Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 106

Enlaces rápidos

Wheeze Detector
WheezeScan
(HWZ-1000T-E)
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
‫دليل اإلرشادات‬
WHEEZE
NO WHEEZE
19M2882
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Omron WheezeScan HWZ-1000T-E

  • Página 1 Wheeze Detector WheezeScan WHEEZE (HWZ-1000T-E) NO WHEEZE Instruction Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu ‫دليل اإلرشادات‬ 19M2882...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ................EN2 Safety Instructions ......................EN2 Intended Use ........................EN2 Receiving and Inspection ..................EN2 Important Safety Information ................EN3 1. Know Your Device .............EN7 1.1 Contents ........................EN7 1.2 Part Names ......................EN8 2. Installing Batteries ............EN9 3. Detecting Wheeze ............EN10 3.1 Taking a Measurement ..................EN10 3.2 Checking Result ....................EN14 4.
  • Página 3: Introduction

    Environment of use: home, clinic Receiving and Inspection Remove this device and other items from the packaging and inspect for damage. If this device or any other items are damaged, DO NOT USE and consult with your OMRON retail outlet or distributor.
  • Página 4: Important Safety Information

    Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this device. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about patient’s symptoms, CONSULT WITH A PHYSICIAN. Indicates a potentially hazardous situation which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 5: Data Transmission

    • DO NOT use this device in places with high or low humidity or high or low temperatures. Refer to “Operating conditions” in section 7. • This device may not work when the sound sensor is damaged. If it happens, contact your OMRON retail outlet or distributor.
  • Página 6 • Ensure that this device has acclimated to room temperature before taking a measurement. Taking a measurement after an extreme temperature change could lead to an inaccurate indication. OMRON recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the device is used in an environment within the temperature specified as operating conditions after it is stored either at the maximum or at the minimum storage temperature.
  • Página 7 Important Safety Information • If battery fluid should get in patient’s or your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult with a physician immediately. • If battery fluid should get on patient’s or your skin, wash the skin immediately with plenty of clean, lukewarm water.
  • Página 8: Know Your Device

    1. Know Your Device 1.1 Contents WHEEZE NO WHEEZE Device Storage case 2 “AAA” alkaline Instruction manual batteries Quick reference guide...
  • Página 9: Part Names

    1.2 Part Names WHEEZE NO WHEEZE Sound sensor Connection indicator Display [Connection] button Error symbol Battery symbol Low: flashes / Depleted: lights Power indicator [Power] button Battery compartment...
  • Página 10: Installing Batteries

    2. Installing Batteries When the “ ” symbol flashes, it is recommended that you replace the batteries. To replace batteries, turn the device off and remove batteries. Then replace with 2 new alkaline batteries. Note • Replacing batteries does not delete previous results recorded in the device. •...
  • Página 11: Detecting Wheeze

    3. Detecting Wheeze 3.1 Taking a Measurement Do not use the device in locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach. CAUTION This device cannot be used in an environment with noise at 60 dB or above, such as: - near working vacuum cleaners, hair dryers or washing machines;...
  • Página 12 3.1 Taking a Measurement Remove clothes to expose patient’s chest. Being naked from the waist up is recommended. WARNING DO NOT place the sound sensor on clothes and DO NOT let clothes touch the device. This may cause an inaccurate result. ALWAYS place the sound sensor directly on the patient’s skin.
  • Página 13 3.1 Taking a Measurement Press the button. The device will beep and the power indicator will Beep light green. Note WHEEZE • When the power is turned on, all indicators NO WHEEZE will light up for 2 seconds. Then, the previous measurement result (refer to section 3.2) will be Power indicator displayed for 2 seconds.
  • Página 14 3.1 Taking a Measurement Apply the sound sensor to the patient’s skin. Place and adhere the sound sensor firmly. Place and adhere firmly Not adhering The device will beep twice and begin measuring. When the sound sensor is correctly placed on the body, the device gives twice the sound “beep”...
  • Página 15: Checking Result

    3.2 Checking Result After the measurement, the result will be shown as pictured below. If wheezing is not detected, “No Wheeze” will light white. If wheezing is detected, “Wheeze” will light orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Wheezing is NOT detected Wheezing is detected Note •...
  • Página 16: Managing Results With Your Smart Device

    4. Managing Results with Your Smart Device This device can pair with your smart device and you can manage the measurement results with your smart device using the “OMRON Asthma Diary” app. Review the list of compatible smart devices at: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility...
  • Página 17: Maintenance

    5. Maintenance 5.1 Maintenance To protect the device from damage, please follow the directions below: • Store the device in a clean, safe location. • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. WARNING • DO NOT disassemble or attempt to repair this device. This may cause an inaccurate result.
  • Página 18: Troubleshooting

    6. Troubleshooting If any of the below problems occur, check to make sure that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists, refer to the table below. Problem Possible cause Solution The sound sensor The measurement Place the sound sensor on the patient’s body within 30 seconds flashes orange and...
  • Página 19 NEVER diagnose or treat a patient taking measurements always changing. based only on the result. Consult with repeatedly. a physician if you are concerned. If you are not able to solve the problem, contact your OMRON retail outlet or distributor. EN18...
  • Página 20: Specifications

    7. Specifications Product category Wheeze Detectors Product description Wheeze Detector Model (code) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Patient age range From 4 months to 7 years old Power source 2 “AAA” alkaline batteries 3 V (2 x 1.5 V) Battery life Approx. 450 measurements (using new alkaline batteries) Durable period (service life) 5 years Bluetooth®...
  • Página 21 7. Specifications • These specifications are subject to change without notice. • IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This device is protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger, and against oblique falling water drops which may cause issues during a normal operation.
  • Página 22: Limited Warranty

    This product is warranted by OMRON for a period of 3 years after the date of purchase. The proper construction, workmanship and materials of this product are warranted by OMRON.
  • Página 23: Guidance And Manufacturer's Declaration

    • The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.omron-healthcare.com • This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. • Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident that has occurred in relation to this device.
  • Página 24 HWZ-1000T-E conforms to EN60601-1-2:2015 Electromagnetic Compatibility (EMC) standard. Further documentation in accordance with this EMC standard is available at www.omron-healthcare.com. Refer to the EMC information for HWZ-1000T-E on the website. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed of, with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 25: How The Device Works

    10. How the Device Works What is asthma? Asthma is a condition in which the airways narrow and swell and produce extra mucus. This can make breathing difficult and trigger coughing, wheezing and shortness of breath. Asthma can’t be cured, but its symptoms can be controlled. Because asthma often changes over time, it’s important that you work with your doctor to track the signs and symptoms and adjust the treatment as needed.
  • Página 26 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. EU-representative Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Importer in EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Production facility No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 27 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 28 Table des matières Introduction ................FR2 Consignes de sécurité ....................FR2 Utilisation prévue......................FR2 Réception et inspection ...................FR2 Informations importantes sur la sécurité ............FR3 1. Description de l’appareil ..........FR7 1.1 Contenu ........................FR7 1.2 Nom des éléments ....................FR8 2. Mise en place des piles .............FR9 3.
  • Página 29: Introduction

    Utilisation prévue Le WheezeScan d’OMRON sert à détecter la présence de sifflements respiratoires chez les nourrissons, les bébés et les enfants de 4 mois à 7 ans. Suite à la mesure, le WheezeScan indique « Wheeze » (sifflements) ou « No Wheeze »...
  • Página 30: Informations Importantes Sur La Sécurité

    Informations importantes sur la sécurité Lire les consignes de sécurité importantes dans ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Pour votre sécurité, suivez attentivement le mode d’emploi. A conserver pour s’y référer ultérieurement. Pour des informations spécifiques sur les symptômes du patient, CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Página 31: Transmission Des Données

    Informations importantes sur la sécurité • Procéder à une nouvelle mesure si le résultat vous préoccupe. Cet appareil ne peut détecter le sifflement que pendant la mesure. Le sifflement peut se produire après la réalisation d’une mesure. Si une inquiétude subsiste après une nouvelle mesure, s’adresser à...
  • Página 32 • Veiller à ce que l’appareil soit à température ambiante avant d’effectuer une mesure. Toute mesure réalisée après un changement de température extrême pourrait fournir une indication incorrecte. OMRON recommande d’attendre environ 2 heures pour que l’appareil se réchauffe ou se refroidisse lorsqu’il est utilisé dans un environnement dont la température se situe dans la plage des températures...
  • Página 33 Informations importantes sur la sécurité Environnement où l’appareil est inutilisable • Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un environnement où le bruit atteint ou dépasse 60 dB, par exemple : - à proximité d’aspirateurs, de sèche-cheveux ou de lave-linge en fonctionnement - à...
  • Página 34: Description De L'aPpareil

    1. Description de l’appareil 1.1 Contenu WHEEZE Étui de NO WHEEZE Appareil rangement 2 piles Mode d’emploi alcalines « AAA » Guide de référence rapide...
  • Página 35: Nom Des Éléments

    1.2 Nom des éléments WHEEZE NO WHEEZE Capteur sonore Témoin de connexion Affichage Bouton [Connexion] Symbole d’erreur Symbole de pile Faible : clignote / Épuisée : allumé Témoin d’alimentation Bouton [MARCHE/ARRÊT] Compartiment des piles...
  • Página 36: Mise En Place Des Piles

    2. Mise en place des piles Lorsque le symbole «   » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. Pour remplacer les piles, éteindre l’appareil et retirer les piles. Remplacer ensuite avec 2 nouvelles piles alcalines. Remarque • Le remplacement des piles n’efface pas les résultats précédents enregistrés dans l’appareil.
  • Página 37: Détection Du Sifflement

    3. Détection du sifflement 3.1 Réalisation d’une mesure Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits soumis à des températures extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives, d’eau de Javel par exemple. ATTENTION Cet appareil ne peut pas être utilisé...
  • Página 38 3.1 Réalisation d’une mesure Retirer les vêtements afin d’exposer le thorax du patient. Il est recommandé d’être nu de la taille à la tête. AVERTISSEMENT NE PAS placer le capteur sonore sur les vêtements et NE PAS laisser les vêtements entrer en contact avec l’appareil.
  • Página 39 3.1 Réalisation d’une mesure Appuyer sur le bouton L’appareil émet un bip et le témoin d’alimentation s’allume en vert. Remarque • Lors de la mise en marche de l’appareil, tous les WHEEZE témoins s’allument pendant 2 secondes. Ensuite, le NO WHEEZE résultat de la mesure précédente (se reporter à...
  • Página 40 3.1 Réalisation d’une mesure Appliquer le capteur sonore sur la peau du patient. Placer et coller fermement le capteur sonore. Placer et coller fermement N’adhère pas L’appareil émet deux bips et la mesure démarre. Lorsque le capteur sonore est correctement placé sur le corps, l’appareil émet deux fois un « bip »...
  • Página 41: Contrôle Du Résultat

