهاز، تضيء كل المؤشرات لمدة ثانيتين. وبعد WHEEZE ذلك، يتم عرض نتيجة القياس السابقة (ارجع إلى القسم 2.3) لمدة NO WHEEZE .ثانيتين...
Página 225
3-1 إجراء القياس .قم بخلع المالبس لكشف صدر المريض .يوصى بتعرية المريض من الوسط وألعلى تحذير .ال تضع مستشعر الصوت على المالبس، وال تدع المالبس تالمس الجهاز يمكن أن يؤدي ذلك إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. دائ م ً ا ضع مستشعر الصوت على بشرة المريض بشكل .مباشر...
Página 226
3. اكتشاف التنفس بصفير 3-1 إجراء القياس ال تستخدم الجهاز في المواقع المعرضة لدرجات الحرارة أو الرطوبة المفرطة أو لضوء الشمس المباشر أو .لألتربة أو لألبخرة التي تسبب التآكل مثل المبيضات تنبيه :ال يمكن أن يتم استخدام هذا الجهاز في بيئة مستوى الصوت بها 06 ديسيبل أو أعلى من ذلك، مثل ;- بالقرب...
Página 227
2. تركيب البطاريات "، يوصى بأن تقوم باستبدال البطاريات. الستبدال البطاريات، قم بإيقاف تشغيل " عندما يومض الرمز .الجهاز وإزالة البطاريات. وبعد ذلك، قم بتركيب بطاريتين قلويتين جديدتين مكانهما مالحظة .ال يؤدي استبدال البطاريات إلى حذف النتائج السابقة المسجلة في الجهاز .يمكن...
Página 230
معلومات السالمة المهمة إذا دخلت سوائل البطارية في عين المريض أو في عينك أنت، فقم بشطفها على الفور بكمية كبيرة من المياه .النظيفة. استشر الطبيب على الفور إذا المست سوائل البطارية بشرة المريض أو بشرتك أنت، فقم بشطف البشرة على الفور بكمية كبيرة من المياه .النظيفة...
Página 231
تحقق من تأقلم هذا الجهاز مع درجة حرارة الغرفة قبل بدء القياس. يمكن أن يؤدي بدء القياس بعد حدوث تغير شديد باالنتظار لمدة ساعتين على وجهOMRON في درجة الحرارة إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. توصي شركة التقريب إلى أن يصبح جهاز القياس داف ئ ً ا أو بار د ًا بحيث يتم استخدام الجهاز في بيئة تكون درجة الحرارة بها في...
Página 232
ال تستخدم هذا الجهاز في األماكن ذات مستوى الرطوبة المرتفع أو المنخفض، أو ذات درجات الحرارة المرتفعة أو .المنخفضة. ارجع إلى "شروط التشغيل" في القسم السابع OMRON قد ال يعمل هذا الجهاز إذا تعرض مستشعر الصوت للتلف. إذا حدث ذلك، فاتصل بمنفذ بيع منتجات .بالتجزئة أو موزع تلك المنتجات...
Página 233
معلومات السالمة المهمة .قم بقراءة معلومات السالمة المهمة الواردة في دليل التعليمات هذا قبل استخدام هذا الجهاز اتبع دليل التعليمات هذا بشكل شامل لضمان سالمتك. احتفظ بدليل التعليمات هذا للرجوع إليه في المستقبل. للحصول .على معلومات محددة حول األعراض التي يعاني منها المريض، استشر الطبيب لإلشارة...
Página 234
. للتحقق من االستخدام اآلمنWheezeScan يوفر دليل التعليمات هذا لك المعلومات المهمة المتعلقة بجهاز والمناسب لهذا الجهاز، تحقق من قراءة كل التعليمات الواردة هنا وفهمها. إذا لم تفهم هذه التعليمات أو إذا كانت لديك بالتجزئة أو موزع تلك المنتجات قبل محاولة استخدام هذاOMRON أي أسئلة، فتواصل مع منفذ بيع منتجات .الجهاز...
Página 236
Issue date Date de publication Ausgabedatum Data di pubblicazione Fecha de publicación : 2020-01-31 Datum van publicatie Дата выпуска Teslim tarihi تاريخ اإلصدار IM-HWZ-1000T-E-01-09/2019 3289265-0A...