Publicidad

Enlaces rápidos

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0801-29.1
Art. no. HDM1013
FBH-1100KD
04
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
www.ferm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm FBH-1100KD

  • Página 1 Art. no. HDM1013 FBH-1100KD GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Página 2 Exploded view Fig.A Fig.B Front switch lever Back switch lever Fig.C Ferm Ferm...
  • Página 3: Spare Parts List

    700393 Bearing 6001 zz 806001 Armature 700462 92 till 94 Lever 700644 Field winding 700463 Bearing 608 zz 800608 Carbon brush cap 700641 Fig.D Carbon brush (set) 700464 Carbon brush holder 700642 Switch 700397 Chuck drill 407380 Fig.E Ferm Ferm...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SDS 10 Max. bit diameter (concrete) 30 mm Chuck: Max. bit diameter 13 mm Weight 6.0 kg Lpa (sound pressure level) 90.7 dB(A) Lwa (sound power level) 105 dB(A) Vibration value 18.54 m/s Package content Hammer drill Auxiliary handgrip Ferm Ferm...
  • Página 5: Safety Regulations

    Special safety instructions for hammer drills Attention! The use of accessories or additional devices other than those recommended in the operating instructions, or those included in the scope of delivery, can pose an injury hazard. Ferm Ferm...
  • Página 6: Assembly

    Inserting Pull the clamping ring all the way back and hold it firmly in this position. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Pull the clamping head forward – usually this is not necessary. Insert the tool in the taper shaft.
  • Página 7: Use

    Fig. A • Loosen the handgrip by turning it anticlockwise. • Insert the depth gauge ruler through the hole in the auxiliary handgrip. • Adjust the depth gauge to the desired depth. • Firmly retighten the auxiliary handgrip. Ferm Ferm...
  • Página 8 Through regular cleaning and correct treatment, you help assure a long working der er fugtet med sæbelud. Brug aldrig opløsningsmidler, som f.eks. benzin, sprit, salmiak osv., life for your machine. da sådanne kemikalier beskadiger de syntetiske dele. Ferm Ferm...
  • Página 9 Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components. Maskiner er beregnet til at fungere uden problemer i lang tid med et minimum af Ferm Ferm...
  • Página 10 Stram håndtaget igen, når det er i den nye position. Indstilling af dybdeanslag Fig. A • Løsn håndtaget ved at dreje det mod uret. • Indsæt dybdemålerens lineal gennem hullet i hjælpehåndtaget. • Indstil dybdebelægningen til den ønskede dybde. Ferm Ferm...
  • Página 11 Fig. B Tag netstikket ud før værktøjsskift. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Indsættelse Træk spænderingen helt tilbage og hold den fast der. Træk spændehovedet fremad – som regel ikke nødvendigt.
  • Página 12: 50 Hz

    Apparat Klasse II – Dobbeltisolering – Der kræves ikke en jordet stikkontakt. Max. Bohrerdurchmesser 13 mm Gewicht 6,0 kg Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på Lpa (Schalldruck) 90,7 dB(A) en genbrugsplads. Lwa (Schallleistung) 105 dB(A) Schwingungswert 18,54 m/s Ferm Ferm...
  • Página 13: Sicherheitsvorschriften

    90,7 dB(A) Gerät Klasse II - Doppelisolierung - Ein geerdeter Stecker wird nicht benötigt. Lwa (lydeffekt) 105 dB(A) Svingningsværdi 18,54 m/s Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Pakkeindhold Borehammer Ferm Ferm...
  • Página 14 Betreiben Sie den Bohrhammer nicht mit Umschaltern in forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Mittelstellung. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland 3. ZUSAMMENBAU Einsetzen oder Wechsel von Werkzeugen (Hammerbohrer oder Meissel) mit SDS-10 Schaft Abb.
  • Página 15 Der Zusatzhandgriff kann 360º um den Bohrkopf gedreht werden, was ein sicheres und bequemes Arbeiten für Links- und Rechtshänder ermöglicht. • Lösen Sie den Handgriff durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. • Drehen Sie den Handgriff in die gewünschte Position. Ferm Ferm...
  • Página 16 Sie die Maschine mit leichter Kraft führen. • Smørenivået i maskinen skal sjekkes regelmessig. • Fjern smøredekselet (Bilde A og Bilde E Nr. 6) oppå maskinen ved å dreie i retning OFF, hvis nødvendig kan en bruke en spiss tang. Ferm Ferm...
  • Página 17 Maskinen må undersøkes regelmessig for følgende mulige defekter og repareres om Sie beide Kohlebürsten gleichzeitig. nødvendig. Öffnen Sie den Deckel für die Kohlebürsten (Fig A- Nr. 5) mit einem Schraubendreher • Skade på strømledningen Entfernen Sie die gebrauchten Kohlebürsten. Ferm Ferm...
  • Página 18 Garantie Borpatron Die Garantiebedingungen finden Sie auf der beigefügten Garantiekarte. I leveransen medfølger en borpatron med SDS-10 skaft. Vennligst merk at maskinen er spesielt egnet for borehamring, derfor skal borpatronen bare en sjelden gang brukes til enkle borearbeider. Ferm Ferm...
  • Página 19 Trekk spennhodet fremover – som regel ikke nødvendig. Sett verktøyet i opptaksskaftet. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Hvis nødvendig drei noe mot høyre. Slipp spennringen – den beveger seg fremover igjen ved hjelp av fjæring. Kontroller om verktøyet sitter fast.
  • Página 20: Machinegegevens