    3.2 Contrôle du résultat Après la mesure, le résultat s’affiche comme illustré ci-dessous. Si aucun sifflement n’est détecté, le témoin « No Wheeze » s’allume en blanc. Si un sifflement est détecté, le témoin « Wheeze » s’allume en orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE AUCUN si ement détecté...
  • Página 42: Gestion Des Résultats Sur Votre Appareil Intelligent

    4. Gestion des résultats sur votre appareil intelligent Cet appareil peut s’appairer avec votre dispositif intelligent pour vous permettre de gérer les résultats des mesures avec celui-ci grâce à l’application « OMRON Asthma Diary ». Se reporter à la liste des dispositifs intelligents compatibles sur : www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility...
  • Página 43: Maintenance

    5. Maintenance 5.1 Maintenance Pour protéger l’appareil contre les dommages, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Conserver l’appareil dans un endroit propre et sûr. • Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la garantie utilisateur. AVERTISSEMENT • NE PAS démonter ou tenter de réparer cet appareil. Cela pourrait compromettre la précision du résultat.
  • Página 44: Dépannage

    6. Dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous se produit, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, se reporter au tableau ci- dessous. Problème Cause possible Solution Le capteur sonore La mesure n’a pas Placer le capteur sonore sur clignote en orange et le démarré...
  • Página 45 NO WHEEZE Le capteur sonore NE Une erreur interne est Contacter votre détaillant ou votre clignote et ne s’allume survenue. revendeur OMRON. PAS en orange, mais le symbole «   » s’affiche. Les piles sont faibles. Il est recommandé de remplacer les 2 piles par des neuves.
  • Página 46: Spécifications

    7. Spécifications Catégorie de produit Détecteurs de sifflements respiratoires Description du produit Détecteurs de sifflements respiratoires (Wheeze Detector) Modèle (réf.) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Tranche d’âge des patients De 4 mois à 7 ans Source d’alimentation 2 piles alcalines « AAA » 3 V (2 x 1,5 V) Durée de vie des piles Environ 450 mesures (avec piles alcalines neuves) Durée de vie de l’appareil...
  • Página 47 7. Spécifications • Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • La classification IP indique le degré de protection procuré par les enveloppes conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides d’un diamètre de 12,5 mm , équivalent à un doigt,, et contre la chute en oblique de gouttes d’eau qui peuvent causer des problèmes dans des conditions de fonctionnement normal.
  • Página 48: Garantie Limitée

    Si un entretien au titre de la garantie est requis, s’adresser au détaillant chez lequel le produit a été acheté ou à un revendeur OMRON agréé. Pour les adresses, se référer à l’emballage/à la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. Si vous rencontrez des difficultés à...
  • Página 49: Directives Déclaration Du Fabricant

    9. Directives déclaration du fabricant • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. déclare par la présente que le type d’équipement radio HWZ-1000T-E est conforme à la directive 2014/53/UE. • Le texte intégral de la déclaration de conformité UE peut être consulté à l’adresse Internet suivante : www.omron-healthcare.com...
  • Página 50 HWZ-1000T-E est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HWZ-1000T-E, disponibles sur le site Web. Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
  • Página 51: Fonctionnement De L'aPpareil

    10. Fonctionnement de l’appareil Qu’est-ce que l’asthme ? L’asthme est un état dans lequel les voies respiratoires se rétrécissent et gonflent et produisent un surplus de mucus. Ceci peut rendre la respiration difficile et provoquer de la toux, des sifflements et un essoufflement. L’asthme ne peut être guéri, mais il est possible d’en contrôler les symptômes.
  • Página 52 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPON OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Mandataire dans l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Importateur dans l’UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Site de production No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Chine OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 53 La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se fait sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marque sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 54 Inhalt Einführung ................DE2 Sicherheitshinweise ....................DE2 Verwendungszweck ....................DE2 Prüfung des Packungsinhaltes ................DE2 Wichtige Sicherheitsinformationen ..............DE3 1. Ihr Gerät ................DE7 1.1 Lieferumfang ......................DE7 1.2 Bedien- und Anzeigeelemente ...............DE8 2. Einsetzen der Batterien ............DE9 3. Erkennung von Keuchen ..........DE10 3.1 Vornehmen einer Messung ................DE10 3.2 Überprüfung des Ergebnisses .................DE14 4.
  • Página 55: Einführung

    Um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Gerätes sicherzustellen, müssen Sie alle Anweisungen LESEN und VERSTEHEN. Wenn Sie die Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden Sie sich an Ihren OMRON- Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Página 56: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die „Wichtigen Sicherheitsinformationen“ in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät verwenden. Halten Sie sich aus Sicherheitsgründen genau an diese Gebrauchsanweisung. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für ausführliche Informationen zu den Symptomen des Patienten WENDEN SIE SICH AN EINEN ARZT. Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr WARNUNG...
  • Página 57 Wichtige Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie dieses Gerät NICHT auf einem Brustkorb, der eine Verletzung aufweist oder medizinisch behandelt wird. • Das Gerät NICHT zerlegen oder versuchen, es selbst zu reparieren. Dies könnte zu falschen Ergebnissen führen. Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr für Säuglinge, Kleinkinder oder Kinder darstellen können.
  • Página 58 „Betriebsbedingungen“. • Wenn der Geräuschsensor beschädigt ist, ist das Gerät möglicherweise nicht mehr funktionstüchtig. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben. • Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, wenn das Gerät nass geworden oder ins Wasser gefallen ist.
  • Página 59 Wichtige Sicherheitsinformationen Ungeeignete Umgebung • Dieses Gerät kann nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen ein Geräuschpegel ab 60 dB herrscht, z. B.: - in der Nähe von Staubsaugern, Föhnen oder Waschmaschinen - in fahrenden Fahrzeugen - an lauten Orten in der Öffentlichkeit oder zu Hause In Umgebungen dieser Art können während der Messung Fehler auftreten.
  • Página 60: Ihr Gerät

    1. Ihr Gerät 1.1 Lieferumfang WHEEZE Aufbewah- NO WHEEZE Gerät rungsbehälter 2 AAA- Gebrauchsanweisung Alkalibatterien Kurzanleitung...
  • Página 61: Bedien- Und Anzeigeelemente

    1.2 Bedien- und Anzeigeelemente WHEEZE NO WHEEZE Geräuschsensor Verbindungsanzeige Display Verbindungstaste Fehlersymbol Batteriesymbol Fast leer: blinkt / Leer: leuchtet Betriebsanzeige Einschalttaste Batteriefach...
  • Página 62: Einsetzen Der Batterien

    2. Einsetzen der Batterien Wenn das Symbol  blinkt, sollten Sie die Batterien ersetzen. Schalten Sie zunächst das Gerät aus und entnehmen Sie die Batterien. Setzen Sie 2 neue Alkalibatterien ein. Hinweis • Durch den Batteriewechsel werden die im Gerät gespeicherten Ergebnisse nicht gelöscht.
  • Página 63: Erkennung Von Keuchen

    3. Erkennung von Keuchen 3.1 Vornehmen einer Messung Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, direktem Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa Bleichmitteln, ausgesetzt sind. VORSICHT Dieses Gerät kann nicht in Umgebungen verwendet werden, in denen ein Geräuschpegel ab 60 dB herrscht, z. B.
  • Página 64 3.1 Vornehmen einer Messung Befreien Sie den Brustkorb des Patienten von Kleidung. Es wird empfohlen, die Messung mit freiem Oberkörper durchzuführen. WARNUNG Der Geräuschsensor darf NICHT auf Kleidung platziert werden und es darf KEINE Kleidung mit dem Gerät in Berührung kommen. Dies könnte zu falschen Ergebnissen führen.
  • Página 65 3.1 Vornehmen einer Messung Drücken Sie die Taste  . Das Gerät gibt einen Piepton aus und die Betriebsanzeige leuchtet grün. Piep Hinweis • Beim Einschalten des Gerätes leuchten alle WHEEZE Anzeigen 2 Sekunden lang. Anschließend wird NO WHEEZE 2 Sekunden lang das letzte Messergebnis (siehe Betriebsanzeige Unterabschnitt 3.2) angezeigt.
  • Página 66 3.1 Vornehmen einer Messung Setzen Sie den Geräuschsensor auf die Haut des Patienten. Setzen Sie den Geräuschsensor auf die Haut und sorgen Sie für durchgängigen Kontakt. Aufsetzen und festhalten Kein Kontakt Das Gerät gibt zwei Pieptöne aus und beginnt mit der Messung. Wenn der Geräuschsensor korrekt am Körper platziert wurde, piept das Gerät zweimal und die Messung beginnt automatisch.
  • Página 67: Überprüfung Des Ergebnisses

    3.2 Überprüfung des Ergebnisses Nach der Messung wird das Ergebnis wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt angezeigt. Wird kein Keuchen erkannt, leuchtet die Anzeige „No Wheeze“ weiß. Wird Keuchen erkannt, leuchtet die Anzeige „Wheeze“ orange. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE KEIN Keuchen erkannt Keuchen erkannt Hinweis...
  • Página 68: Ergebnisverwaltung Mit Dem Smartphone Oder Tablet

    4. Ergebnisverwaltung mit dem Smartphone oder Tablet Dieses Gerät lässt sich mit Ihrem Smartphone oder Tablet koppeln, so dass Sie die Messergebnisse mithilfe der App „OMRON Asthma Diary“ auf Ihrem Smartphone oder Tablet verwalten können. Unter www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility/ finden Sie eine Liste kompatibler Smartphones und Tablets.
  • Página 69: Pflege

    5. Pflege 5.1 Pflege Damit das Gerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten: • Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und sicheren Ort auf. • Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind, führen zum Erlöschen der Benutzergarantie. WARNUNG •...
  • Página 70: Fehlersuche Und -Behebung

    6. Fehlersuche und -behebung Sollte eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie zunächst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von weniger als 30 cm zum Gerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem besteht weiterhin, sehen Sie bitte in der nachfolgenden Tabelle nach.
  • Página 71 Messungen ändern sich sich fortwährend. ausschließlich auf den erzielten die Ergebnisse. Ergebnissen basieren. Wenden Sie sich bei Bedenken an einen Arzt. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Einzelhändler oder Vertreter, bei dem Sie WheezeScan erworben haben. DE18...
  • Página 72: Technische Daten

