Tischgrill für 2 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die ▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Nachbenutzer weitergegeben werden.
Inbetriebnahme Reinigung und Pflege ▪ Schieben Sie die Auffangschale (3) in die Grillbasis (2) (Abb. C). In der Auffangschale (3) sammeln ▪ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. sich abtropfendes Fett und Bratensaft. ▪ Entfernen Sie Fett- oder sonstige Rückstände am Besten auf der noch handwarmen Grillplatte (1) ▪...
Garantie-Information Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG. Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Operating Manual Important safety information Before use Read the instruction manual carefully. It contains important information about the use, safety and ▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and above care of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to subsequent users if necessary. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities The appliance may only be used for the intended purpose according to these operating instructions.
Starting up the appliance Cleaning and care ▪ Insert the drip tray (3) into the base of the grill (2) (fig. C). The fat and meat juice collect in the drip ▪ Unplug the mains plug and allow the appliance to cool down. tray (3).
Página 8
For UK use only The appliance complies with the European directives 2014/35/EC, 2014/30/EC and 2009/125/EC. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be This product may not be disposed of with the normal household waste at the replaced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes Avant l‘utilisation Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, la ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes ayant des sécurité et l’entretien de l’appareil. Il doit être conservé soigneusement et transmis en cas de remise à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant une tierce personne.
Mise en service Nettoyage et Entretien ▪ Insérez le récipient collecteur (3) dans la base (2) (ill. C). Le récipient collecteur (3) récupère la ▪ Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir durant 1 heure. graisse et le jus de cuisson. ▪ Il est plus facile d’enlever les restes de graisses et autres avec un torchon lorsque le plateau de ▪...
Página 11
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza Prima dell‘uso Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Forniscono indicazioni importanti riguardanti l’uso, la ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Vanno conservate con cura ed eventualmente trasmesse 8 anni di età...
Prima messa in servizio Pulizia e manutenzione ▪ Spingere il recipiente di raccolta (3) nella base del grill (2) (fig. C). Nel recipiente di raccolta (3) si ▪ Scollegare il cavo di alimentazione e lasciar raffreddare il dispositivo. accumulano il grasso e il sugo di cottura gocciolanti. ▪...
Página 14
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/CE, 2014/30/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes Antes de usarlo Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que usuarios cuando corresponda.
Puesta en funcionamiento Limpieza y cuidados ▪ Introduzca la bandeja receptora (3) en la base de la parrilla (2) (fig. C). En la bandeja receptora (3) ▪ Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje enfriar el aparato. se junta la grasa que gotea y el jugo del asado. ▪...
Página 17
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies Vóór het gebruik Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik, de ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen veiligheid en het onderhoud van het apparaat. U moet de gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren en met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of eventueel aan een volgende gebruiker doorgeven.
▪ Steek de stroomstekker in het stopcontact. Schakel het apparaat aan de draairegelaar (4) aan, de ▪ Reinig de grillplaat (1) en het groentepannetje (6) in lauwwarm water waaraan controlelamp brandt. afwasmiddel werd toegevoegd. Gebruik een afwasborstel. ▪ Zet de draaiknop (4) op de hoogste stand, om het apparaat 5 minuten voor te verwarmen. Selecteer Aanwijzing: Geen schuurmiddel, schuurspons of ovenreiniger gebruiken.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Netspænding: 220-240 V~, 50-60 Hz ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret Effektforbrug: 840 – 1000 watt Kapslingsklasse: fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring Flere sikkerhedsforskrifter og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller ⋅...
Rengøring og pleje Slip-let-belægning Brug aldrig skarpe eller spidse genstande på den ridsefølsomme belægning. ▪ Træk strømstikket ud, og lad apparatet køle af. Der kan forekomme mindre lugt- og røgudvikling ved den første ibrugtagning af det nye apparat. ▪ Fjern fedt- og andre rester på den helst stadig håndvarme grillplade (1) med et Dette er teknisk betinget og ingen grund til bekymring.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska data Nätspänning: 220–240 V~, 50–60 Hz ▪ Produkten får endast användas av barn över 8 år eller personer Effekt: 840 – 1000 Watt Skyddsklass: med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller som saknar Ytterligare säkerhetsinformation erforderliga kunskaper eller erfarenhet om dessa personer först fått ⋅...
Grilltider Rengöring och skötsel Grillmaten ska delas i bitar som inte är för stora, maximalt 3 cm tjocka. Krydda kött innan det grillas, ▪ Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna. men salta först efter grillningen så håller köttet sig saftigare. Grillen passar bäst till små korvar, tunna ▪...
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita Tekniset tiedot Verkkojännite: 220–240 V~, 50–60 Hz ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä Tehonkulutus: 840 – 1000 W Suojaluokka: kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat Muita turvallisuusohjeita henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä ⋅...
Puhdistus ja huolto Tarttumaton pinta Naarmuuntumiselle herkkää pintaa ei saa missään nimessä käsitellä terävillä esineillä. ▪ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Uuden laitteen ensikäyttöönoton yhteydessä voi ilmetä hieman hajua ja savua. Sille on tekninen syy ▪ Rasva- tai muut jäämät on helpointa poistaa keittiöpyyhkeellä vielä eikä...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Tekniske data Nettspenning: 220–240 V~, 50–60 Hz ▪ Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer Strømforbruk: 840 – 1000 watt Beskyttelsesklasse: med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som Mer sikkerhetsinformasjon mangler erfaring og/eller kunnskap, så...
Grilltider Rengjøring og vedlikehold Maten som skal grilles, bør kuttes opp i ikke for store, maks. 3 cm tykke stykker. Krydre kjøttet før ▪ Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles. grilling, men vent med saltet til etterpå, da saltet suger saften ut av kjøttet. Små pølser, møre biffer, ▪...