    7. Technische Daten Produktkategorie Wheeze Detectors Produktbeschreibung Wheeze Detector Modell (Artikelnummer) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Patientenalter Zwischen 4 Monaten und 7 Jahren Stromquelle 2 AAA-Alkalibatterien, 3 V (2 x 1,5 V) Batterielebensdauer Ca. 450 Messungen (mit neuen Alkalibatterien) Nutzungsdauer 5 Jahre (Betriebszeit) Bluetooth® Low Energy Übertragungsmethode Drahtlose Kommunikation Frequenzbereich: 2,4 GHz (2.400–2.483,5 MHz) Modulation: GFSK Effektive Strahlungsleistung: <...
  • Página 73 7. Technische Daten • Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. • Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß IEC 60529 an. Dieses Gerät ist vor festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von 12,5 mm und mehr – etwa einem Finger – geschützt. Außerdem vor schräg auftreffenden Wassertropfen, die den Normalbetrieb beeinträchtigen können.
  • Página 74: Eingeschränkte Garantie

    Ihnen ein hohes Maß an Komfort bietet, sofern es gemäß den Beschreibungen in der Gebrauchsanweisung betrieben und gepflegt wird. OMRON übernimmt für dieses Produkt eine Garantie für die Zeitdauer von 3 Jahren nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und Materialien für dieses Produkt.
  • Página 75: Zeichenerklärung Und Herstellererklärung

    9. Zeichenerklärung und Herstellererklärung • OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HWZ-1000T-E den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. • Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.omron-healthcare.com • Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, hergestellt.
  • Página 76 (EMV) Das Messgerät HWZ-1000T-E entspricht der Norm EN 60601-1-2:2015 zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Weitere Informationen zur Konformität mit dieser EMV-Norm sind dokumentiert unter: www.omron-healthcare.com. Beachten Sie die EMV-Informationen zu HWZ-1000T-E auf unserer Webseite. Korrekte Entsorgung dieses Produktes (Elektro- und Elektronik- Altgeräte) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
  • Página 77: Funktionsweise Des Gerätes

    10. Funktionsweise des Gerätes Was ist Asthma? Asthma ist eine Erkrankung, bei der sich die Luftwege verengen und anschwellen und es zu übermäßiger Schleimbildung kommt. Dadurch kann die Atmung erschwert werden und es können Husten, Keuchen und Kurzatmigkeit auftreten. Asthma ist nicht heilbar, die Symptome können jedoch kontrolliert werden. Da sich Asthmaerkrankungen häufig im Laufe der Zeit verändern, ist es wichtig, dass Sie gemeinsam mit einem Arzt die Anzeichen und Symptome überwachen, damit die Behandlung bei Bedarf angepasst werden kann.
  • Página 78 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hersteller 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. EU-Repräsentant Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com Importeur in der EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Produktionsstätte No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 79 Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erfolgt in Lizenz. Andere Marken und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. App Store und das App Store-Logo sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
  • Página 80 Indice Introduzione .................IT2 Istruzioni di sicurezza ....................IT2 Destinazione d’uso .....................IT2 Ricezione e ispezione ....................IT2 Informazioni importanti sulla sicurezza .............IT3 1. Informazioni sul dispositivo ..........IT7 1.1 Contenuto della confezione ................IT7 1.2 Nomi dei componenti ..................IT8 2. Installazione delle batterie ..........IT9 3. Rilevamento dei sibili respiratori ........IT10 3.1 Esecuzione della misurazione .................IT10 3.2 Controllo del risultato ..................IT14 4.
  • Página 81: Introduzione

    OMRON prima di utilizzare il dispositivo. Destinazione d’uso OMRON WheezeScan è destinato al rilevamento della presenza di sibili respiratori nei neonati e nei bambini di età compresa tra 4 mesi e 7 anni. WheezeScan mostra l’indicazione “Wheeze” o “No Wheeze” (presenza o assenza di sibili respiratori) come risultato della misurazione.
  • Página 82: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Informazioni importanti sulla sicurezza Prima di usare il dispositivo, leggere la sezione “Informazioni importanti sulla sicurezza” nel presente manuale di istruzioni. Per la propria sicurezza, attenersi completamente al presente manuale di istruzioni. Conservare il manuale per farvi riferimento in futuro. Per informazioni specifiche sui sintomi riportati dal paziente, CONSULTARE UN MEDICO.
  • Página 83: Trasmissione Dati

    Informazioni importanti sulla sicurezza • NON utilizzare il dispositivo se il torace presenta lesioni o è sottoposto a trattamenti medici. • NON smontare né tentare di riparare il dispositivo. Questo può determinare risultati imprecisi. Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che possono causare rischi di soffocamento se ingeriti da neonati e bambini.
  • Página 84 7. • Il dispositivo potrebbe non funzionare se il sensore di suoni dovesse subire danni. Se ciò dovesse accadere, rivolgersi al rivenditore o al distributore OMRON. • La struttura di questo dispositivo non è impermeabile. Contattare immediatamente il servizio assistenza se il dispositivo dovesse essere esposto all’acqua o immerso nella...
  • Página 85 Informazioni importanti sulla sicurezza Ambienti in cui non è possibile usare il dispositivo • Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti ove sia presente un livello di rumore pari o superiore a 60 dB, come ad esempio: - in prossimità di aspirapolvere, asciugacapelli o lavatrici in funzione - nei veicoli in movimento - in aree pubbliche o private rumorose Nei suddetti luoghi potrebbero verificarsi errori durante la misurazione.
  • Página 86: Informazioni Sul Dispositivo

    1. Informazioni sul dispositivo 1.1 Contenuto della confezione WHEEZE NO WHEEZE Dispositivo Custodia 2 batterie Manuale di istruzioni alcaline “AAA” Guida rapida di riferimento...
  • Página 87: Nomi Dei Componenti

    1.2 Nomi dei componenti WHEEZE NO WHEEZE Sensore di suoni Indicatore di connessione Display Pulsante [Connessione] Simbolo di errore Simbolo della batteria In esaurimento: lampeggia / Esaurita: si illumina Indicatore di alimentazione Pulsante [Alimentazione] Vano batterie...
  • Página 88: Installazione Delle Batterie

    2. Installazione delle batterie Quando il simbolo “ ” lampeggia, è consigliabile sostituire le batterie. Per sostituire le batterie, spegnere il dispositivo e rimuovere le batterie. Quindi, sostituirle con 2 nuove batterie alcaline. Nota • Quando si sostituiscono le batterie, i risultati precedenti registrati nel dispositivo non vengono cancellati.
  • Página 89: Rilevamento Dei Sibili Respiratori

    3. Rilevamento dei sibili respiratori 3.1 Esecuzione della misurazione Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti a temperature estreme, umidità, luce diretta del sole, polvere o vapori corrosivi come ad esempio quelli della candeggina. ATTENZIONE Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti ove sia presente un livello di rumore pari o superiore a 60 dB, come ad esempio: - in prossimità...
  • Página 90 3.1 Esecuzione della misurazione Togliere gli indumenti per esporre il torace del paziente. È consigliabile denudare il paziente dal torace in su. AVVERTENZA NON posizionare il sensore di suoni sugli indumenti e fare in modo che gli indumenti NON tocchino il dispositivo. Questo può...
  • Página 91 3.1 Esecuzione della misurazione Premere il pulsante Il dispositivo emette un segnale acustico e l’indicatore di alimentazione si illumina in verde. Nota • Quando si accende l’alimentazione, tutti gli indicatori si illuminano per 2 secondi. Quindi, WHEEZE il risultato della misurazione precedente (fare NO WHEEZE riferimento alla sezione 3.2) viene visualizzato per Indicatore di...
  • Página 92 3.1 Esecuzione della misurazione Applicare il sensore di suoni sulla cute del paziente. Posizionare il sensore di suoni e farlo aderire bene. Posizionare e far aderire bene Non aderente Il dispositivo emette due segnali acustici, quindi avvia la misurazione. Quando il sensore di suoni è posizionato correttamente sul corpo, il dispositivo emette due “bip”...
  • Página 93: Controllo Del Risultato

    3.2 Controllo del risultato Dopo la misurazione, il risultato viene mostrato come indicato nella figura che segue. Se non vengono rilevati sibili respiratori, la spia “No Wheeze” si illumina in bianco. Se vengono rilevati sibili respiratori, la spia “Wheeze” si illumina in arancione. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
  • Página 94: Gestione Dei Risultati Con Un Dispositivo Smart

    4. Gestione dei risultati con un dispositivo smart Questo dispositivo può essere associato a un dispositivo smart; l’utente può così gestire i risultati delle misurazioni con il proprio dispositivo smart utilizzando la app “OMRON Asthma Diary”. L’elenco dei dispositivi smart compatibili è disponibile a questo indirizzo: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Procedere come indicato di seguito per associare questo dispositivo al proprio dispositivo smart.
  • Página 95: Manutenzione

    5. Manutenzione 5.1 Manutenzione Per proteggere il dispositivo da eventuali danni, osservare le indicazioni riportate di seguito: • Conservare il dispositivo in un luogo sicuro e pulito. • Cambiamenti e modifiche non approvati dal produttore renderanno nulla la garanzia utente. AVVERTENZA •...
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi Se si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, assicurarsi che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro 30 cm di distanza. Se il problema persiste, fare riferimento alla tabella che segue. Problema Possibile causa Soluzione Il sensore di suoni La misurazione...
  • Página 97 In caso di dubbi ripetutamente. consultare un medico. Se non si è in grado di risolvere il problema, contattare il rivenditore o il distributore OMRON. IT18...
  • Página 98: Caratteristiche Tecniche

    7. Caratteristiche tecniche Categoria di prodotto Rilevatori dei sibili respiratori Descrizione del prodotto Rilevatore dei sibili respiratori Modello (codice) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Fascia di età dei pazienti Da 4 mesi a 7 anni di età Fonte di alimentazione 2 batterie alcaline “AAA”, 3 V (2 x 1,5 V) Durata delle batterie Circa 450 misurazioni (utilizzando batterie alcaline nuove) Durata (vita operativa)
  • Página 99 7. Caratteristiche tecniche • Le caratteristiche tecniche indicate sono soggette a modifica senza preavviso. • La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo IEC 60529. Il dispositivo è protetto contro i corpi estranei solidi con un diametro di 12,5 mm e oltre, ad esempio un dito, nonché...
  • Página 100: Garanzia Limitata

    Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i materiali utilizzati per questo prodotto sono garantiti da OMRON.
  • Página 101: Guida E Dichiarazione Del Produttore

    • Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso il seguente indirizzo Internet: www.omron-healthcare.com • Questo prodotto OMRON è realizzato in base ai severi criteri di qualità adottati da OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Giappone. • Si prega di riferire eventuali incidenti gravi occorsi in relazione al presente dispositivo al produttore e all’autorità...
  • Página 102 HWZ-1000T-E è conforme allo standard EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Ulteriore documentazione in conformità a tale standard EMC è disponibile all’indirizzo www.omron-healthcare.com. Fare riferimento alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica relative a HWZ-1000T-E disponibili sul nostro sito web. Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche...
  • Página 103: Come Funziona Il Dispositivo

    10. Come funziona il dispositivo Cos’è l’asma? L’asma è una patologia in cui le vie aeree si restringono e si gonfiano, oltre a produrre una quantità eccessiva di muco. Ciò può rendere difficoltoso respirare e può provocare tosse, sibili respiratori e respiro affannoso.
  • Página 104 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Produttore 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 GIAPPONE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Rappresentante per l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAESI BASSI www.omron-healthcare.com Importatore per l’UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Stabilimento di produzione No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Cina OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 105 Il marchio e i logotipi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG, Inc. e ogni utilizzo di tali marchi da parte di OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 106 Índice Introducción ................ES2 Instrucciones de seguridad ..................ES2 Uso previsto ........................ES2 Recepción y revisión ....................ES2 Información importante sobre la seguridad .............ES3 1. Conozca el dispositivo ............ES7 1.1 Contenido .......................ES7 1.2 Nombre de las piezas ..................ES8 2. Instalación de las pilas .............ES9 3.
  • Página 107: Introducción

    WheezeScan. Para asegurarse de usar el dispositivo de forma segura y adecuada, debe LEER y ENTENDER todas estas instrucciones. Si no entiende las instrucciones o tiene preguntas, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON antes de tratar de usar el dispositivo.
  • Página 108: Información Importante Sobre La Seguridad

    Información importante sobre la seguridad Lea atentamente la “Información importante sobre la seguridad” de este manual de instrucciones antes de usar el dispositivo. Por su seguridad, siga rigurosamente este manual de instrucciones. Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro. Para obtener información específica sobre los síntomas del paciente, CONSULTE A UN MÉDICO.
  • Página 109: Transmisión De Datos

    Información importante sobre la seguridad • NO use este dispositivo en pacientes que tengan lesiones en el pecho o que estén recibiendo tratamiento médico. • NO desmonte ni trate de reparar el dispositivo. Esto podría ocasionar un resultado erróneo. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia si son ingeridas por niños pequeños o bebés.
  • Página 110 Consulte el apartado “Requisitos de funcionamiento” en la sección 7. • Es posible que el dispositivo no funcione si el sensor de sonido está dañado. En tal caso, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON. • El dispositivo no dispone de una estructura impermeable. Póngase en contacto inmediatamente con el servicio de atención al cliente si el dispositivo queda expuesto...
  • Página 111: Entornos Donde No Se Puede Utilizar

    Información importante sobre la seguridad Entornos donde no se puede utilizar • El dispositivo no se puede utilizar en entornos con ruido de 60 dB o más, como por ejemplo: - cerca de aspiradoras, secadores de pelo o lavadoras en funcionamiento - en vehículos en movimiento - en zonas ruidosas públicas o privadas.
  • Página 112: Conozca El Dispositivo

    1. Conozca el dispositivo 1.1 Contenido WHEEZE Estuche NO WHEEZE Dispositivo protector 2 pilas alcalinas Manual de instrucciones “AAA” Guía de referencia rápida...
  • Página 113: Nombre De Las Piezas

    1.2 Nombre de las piezas WHEEZE NO WHEEZE Sensor de sonido Indicador de conexión Pantalla Botón de conexión Símbolo de error Símbolo de pila Baja: parpadea / Gastada: iluminado Indicador de encendido Botón [Power] (encendido) Compartimento de las pilas...
  • Página 114: Instalación De Las Pilas

    2. Instalación de las pilas Cuando parpadee el símbolo “ ”, se recomienda que cambie las pilas. Para cambiarlas, apague el dispositivo y retire las pilas. Luego cámbielas por 2 pilas alcalinas nuevas. Nota • Al cambiar las pilas no se borran los resultados anteriores que hayan quedado registrados en el dispositivo.
  • Página 115: Detección De Respiración Sibilante

    3. Detección de respiración sibilante 3.1 Obtención de una lectura No use el dispositivo en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos como la lejía. PRECAUCIÓN El dispositivo no se puede utilizar en entornos con ruido de 60 dB o más, como por ejemplo: - cerca de aspiradoras, secadores de pelo o lavadoras en funcionamiento;...
  • Página 116 3.1 Obtención de una lectura Quítele la ropa al paciente para dejarle el pecho al descubierto. Se recomienda que esté desnudo de la cintura para arriba. ADVERTENCIA NO coloque el sensor de sonido sobre la ropa y NO deje que la ropa toque el dispositivo.
  • Página 117 3.1 Obtención de una lectura Pulse el botón El dispositivo emitirá un pitido y el indicador de encendido se iluminará en verde. Pitido Nota • encienda el dispositivo, todos los indicadores WHEEZE se iluminan durante 2 segundos. Después, se NO WHEEZE mostrará...
  • Página 118 3.1 Obtención de una lectura Aplique el sensor de sonido en la piel del paciente. Coloque y adhiera bien el sensor de sonido. Colocar y adherir bien No adherido El dispositivo emitirá 2 pitidos y empezará a medir. Cuando el sensor de sonido está colocado correctamente en el cuerpo, el dispositivo emite 2 pitidos y la medición se inicia automáticamente.
  • Página 119: Comprobación Del Resultado

    3.2 Comprobación del resultado Después de la medición, el resultado se mostrará como se ve en la siguiente imagen. Si no se detecta respiración sibilante, “No Wheeze” se iluminará en blanco. Si se detecta respiración sibilante, “Wheeze” se iluminará en naranja. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
  • Página 120: Gestión De Resultados Con Su Dispositivo Inteligente

    Este dispositivo puede sincronizarse con un dispositivo inteligente de modo que usted pueda gestionar los resultados de las mediciones con su dispositivo inteligente a través de la aplicación “OMRON Asthma Diary”. Consulte la lista de dispositivos inteligentes compatibles en: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Siga los pasos que se indican a continuación para sincronizar el dispositivo con...
  • Página 121: Mantenimiento

    5. Mantenimiento 5.1 Mantenimiento Para proteger el dispositivo de cualquier daño, tenga en cuenta las indicaciones siguientes: • Guarde el dispositivo en un lugar limpio y seguro. • Los cambios o las modificaciones no autorizadas por el fabricante anularán la garantía. ADVERTENCIA •...
  • Página 122: Resolución De Problemas

    6. Resolución de problemas Si se produjera alguno de los problemas descritos a continuación, compruebe que no haya ningún otro dispositivo eléctrico a una distancia de 30 cm. Si el problema persiste, consulte la tabla siguiente. Problema Causa posible Solución El sensor de sonido La medición no se Coloque el sensor de sonido en parpadea en naranja y...
  • Página 123: Causa Posible

    NUNCA diagnostique o trate a un cuando se realizan cambia continuamente. paciente basándose únicamente en varias mediciones el resultado. Consulte a un médico si seguidas. está preocupado. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON. ES18...
  • Página 124: Especificaciones

    7. Especificaciones Categoría del producto Detectores de respiración sibilante Descripción del producto Wheeze Detector Modelo (código) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Intervalo de edades de los De 4 meses a 7 años pacientes Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas “AAA” de 3 V (2 de 1,5 V) Duración de las pilas Aprox.
  • Página 125: Información Sobre Interferencias Por Comunicación Inalámbrica

    7. Especificaciones • Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por contenedores de acuerdo con la norma IEC 60529. Este dispositivo está protegido frente a la entrada de objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más, como, por ejemplo, los dedos, y contra las gotas de agua que caen de forma oblicua, que podrían causar problemas durante el funcionamiento normal.
  • Página 126: Garantía Limitada

    OMRON ofrece una garantía de 3 años para este producto a partir de la fecha de compra. OMRON garantiza la fabricación, la elaboración y los materiales adecuados de este producto.
  • Página 127: Guía Y Declaración Del Fabricante

    • El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.omron-healthcare.com • Este producto OMRON se ha fabricado bajo el estricto sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón.
  • Página 128: Eliminación Correcta De Este Producto (Residuos De Equipos Eléctricos Y Electrónicos)

    HWZ-1000T-E cumple la norma EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). Existe documentación complementaria de conformidad con esta norma de EMC en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) de HWZ-1000T-E en el sitio web. Eliminación correcta de este producto (residuos de equipos eléctricos y electrónicos)
  • Página 129: Funcionamiento Del Dispositivo

    10. Funcionamiento del dispositivo ¿Qué es el asma? El asma es una afección en la que las vías respiratorias se estrechan, se inflaman y producen más mucosidad. Esto puede dificultar la respiración y desencadenar tos, respiración sibilante y dificultad al respirar. El asma no se puede curar, pero se pueden controlar sus síntomas.
  • Página 130 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricante 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÓN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Representante en la Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com Importador en la UE OMRON DALIAN Co., Ltd. Planta de producción No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 131 El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas hecho por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. se ha llevado a cabo con su licencia correspondiente. Otras marcas registradas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 132 Inhoudsopgave Inleiding ................NL2 Veiligheidsinstructies ....................NL2 Beoogd gebruik ......................NL2 Ontvangst en controle ....................NL2 Belangrijke veiligheidsinformatie .................NL3 1. Ken uw apparaat ...............NL7 1.1 Inhoud ........................NL7 1.2 Namen van onderdelen ..................NL8 2. Batterijen plaatsen ............NL9 3. Piepende ademhaling detecteren ........NL10 3.1 Meten ........................NL10 3.2 Het resultaat controleren ..................NL14 4.
  • Página 133: Inleiding

    OMRON-handelaar of -distributeur voordat u probeert dit apparaat te gebruiken. Beoogd gebruik De OMRON WheezeScan is bedoeld voor het detecteren van piepende ademhaling bij baby’s, kleuters en kinderen vanaf 4 maanden tot 7 jaar oud. De WheezeScan geeft “Piepende ademhaling” of “Geen piepende ademhaling” weer als resultaat van de meting.
  • Página 134: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Lees de belangrijke veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gebruikt. Volg deze gebruiksaanwijzing nauwgezet voor uw veiligheid. Bewaar het document voor latere raadpleging. OVERLEG MET EEN ARTS voor specifieke informatie over symptomen van een patiënt. Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot de dood of ernstig letsel indien deze niet wordt WAARSCHUWING vermeden.
  • Página 135 Belangrijke veiligheidsinformatie • Gebruik dit apparaat NIET op een borst met een wond of wanneer een borst medisch wordt behandeld. • Dit apparaat NIET uit elkaar halen of proberen te repareren. Dit kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. Dit product bevat kleine onderdelen die kunnen leiden tot verstikkingsgevaar als ze worden ingeslikt door baby’s, kleuters of kinderen.
  • Página 136 • Zorg ervoor dat het apparaat zich heeft aangepast aan de kamertemperatuur vóór het meten. Meten na een extreme temperatuurswijziging kan leiden tot een onnauwkeurige indicatie. OMRON raadt aan om de monitor ongeveer 2 uur te laten opwarmen of afkoelen wanneer het apparaat wordt gebruikt in een omgeving met een temperatuur binnen het opgegeven bereik voor de gebruikstemperatuur, nadat het was opgeslagen bij ofwel de maximum- of de minimumopslagtemperatuur.
  • Página 137 Belangrijke veiligheidsinformatie Niet-geschikte omgeving • Dit apparaat kan niet worden gebruikt in een omgeving met lawaai van 60 dB of meer, zoals: - in de buurt van werkende stofzuigers, haardrogers of wasmachines - in bewegende voertuigen - op lawaaierige openbare of privéplaatsen Op elk van deze plaatsen kan er een fout optreden tijdens het meten.
  • Página 138: Ken Uw Apparaat

    1. Ken uw apparaat 1.1 Inhoud WHEEZE NO WHEEZE Apparaat Opbergetui 2 “AAA” alkalin- Gebruiksaanwijzing ebatterijen Korte handleiding...
  • Página 139: Namen Van Onderdelen

    1.2 Namen van onderdelen WHEEZE NO WHEEZE Geluidssensor Verbindingsindicator Weergave [Connection] knop Foutsymbool Batterijsymbool Laag: knippert / Leeg: aan Aan-/uitindicator [Power] knop Batterijvak...
  • Página 140: Batterijen Plaatsen

    2. Batterijen plaatsen Wanneer het “ ” symbool knippert, is het aanbevolen dat u de batterijen vervangt. Zet het apparaat uit en verwijder de batterijen om de batterijen te vervangen. Plaats vervolgens 2 nieuwe alkalinebatterijen. Opmerking • Bij het vervangen van de batterijen worden de vorige resultaten die zijn opgeslagen op het apparaat niet gewist.
  • Página 141: Piepende Ademhaling Detecteren

    3. Piepende ademhaling detecteren 3.1 Meten Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, vochtigheid, direct zonlicht, stof of corrosieve dampen zoals bleekmiddel. LET OP Dit apparaat kan niet worden gebruikt in een omgeving met lawaai van 60 dB of meer, zoals: - in de buurt van werkende stofzuigers, haardrogers of wasmachines;...
  • Página 142 3.1 Meten Verwijder kleding om de borst van de patiënt vrij te maken. Het ontdoen van de kleding van het bovenlichaam is aanbevolen. WAARSCHUWING Plaats de geluidssensor NIET op kleding en laat kleding het apparaat NIET raken. Dit kan leiden tot onnauwkeurige resultaten. Plaats de geluidssensor ALTIJD direct op de huid van de patiënt.
  • Página 143 3.1 Meten Druk op de knop. Het apparaat zal piepen en de aan-/uitindicator zal groen branden. Piep Opmerking • Als het apparaat wordt aangezet, zullen alle WHEEZE indicatoren 2 seconden branden. Daarna zal NO WHEEZE het resultaat van de vorige meting (zie deel 3.2) Aan-/uitindicator gedurende 2 seconden worden weergegeven.
  • Página 144 3.1 Meten Plaats de geluidssensor op de huid van de patiënt. Plaats de geluidssensor en houd hem stevig vast. Plaatsen en stevig vastplakken Plakt niet Het apparaat zal twee keer piepen en beginnen met meten. Als de geluidssensor correct op het lichaam is geplaatst, zal het apparaat twee “piepsignalen”...
  • Página 145: Het Resultaat Controleren

    3.2 Het resultaat controleren Na de meting zal het resultaat worden weergegeven zoals op onderstaande afbeelding. Als er geen piepende ademhaling is gedetecteerd, zal “Geen piepende ademhaling” wit branden. Als er piepende ademhaling is gedetecteerd, zal “Piepende ademhaling” oranje branden. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE...
  • Página 146: Resultaten Beheren Met Uw Smart Device

    4. Resultaten beheren met uw smart device Dit apparaat kan worden gekoppeld aan uw smart device en u kunt de resultaten beheren met uw smart device via de “OMRON Asthma Diary”-app. Bekijk de lijst met compatibele smart devices op: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Volg onderstaande stappen om het apparaat te koppelen aan uw smart device.
  • Página 147: Onderhoud

    5. Onderhoud 5.1 Onderhoud Volg onderstaande richtlijnen om het apparaat te beschermen tegen beschadiging. • Bewaar het apparaat op een schone, veilige plaats. • Wijzigingen of aanpassingen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant zullen de garantie doen vervallen. WAARSCHUWING •...
  • Página 148: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Als een van onderstaande problemen zich voordoet, controleer dan of er zich geen ander elektrisch apparaat binnen een afstand van 30 cm bevindt. Raadpleeg onderstaande tabel als het probleem aanhoudt. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De geluidssensor De meting begon Plaats de geluidssensor binnen de knippert oranje en niet binnen de...
  • Página 149 NOOIT alleen op basis van het meten. voortdurend. resultaat. Raadpleeg een arts als u zich zorgen maakt. Als u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw OMRON- handelaar of -distributeur. NL18...
  • Página 150: Specificaties

    7. Specificaties Productcategorie Wheeze Detectors Productbeschrijving Wheeze Detector Model (code) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Leeftijdsbereik patiënt Vanaf 4 maanden tot 7 jaar oud Stroomvoorziening 2 “AAA” alkalinebatterijen 3 V (2 x 1,5 V) Levensduur batterijen Ongeveer 450 metingen (met nieuwe alkalinebatterijen) Bruikbare periode 5 jaar (levensduur) Bluetooth®...
  • Página 151 7. Specificaties • Deze specificaties zijn onderhevig aan wijziging, zonder kennisgeving. • De IP-classificatie is de mate van bescherming die wordt geboden door de behuizingen overeenkomstig IEC 60529. Dit apparaat is beschermd tegen vaste, vreemde voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter, zoals een vinger, en tegen schuin vallende waterdruppels, die de normale werking kunnen verstoren.
  • Página 152: Beperkte Garantie

    OMRON biedt op dit product een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. De juiste constructie, het vakmanschap en de materialen van dit product worden gegarandeerd door OMRON.
  • Página 153: Richtlijnen En Verklaring Van De Fabrikant

    9. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant • Hierbij verklaart OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., dat de radioapparatuur van het type HWZ-1000T-E conform Richtlijn 2014/53/EU is. • De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.omron-healthcare.com • Dit OMRON-product wordt gefabriceerd onder het strikte kwaliteitsbeheersysteem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
  • Página 154 HWZ-1000T-E is conform de norm EN60601-1-2:2015 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Verdere documentatie over deze EMC-norm is beschikbaar op www.omron-healthcare.com. Raadpleeg de EMC-informatie voor HWZ-1000T-E op de website. Juiste verwijdering van dit product (Elektrisch & elektronisch afval) De markering op het product of in de literatuur, geeft aan dat het product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval op het einde van de levensduur.
  • Página 155: Hoe Het Apparaat Werkt

    10. Hoe het apparaat werkt Wat is astma? Astma is een aandoening waarbij de luchtwegen versmallen en zwellen en extra slijm wordt geproduceerd. Dit kan leiden tot moeilijk ademhalen en hoesten, piepende ademhaling en kortademigheid. Astma is ongeneeslijk, maar de symptomen kunnen onder controle gehouden worden. Omdat astma na verloop van tijd vaak verandert, is het belangrijk dat u met uw dokter samenwerkt om de tekenen en symptomen in de gaten te houden en de behandeling aan te passen indien nodig.
  • Página 156 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabrikant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Vertegenwoordiging in de EU Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NEDERLAND www.omron-healthcare.com Importeur in de EU OMRON DALIAN Co., Ltd. Productiefaciliteit No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 157 Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van zulke merken door OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is onder licentie. Andere handelsmerken en -namen zijn eigendom van de betreffende eigenaren. App Store en het App Store-logo zijn dienstmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
  • Página 158 Содержание Введение ................RU2 Инструкции по технике безопасности ............RU2 Назначение ........................RU2 Распаковка и осмотр ....................RU2 Важная информация по безопасности ............RU3 1. Общие сведения о приборе ..........RU7 1.1 Комплект поставки ....................RU7 1.2 Элементы прибора ....................RU8 2. Установка элементов питания ........RU9 3. Определение свистящих хрипов .........RU10 3.1 Выполнение...
  • Página 159: Введение

    Введение Благодарим за приобретение прибора OMRON WheezeScan. В приборе WheezeScan используется инновационная технология прослушивания для быстрого и точного определения наличия или отсутствия свистящих хрипов. WheezeScan является удобным инструментом для помощи родителям при контроле симптомов астмы у детей в домашних условиях. Причиной таких симптомов может быть бронхит, бронхиолит...
  • Página 160: Важная Информация По Безопасности

    Важная информация по безопасности Перед началом использования прибора прочтите раздел настоящего руководства по эксплуатации «Важная информация по безопасности». Для Вашей безопасности неукоснительно выполняйте инструкции, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем. Для получения подробной информации о симптомах...
  • Página 161: Передача Данных

    Важная информация по безопасности • Если сомневаетесь в результатах, повторите измерение. Прибор определяет свистящие хрипы только во время измерения. Свистящие хрипы могут проявляться после измерения. Если и после повторного измерения сохраняются сомнения, проконсультируйтесь с врачом. • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот прибор, если грудная клетка травмирована или осуществляется...
  • Página 162 планируется использовать при температуре, указанной в условиях эксплуатации, после его хранения при максимально или минимально допустимой для этого температуре, компания OMRON рекомендует подождать 2 часа, чтобы прибор нагрелся или охладился. Для получения дополнительной информации о температуре эксплуатации и хранения/транспортирования см. раздел 7.
  • Página 163 Важная информация по безопасности Непригодная для использования среда • Этот прибор нельзя использовать в среде с уровнем шума 60 дБ или выше, в частности: - рядом с работающими пылесосами, фенами или стиральными машинами; - в движущемся автомобиле; - в шумных общественных или частных местах. В...
  • Página 164: Общие Сведения О Приборе

    1. Общие сведения о приборе 1.1 Комплект поставки WHEEZE Футляр для NO WHEEZE Прибор хранения 2 щелочных элемента Руководство по питания типа эксплуатации «AAA» Краткий справочник...
  • Página 165: Элементы Прибора

    1.2 Элементы прибора WHEEZE NO WHEEZE А З Датчик звука Индикатор подключения Б И Дисплей Кнопка [Подключение] В Индикатор ошибки Индикатор заряда элемента питания Г Низкий уровень: мигает. Разряжен: горит. Д Индикатор питания Е Кнопка [Питание] Ж Отсек для элементов питания...
  • Página 166: Установка Элементов Питания

    2. Установка элементов питания Если мигает индикатор « », рекомендуется заменить элементы питания. Для замены элементов питания выключите прибор и извлеките элементы питания. Затем вставьте 2 новых щелочных элемента питания. Примечание • При замене элементов питания предыдущие результаты, сохраненные в приборе, не...
  • Página 167: Определение Свистящих Хрипов

    3. Определение свистящих хрипов 3.1 Выполнение измерения Не используйте прибор в местах, подверженных воздействию высоких температур, влажности, действию прямых солнечных лучей, пыли или едких паров (например, дезинфицирующего раствора). ВНИМАНИЕ! Этот прибор нельзя использовать в среде с уровнем шума 60 дБ или выше, в частности: - рядом...
  • Página 168 3.1 Выполнение измерения Снимите одежду, чтобы получить доступ к коже. Рекомендуется раздеть пациента до пояса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ датчик звука на одежду и НЕ ДОПУСКАЙТЕ соприкосновения одежды с прибором. Это может привести к неточности результатов. ВСЕГДА устанавливайте датчик звука непосредственно на кожу пациента. Следите...
  • Página 169 3.1 Выполнение измерения Нажмите кнопку Прибор издает звуковой сигнал, и индикатор З питания загорается зеленым. а Примечание • При включении питания все индикаторы WHEEZE загораются на 2 секунды. Затем в течение NO WHEEZE 2 секунд отображается результат предыдущего измерения (см. раздел 3.2). •...
  • Página 170 3.1 Выполнение измерения Установите датчик звука на кожу пациента. Установите и плотно прижмите датчик звука. Прибор дважды издает звуковой сигнал, после чего начинает измерение. Если датчик звука правильно установлен на тело, прибор дважды издает звуковой сигнал и автоматически начинается измерение. После...
  • Página 171: Проверка Результатов

    3.2 Проверка результатов После измерения результат отображается, как показано на рисунке. Если свистящих хрипов не обнаружено, белым цветом загорается индикатор «No Wheeze» (Нет свистящих хрипов). Если свистящие хрипы обнаружены, оранжевым цветом загорается индикатор «Wheeze» (Есть свистящие хрипы). WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Примечание...
  • Página 172: Управление Результатами С Мобильного Устройства

    4. Управление результатами с мобильного устройства Этот прибор можно синхронизировать с мобильным устройством, чтобы управлять результатами измерений с мобильного устройства при помощи приложения OMRON Asthma Diary. Список совместимых мобильных устройств см. на сайте www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Для синхронизации прибора со смарт-устройством выполните действия, описанные...
  • Página 173: Техническое Обслуживание

    5. Техническое обслуживание 5.1 Техническое обслуживание Выполняйте приведенные ниже указания для защиты прибора от повреждений. • Храните прибор в чистом и безопасном месте. • Внесение в прибор изменений или модификаций, не одобренных производителем, приведет к аннулированию гарантии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • НЕ РАЗБИРАЙТЕ прибор и не пытайтесь отремонтировать его. Это может привести к...
  • Página 174: Устранение Неисправностей

    6. Устранение неисправностей Если возникают неисправности, указанные ниже, прежде всего убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора нет других электрических устройств. Если неисправность устранить не удается, см. таблицу ниже. Неисправность Возможная Способ решения причина Индикатор датчика звука Измерение не Устанавливайте...
  • Página 175 NO WHEEZE Датчик звука НЕ мигает и Внутренняя Свяжитесь с центром не горит оранжевым цве- ошибка. технического обслуживания том, однако отображается изделий торговой марки OMRON. символ « » (Ошибка). Элементы питания Рекомендуется заменить разряжены. все элемента питания. См. подраздел 2.1. мигает...
  • Página 176: Технические Характеристики

    7. Технические характеристики Категория изделия Приборы для обнаружения свистящих хрипов Wheeze Detector (прибор для обнаружения свистящих Наименование хрипов) Модель (код) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Возраст пациентов От 4 месяцев до 7 лет Источник питания 2 щелочных элемента питания типа «AAA» на 3 В (2 x 1,5 В) Срок...
  • Página 177 7. Технические характеристики • Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. • Классификация степени защиты оболочки соответствует стандарту IEC 60529. Этот прибор защищен от твердых посторонних объектов диаметром 12,5 мм (например, палец) или больше, а также от падающих под наклоном капель воды, способных...
  • Página 178: Ограниченная Гарантия

    надлежащей эксплуатации и при обслуживании в соответствии с руководством по эксплуатации. Компания OMRON предоставляет на это изделие гарантию сроком 3 года с момента покупки. Компания OMRON гарантирует надлежащее качество конструкции, изготовления и материалов этого изделия. В течение гарантийного срока компания...
  • Página 179: Указания И Заявление Изготовителя

    9. Указания и заявление изготовителя • Настоящим компания OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. заявляет, что тип оборудования радиосвязи HWZ-1000T-E соответствует Директиве 2014/53/EU. • С полным текстом декларации соответствия ЕС можно ознакомиться на веб- сайте www.omron-healthcare.com • Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого...
  • Página 180 Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС) HWZ-1000T-E соответствует стандарту электромагнитной совместимости (ЭМС) EN60601-1-2:2015. Дополнительная документация о соответствии стандарту ЭМС доступна по адресу www.omron-healthcare.com. См. информацию по ЭМС для прибора HWZ-1000T-E на веб-сайте. Надлежащая утилизация прибора (отработанное электрическое и электронное оборудование) Этот...
  • Página 181: Как Работает Этот Прибор

    10. Как работает этот прибор? Что такое астма? Астма представляет собой состояние, при котором отмечается сужение и отек дыхательных путей и избыточное выделение слизи. Это может приводить к затруднению дыхания и вызывать кашель, хрипы и одышку. Астму невозможно вылечить, но ее симптомы можно контролировать. Поскольку с течением времени...
  • Página 182 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Производитель 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 ЯПОНИЯ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Представитель в ЕС Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, НИДЕРЛАНДЫ www.omron-healthcare.com Импортер в ЕС OMRON DALIAN Co., Ltd. Производственное подразделение No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Китай...
  • Página 183 Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, являющимися собственностью компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. обеспечивается лицензией. Другие товарные знаки и торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. App Store и логотип App Store являются знаками обслуживания Apple Inc., зарегистрированными...
  • Página 184 İçindekiler Giriş ..................TR2 Güvenlik Talimatları ....................TR2 Kullanım Amacı ......................TR2 Açma ve Kontrol Etme ....................TR2 Önemli Güvenlik Bilgileri ..................TR3 1. Cihazınızı Tanıyın ..............TR7 1.1 İçindekiler ........................TR7 1.2 Parça Adları ......................TR8 2. Pillerin Takılması ...............TR9 3. Hırıltının Algılanması ............TR10 3.1 Ölçüm Yapılması ....................TR10 3.2 Sonucun Kontrol Edilmesi ................TR14 4.
  • Página 185: Giriş

    önce OMRON perakende satış mağazanıza veya distribütörünüze danışın. Kullanım Amacı OMRON WheezeScan, 4 ay ve 7 yaş arası çocuklarda hırıltılı solunum olup olmadığını tespit etmek için tasarlanmıştır. WheezeScan, ölçüm sonucu olarak "Wheeze" (Hırıltılı) veya "No Wheeze" (Hırıltısız) gösterir. Elde edilen sonuçlar hekiminizle görüşülmelidir.
  • Página 186: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Önemli Güvenlik Bilgileri Bu cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzundaki Önemli Güvenlik Bilgilerini okuyun. Güvenliğiniz için bu kullanım kılavuzuna tam olarak uyun. İleride başvurmak üzere saklayın. Hastanın semptomları hakkında detaylı bilgi için BİR HEKİME DANIŞIN. Kaçınılmazsa ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek UYARI potansiyel olarak tehlikeli bir durumu belirtir.
  • Página 187 Önemli Güvenlik Bilgileri • Bu cihazı SÖKMEYİN veya onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Bu üründe, bebekler veya çocuklar tarafından yutulduğunda boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar bulunur. Veri İletimi • Bu ürün, 2,4 GHz bandında radyo frekansları (RF) yayar. RF kısıtlamalı alanlardayken bu cihazdaki Bluetooth®...
  • Página 188 Önemli Güvenlik Bilgileri • Ses sensörü hasar gördüğünde bu cihaz çalışmayabilir. Böyle bir durumda OMRON perakende satış mağazanızla veya distribütörünüzle iletişime geçin. • Bu cihazın yapısı su geçirmez değildir. Cihaz suya maruz kalır veya suya batarsa derhal müşteri destek birimiyle iletişime geçin.
  • Página 189 Önemli Güvenlik Bilgileri Pil Bakımı ve Kullanımı • Pilleri, kutupları yanlış hizalanmış olarak TAKMAYIN. • Bu cihazda YALNIZCA 2 adet "AAA" pil kullanın. Başka pil türlerini KULLANMAYIN. Yeni ve kullanılmış pilleri birlikte KULLANMAYIN. • Bu cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. •...
  • Página 190: Cihazınızı Tanıyın

    1. Cihazınızı Tanıyın 1.1 İçindekiler WHEEZE Saklama NO WHEEZE Cihaz çantası 2 adet "AAA" Kullanım kılavuzu alkalin pil Hızlı başvuru kılavuzu...
  • Página 191: Parça Adları

    1.2 Parça Adları WHEEZE NO WHEEZE Ses sensörü Bağlantı göstergesi Ekran [Connection] (bağlantı) düğmesi Hata sembolü Pil sembolü Düşük: yanıp söner/Boşalmış: yanar Güç göstergesi [Güç] düğmesi Pil bölmesi...
  • Página 192: Pillerin Takılması

    2. Pillerin Takılması " " yanıp söndüğünde, pilleri değiştirmeniz önerilir. Pilleri değiştirmek için cihazı kapatın ve pilleri çıkarın. Ardından 2 adet yeni alkalin pille değiştirin. • Pillerin değiştirilmesi, cihazda kayıtlı önceki sonuçları silmez. • Birlikte verilen pillerin kullanım ömrü yeni pillere göre daha kısa olabilir. •...
  • Página 193: Hırıltının Algılanması

    3. Hırıltının Algılanması 3.1 Ölçüm Yapılması Cihazı aşırı sıcaklıklara, neme, doğrudan güneş ışığına, toza veya çamaşır suyu gibi aşındırıcı buharlara maruz kalan yerlerde kullanmayın. DİKKAT Bu cihaz, aşağıdaki gibi 60 dB veya üzeri ses seviyesi olan ortamlarda kullanılamaz: - çalışan elektrikli süpürgelerin, saç kurutma makinelerinin veya çamaşır makinelerinin yakınında;...
  • Página 194 3.1 Ölçüm Yapılması Giysileri çıkararak hastanın göğsünü açın. Belden yukarısının çıplak olması önerilir. UYARI Ses sensörünü giysilerin üzerine YERLEŞTİRMEYİN ve giysileri cihaza TEMAS ETTİRMEYİN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Ses sensörünü HER ZAMAN doğrudan hastanın cildine yerleştirin. Ses sensörünün yerleştirildiği yeri kontrol edin. Ses sensörü, sağ...
  • Página 195 3.1 Ölçüm Yapılması düğmesine basın. Cihaz bip sesi çıkarır ve güç göstergesi yeşil renkte yanar. • Cihaz açıldığında, tüm göstergeler 2 saniye WHEEZE boyunca yanar. Ardından önceki ölçüm sonucu NO WHEEZE (bkz. bölüm 3.2) 2 saniye boyunca görüntülenir. Güç göstergesi •...
  • Página 196 3.1 Ölçüm Yapılması Ses sensörünü hastanın cildine uygulayın. Ses sensörünü yerleştirip sıkıca yerleştirin. Yerleştirip sıkıca oturtun Yapışmıyor Cihaz iki kez bip sesi çıkarır ve ölçüme başlar. Ses sensörü vücuda doğru şekilde yerleştirildiğinde, cihaz iki kez “bip” sesi çıkarır ve ölçüm otomatik olarak başlar.
  • Página 197: Sonucun Kontrol Edilmesi

    3.2 Sonucun Kontrol Edilmesi Ölçümden sonra, sonuç aşağıdaki resimde olduğu gibi gösterilir. Hırıltı algılanmazsa "No Wheeze" (Hırıltısız) beyaz renkte yanar. Hırıltı algılanırsa "Wheeze" (Hırıltılı) turuncu renkte yanar. WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE Hırıltılı soluma ALGILANMADI Hırıltılı soluma algılandı • Ölçüm tamamlandıktan maksimum 3 dakika içerisinde cihaz otomatik olarak kapanır. düğmesini basılı...
  • Página 198: Sonuçların Akıllı Cihazınızla Yönetilmesi

    4. Sonuçların Akıllı Cihazınızla Yönetilmesi Bu cihaz, akıllı cihazınızla eşleşebilir ve akıllı cihazınızda "Omron Asthma Diary" uygulamasını kullanarak ölçüm sonuçlarını yönetebilirsiniz. Uyumlu akıllı cihazların listesini aşağıdaki adresten inceleyin: www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility Cihazı akıllı cihazınızla eşleştirmek için aşağıdaki adımları uygulayın. Cihazı eşleştirmezseniz yaptığınız ölçümler WheezeScan'in belleğine kaydedilmez.
  • Página 199: Bakım

    5. Bakım 5.1 Bakım Cihazı hasardan korumak için lütfen aşağıdaki talimatları uygulayın: • Cihazı temiz ve güvenli bir yerde saklayın. • Üretici tarafından onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar kullanıcı garantisini geçersiz kılar. UYARI • Bu cihazı SÖKMEYİN veya onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, hatalı sonuca neden olabilir. Bu üründe, bebekler veya çocuklar tarafından yutulduğunda boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar bulunur.
  • Página 200: Sorun Giderme

    6. Sorun Giderme Aşağıdaki sorunlardan herhangi biri ortaya çıkarsa 30 cm içinde başka bir elektrikli cihaz olmadığından emin olun. Sorun devam ederse aşağıdaki tabloya bakın. Sorun Olası neden Çözüm Ses sensörü turuncu Ölçüm, cihaz açıldıktan Ses sensörünü, cihaz açıldıktan renkte yanıp sönüyor sonra 30 saniye içinde sonra 30 saniye içinde hastanın ve " ...
  • Página 201 Alt bölüm 2.1'e bakın. Arka arkaya ölçüm Hastanın durumu her Hastayı KESİNLİKLE yalnızca sonuca yapıldığında sonuçlar zaman değişir. göre teşhis veya tedavi etmeyin. değişiyor. Endişeniz olduğunda bir hekime danışın. Sorunu çözemezseniz OMRON perakende satış mağazanız veya distribütörünüzle iletişime geçin. TR18...
  • Página 202: Teknik Özellikler

    7. Teknik Özellikler Ürün kategorisi Hırıltı Algılayıcılar Ürün açıklaması Hırıltı Algılayıcı Model (kod) WheezeScan (HWZ-1000T-E) Hasta yaş aralığı 4 ay ve 7 yaş arası Güç kaynağı 2 adet "AAA" alkalin pil 3 V (2 x 1,5 V) Pil ömrü Yaklaşık 450 ölçüm (yeni alkalin piller kullanıldığında) Kullanım süresi (servis ömrü) 5 yıl Bluetooth®...
  • Página 203 7. Teknik Özellikler • Bu teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • IP sınıflandırması, IEC 60529 uyarınca muhafazalarla sağlanan koruma derecesidir. Bu cihaz, 12,5 mm çapında ve parmak gibi daha büyük katı yabancı nesnelere ve normal çalışma sırasında sorunlara neden olabilecek eğimli düşen su damlalarına karşı korumalıdır.
  • Página 204: Sınırlı Garanti

    şekilde çalıştırılması ve bakımının yapılması koşuluyla size yüksek seviyede konfor sağlamak üzere tasarlanmıştır. OMRON bu ürün için satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle garanti verir. Bu ürünün yapısının, işçiliğinin ve malzemelerinin uygunluğu OMRON tarafından garanti edilir.
  • Página 205: Yönetmelikler Ve Üreticinin Beyanı

    9. Yönetmelikler ve Üreticinin Beyanı • Bu belge ile OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., HWZ-1000T-E telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB Yönergesine uygun olduğunu beyan eder. • AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresinde bulunmaktadır: www.omron-healthcare.com • Bu OMRON ürünü, OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonya'nın katı kalite sistemi kapsamında üretilmiştir.
  • Página 206 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ile ilgili önemli bilgiler HWZ-1000T-E EN60601-1-2:2015 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) standardına uygundur. Bu EMC standardına uygunluk ile ilgili diğer belgeler www.omron-healthcare.com adresinde mevcuttur. Web sitesindeki HWZ-1000T-E için EMC bilgilerine bakın. Bu Ürünün Doğru Şekilde Bertaraf Edilmesi (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman) Ürün veya belgelerinde gösterilen bu işaret, ürünün kullanım ömrünün...
  • Página 207: Cihaz Nasıl Çalışır

    10. Cihaz Nasıl Çalışır Astım nedir? Astım, solunum yollarının daralıp şişmesi ve ekstra mukus üretmesi durumudur. Bu, nefes almayı zorlaştırabilir ve öksürüğü, hırıltıyı ve nefes darlığını tetikleyebilir. Astım tedavi edilemez ancak semptomları kontrol altına alınabilir. Astım sıklıkla zaman içinde değiştiğinden, işaretleri ve semptomları takip etmek ve tedaviyi gerektiği şekilde ayarlamak için hekiminizle birlikte çalışmanız önemlidir.
  • Página 208 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Üretici 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPONYA OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. AB temsilcisi Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLANDA www.omron-healthcare.com AB'de ithalatçı OMRON DALIAN Co., Ltd. Üretim Tesisi No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, Çin...
  • Página 209 Bluetooth® marka adı ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin sahip olduğu tescilli ticari markalardır ve bu markaların OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. tarafından kullanılması lisans kapsamındadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir. App Store ve App Store logosu, Apple Inc.ın ABD ve diğer ülkelerde kayıtlı hizmet markalarıdır.
  • Página 210 ‫تعد كلمة‬ ® ‫ يكون بموجب ترخيص. تكون‬OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ‫وأي استخدام لهذه العالمات من ق ِ بل شركة‬ .‫العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى مملوكة لمالكها ذوي الصلة‬ ‫، وهما مسجلتان‬Apple Inc. ‫ عالمتان تجاريتان خدميتان مملوكتان لشركة‬App Store ‫ وشعار‬App Store ‫تعد‬...
  • Página 211 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ‫الشركة المصنعة‬ 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 ‫اليابان‬ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. ‫جهة التمثيل‬ ‫باالتحاد األوروبي‬ Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, ‫هولندا‬ www.omron-healthcare.com ‫المستورد في‬ ‫االتحاد األوروبي‬ OMRON DALIAN Co., Ltd. ‫منشأة التصنيع‬ No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, ‫الصين‬...
  • Página 212 ‫01. كيف يعمل الجهاز‬ ‫ما المقصود بالربو؟‬ ‫الربو مرض تصبح فيه الممرات الهوائية ضيقة وتتورم، كما تنتج كميات زائدة من المخاط. ويمكن أن يص ع ّ ب ذلك التنفس، كما يمكن‬ .‫أن يؤدي إلى السعال والتنفس بصفير وقصر النفس‬ ‫وال يمكن عالج مرض الربو، إال أنه يمكن السيطرة على األعراض التي تنجم عنه. ونظر ً ا ألن الربو يتغير مع مرور الوقت، من‬ .‫المهم...
  • Página 213 .)EMC( ‫ للتوافق الكهرومغناطيسي‬EN60601-1-2:2015 ‫ مع المعيار‬HWZ-1000T-E ‫يتوافق الجهاز من النوع‬ ‫وتتاح المزيد من الوثائق فيما يتعلق بمعيار التوافق الكهرومغناطيسي هذا على الموقع‬ HWZ-1000T-E ‫. ارجع إلى معلومات التوافق الكهرومغناطيسي للجهاز من نوع‬www.omron-healthcare.com .‫على موقع الويب ذلك‬ )‫التخلص من هذا المنتج بالشكل المناسب (معيار نفايات األجهزة الكهربية واإللكترونية‬...
  • Página 214 ‫9. التوجيهات وإعالن الشركة المصنعة‬ ‫، أن هذا الجهاز الالسلكي من‬OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. ‫بموجب هذه الوثيقة، تعلن شركة‬ .2014/53/EU. ‫ متوافق مع توجيه االتحاد األوروبي رقم‬HWZ-1000T-E ‫النوع‬ :‫ويتاح النص الكامل إلعالن التوافق مع متطلبات االتحاد األوروبي عبر عنوان الويب التالي‬...
  • Página 215 ‫8. الضمان المحدود‬ ‫. تم تصنيع هذا المنتج باستخدام مواد عالية الجودة، كما تم‬OMRON ‫نشكركم على شراء هذا الجهاز من إنتاج شركة‬ ‫تصنيعه بعناية شديدة. وهو مصمم لتوفير مستوى مرتفع من الراحة، شريطة أن يتم تشغيله وصيانته بالشكل الصحيح‬ .‫كما هو موضح في دليل التعليمات‬...
  • Página 216 ‫7. المواصفات‬ .‫هذه المواصفات عرضة للتغيير بدون إشعار مسبق‬ .IEC 60529 ‫ هي درجات الحماية التي يتم توفيرها من خالل الحاويات بما يتوافق مع معيار‬IP ‫تصنيفات حماية‬ ‫هذا الجهاز محمي ضد دخول الكائنات الخارجية الصلبة ذات قطر 5.21 مم واألكبر من ذلك مثل األصابع وضد‬ .‫قطرات...
  • Página 217 ‫7. المواصفات‬ ‫أجهزة اكتشاف التنفس بصفير‬ ‫فئة المنتج‬ ‫جهاز اكتشاف التنفس بصفير‬ ‫وصف المنتج‬ WheezeScan )HWZ-1000T-E( )‫الطراز (الرمز‬ ‫من عمر 4 أشهر إلى 7 أعوام‬ ‫نطاق عمر المرضى‬ )‫" بجهد إجمالي 3 فولت (2 × 5.1 فولت‬AAA" ‫بطاريتان قلويتان‬ ‫مصدر الطاقة‬ )‫حوالي...
  • Página 218 ‫تتغير النتائج عند تسجيل‬ .‫أو عالجه بنا ء ً على النتائج التي تحصل عليها‬ .‫مستمرة‬ .‫القياسات بشكل متكرر‬ .‫استشر الطبيب إذا كنت تشعر بالقلق‬ .‫ بالتجزئة أو موزع تلك المنتجات‬OMRON ‫إذا لم تتمكن من حل المشكلة، فاتصل بمنفذ بيع منتجات‬ AR18...
  • Página 219 ‫6. تحري األخطاء وإصالحها‬ ‫إذا حدثت أي من المشكالت الواردة أدناه، فتحقق من عدم وجود أي جهاز كهربي آخر في نطاق 03 سم من هذا‬ .‫الجهاز. إذا استمرت المشكلة، فارجع إلى الجدول الوارد أدناه‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫ضع مستشعر الصوت على جسم المريض‬ ‫لم...
  • Página 220 ‫5. الصيانة‬ ‫5-1 الصيانة‬ :‫لحماية الجهاز من الضرر، الرجاء االلتزام بالتعليمات الواردة أدناه‬ .‫قم بتخزين الجهاز في موقع نظيف وآمن‬ .‫تؤدي التغييرات أو التعديالت التي ال توافق عليها الشركة المصنعة إلى إبطال الضمان الممنوح للمستخدم‬ ‫تحذير‬ ‫ال تقوم بتفكيك هذا الجهاز وال تحاول إصالحه. يمكن أن يؤدي ذلك إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. يحتوي هذا‬ ‫المنتج...
  • Página 221 ‫4. إدارة النتائج باستخدام الجهاز الذكي‬ ‫يمكن أن يتم إقران هذا الجهاز مع الجهاز الذكي الخاص بك، كما يمكنك إدارة النتائج باستخدام الجهاز الذكي‬ ‫". قم بمراجعة قائمة األجهزة الذكية المتوافقة مع‬OMRON Asthma Diary" ‫عبر استخدام تطبيق‬ www.omron-healthcare.com/asthma-diary-compatibility :‫الجهاز عبر الموقع‬...
  • Página 222 ‫3-2 فحص النتائج‬ .‫بعد القياس، يتم عرض النتيجة كما هو موضح في الصورة الواردة أدناه‬ .‫" باللون األبيض‬No Wheeze" ‫إذا لم يتم اكتشاف تنفس بصفير، يومض الزر‬ .‫" باللون البرتقالي‬Wheeze " ‫إذا تم اكتشاف تنفس بصفير، يومض الزر‬ WHEEZE WHEEZE NO WHEEZE NO WHEEZE ‫مالحظة‬...
  • Página 223 ‫3-1 إجراء القياس‬ .‫ضع مستشعر الصوت على بشرة المريض‬ .‫قم بتركيب مستشعر الصوت وتثبيته بإحكام‬ .‫يصدر الجهاز صوت جرس تنبيه مرتين ثم يبدأ في القياس‬ ‫عندما يتم وضع مستشعر الصوت بشكل صحيح على الجسم، يصدر‬ .‫الجهاز "صوت جرس التنبيه" مرتين، ويبدأ القياس بشكل تلقائي‬ ‫بعد...
  • Página 224 ‫3-1 إجراء القياس‬ ‫اضغط على الزر‬ ‫يصدر الجهاز صوت صفير ويضيء مؤشر الطاقة باللون األخضر‬ .‫الفاتح‬ ‫مالحظة‬ ‫عندما يتم تشغيل الجهاز، تضيء كل المؤشرات لمدة ثانيتين. وبعد‬ WHEEZE ‫ذلك، يتم عرض نتيجة القياس السابقة (ارجع إلى القسم 2.3) لمدة‬ NO WHEEZE .‫ثانيتين‬...
  • Página 225 ‫3-1 إجراء القياس‬ .‫قم بخلع المالبس لكشف صدر المريض‬ .‫يوصى بتعرية المريض من الوسط وألعلى‬ ‫تحذير‬ .‫ال تضع مستشعر الصوت على المالبس، وال تدع المالبس تالمس الجهاز‬ ‫يمكن أن يؤدي ذلك إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. دائ م ً ا ضع مستشعر الصوت على بشرة المريض بشكل‬ .‫مباشر‬...
  • Página 226 ‫3. اكتشاف التنفس بصفير‬ ‫3-1 إجراء القياس‬ ‫ال تستخدم الجهاز في المواقع المعرضة لدرجات الحرارة أو الرطوبة المفرطة أو لضوء الشمس المباشر أو‬ .‫لألتربة أو لألبخرة التي تسبب التآكل مثل المبيضات‬ ‫تنبيه‬ :‫ال يمكن أن يتم استخدام هذا الجهاز في بيئة مستوى الصوت بها 06 ديسيبل أو أعلى من ذلك، مثل‬ ;‫- بالقرب...
  • Página 227 ‫2. تركيب البطاريات‬ ‫"، يوصى بأن تقوم باستبدال البطاريات. الستبدال البطاريات، قم بإيقاف تشغيل‬ " ‫عندما يومض الرمز‬ .‫الجهاز وإزالة البطاريات. وبعد ذلك، قم بتركيب بطاريتين قلويتين جديدتين مكانهما‬ ‫مالحظة‬ .‫ال يؤدي استبدال البطاريات إلى حذف النتائج السابقة المسجلة في الجهاز‬ .‫يمكن...
  • Página 228 ‫1-2 أسماء األجزاء‬ WHEEZE NO WHEEZE ‫ح‬ ‫أ‬ ‫مؤشر االتصال‬ ‫مستشعر الصوت‬ ]‫زر [االتصال‬ ‫طـ‬ ‫الشاشة‬ ‫ب‬ ‫رمز الخطأ‬ ‫ج‬ ‫رمز البطارية‬ ‫د‬ ‫عند انخفاض شحن البطارية: يومض / عند نفاد شحن‬ ‫البطارية: يضيء‬ ‫هـ‬ ‫مؤشر الطاقة‬ ]‫زر [الطاقة‬ ‫و‬ ‫ز‬...
  • Página 229 ‫1. التعرف على الجهاز‬ ‫1-1 المحتويات‬ WHEEZE NO WHEEZE ‫علبة التخزين‬ ‫الجهاز‬ ‫بطاريتان قلويتان‬ ‫دليل اإلرشادات‬ "AAA" ‫الدليل المرجعي السريع‬...
  • Página 230 ‫معلومات السالمة المهمة‬ ‫إذا دخلت سوائل البطارية في عين المريض أو في عينك أنت، فقم بشطفها على الفور بكمية كبيرة من المياه‬ .‫النظيفة. استشر الطبيب على الفور‬ ‫إذا المست سوائل البطارية بشرة المريض أو بشرتك أنت، فقم بشطف البشرة على الفور بكمية كبيرة من المياه‬ .‫النظيفة...
  • Página 231 ‫تحقق من تأقلم هذا الجهاز مع درجة حرارة الغرفة قبل بدء القياس. يمكن أن يؤدي بدء القياس بعد حدوث تغير شديد‬ ‫ باالنتظار لمدة ساعتين على وجه‬OMRON ‫في درجة الحرارة إلى الحصول على نتائج غير دقيقة. توصي شركة‬ ‫التقريب إلى أن يصبح جهاز القياس داف ئ ً ا أو بار د ًا بحيث يتم استخدام الجهاز في بيئة تكون درجة الحرارة بها في‬...
  • Página 232 ‫ال تستخدم هذا الجهاز في األماكن ذات مستوى الرطوبة المرتفع أو المنخفض، أو ذات درجات الحرارة المرتفعة أو‬ .‫المنخفضة. ارجع إلى "شروط التشغيل" في القسم السابع‬ OMRON ‫قد ال يعمل هذا الجهاز إذا تعرض مستشعر الصوت للتلف. إذا حدث ذلك، فاتصل بمنفذ بيع منتجات‬ .‫بالتجزئة أو موزع تلك المنتجات‬...
  • Página 233 ‫معلومات السالمة المهمة‬ .‫قم بقراءة معلومات السالمة المهمة الواردة في دليل التعليمات هذا قبل استخدام هذا الجهاز‬ ‫اتبع دليل التعليمات هذا بشكل شامل لضمان سالمتك. احتفظ بدليل التعليمات هذا للرجوع إليه في المستقبل. للحصول‬ .‫على معلومات محددة حول األعراض التي يعاني منها المريض، استشر الطبيب‬ ‫لإلشارة...
  • Página 234 ‫. للتحقق من االستخدام اآلمن‬WheezeScan ‫يوفر دليل التعليمات هذا لك المعلومات المهمة المتعلقة بجهاز‬ ‫والمناسب لهذا الجهاز، تحقق من قراءة كل التعليمات الواردة هنا وفهمها. إذا لم تفهم هذه التعليمات أو إذا كانت لديك‬ ‫ بالتجزئة أو موزع تلك المنتجات قبل محاولة استخدام هذا‬OMRON ‫أي أسئلة، فتواصل مع منفذ بيع منتجات‬ .‫الجهاز‬...
  • Página 235 ‫جدول المحتويات‬ AR2 ................‫مقدمة‬ AR2 ................‫تعليمات السالمة‬ AR2 ................‫االستخدام المستهدف‬ AR2 ................‫تلقي الجهاز وفحصه‬ AR3 ..............‫معلومات السالمة المهمة‬ AR7 ............‫1. التعرف على الجهاز‬ AR7 ................‫1-1 المحتويات‬ AR8 ................‫1-2 أسماء األجزاء‬ AR9 ..............‫2. تركيب البطاريات‬ AR10 ............‫3. اكتشاف التنفس بصفير‬ AR10 ................
  • Página 236 Issue date Date de publication Ausgabedatum Data di pubblicazione Fecha de publicación : 2020-01-31 Datum van publicatie Дата выпуска Teslim tarihi ‫تاريخ اإلصدار‬ IM-HWZ-1000T-E-01-09/2019 3289265-0A...

Tabla de contenido