    105 dB(A) egnete returpunkter. Vibratiewaarde 18,54 m/s Inhoud van de verpakking Spesielle sikkerhetsforskrifter for borhammer Boorhamer Forsiktig! Bruk av andre tilbehørsdeler eller tilleggsdeler enn de som anbefales i Zijhandgreep bruksanvisningen eller medfølger i leveransen, kan medføre fare for skade. Ferm Ferm...
  • Página 21: Veiligheidsinstructies

    Lwa (Lydeffekt) 105 dB(A) Vibrasjonsverdi 18,54 m/s Speciale veiligheidsvoorschriften voor boorhamers Let op! Door het gebruik van onderdelen of hulpapparaten die niet in deze handleiding of in Pakkens innhold de levering zaten, kan er risico op verwonding ontstaan. Borhammer Ferm Ferm...
  • Página 22 Voor het wisselen van de apparaten de stekker uit het stopcontact halen. suuksia ilman eri ilmoitusta. Gebruiken Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Trek de spanring helemaal terug en houd hem daar vast. Trek de spankop naar voren – dit is meestal niet nodig.
  • Página 23 Draai de greep los door linksom te draaien. • Steek het rechte deel van de dieptestop door het gat in de greep. • Stel de stop in op de gewenste boordiepte. • Draai de zijhandgreep weer goed vast. Ferm Ferm...
  • Página 24 Älä koskaan käytä bensiinin, alkoholin tai ammoniakin tapaisia liuottimia. minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te Tällaiset kemikaalit voivat vahingoittaa synteettisiä osia. behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Ferm Ferm...
  • Página 25 Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een Säännöllinen puhdistus ja oikea käyttö auttavat takaamaan koneellesi pitkän käyttöiän. zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Ferm Ferm...
  • Página 26 • Kierrä kahva haluttuun asentoon. • Kiristä kahva uuteen asentoon. Syvyysvasteen säätäminen Kuva A • Löysää kahvaa kiertämällä sitä vastapäivään. • Asenna syvyysmittariviivain lisäkahvassa olevan reiän läpi. • Aseta syvyysvaste haluttuun syvyyteen. • Vedä lisäkäsikahva jälleen hyvin kiinni. Ferm Ferm...
  • Página 27 Kuva B te wijzigen. Ennen työkalujen vaihtamista pistoke on vedettävä irti pistorasiasta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Sisään laittaminen Vedä kiristysrengas kokonaan takaisin ja pidä sitä lujasti paikallaan. Vedä kiinnityspäätä eteenpäin – ei enempää kuin on välttämätöntä.
  • Página 28: Marteau Perforateur

    105 dB(A) Niveau de vibrations 18,54 m/s Erityiset turvallisuusohjeet poravasaralle Huomio! Muu, kuin tässä käyttöohjeessa suositeltu käyttö tai toimitukseen sisältymättömät lisäosat tai lisälaitteet, voivat merkitä loukkaantumisvaaraa. Contenu de l’emballage Pidä poravasaraa käytettäessä suojalaseja, pölynsuojanaamaria ja kuulosuojaimia. Marteau perforateur Ferm Ferm...
  • Página 29: Regles De Securite

    Équipement Classe II – isolé doublement – la fiche ne doit pas être mis à la terre Lwa (Ääniteho) 105 dB(A) Värähtelyarvo 18,54 m/s Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Pakkauksen sisältö Poravasara Lisäkädensija Poran syvyysvaste Ferm Ferm...
  • Página 30 ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. perforateur avec les commutateurs réglés sur la position intermédiaire. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna 3. MONTAGE Insertion ou changement d’outils (foret à marteau ou burin) avec queue SDS 10 mm.
  • Página 31 Poipnée auxiliaire La poignée auxiliaire peut être orientée à n'importe quel angle autour de la tête de perforation, permettant ainsi une utilisation sûre et confortable aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers. Ferm Ferm...
  • Página 32 Skadad motor. maskinen. • Lors de l’insertion de la clé de mandrin dans un des trois trous du porte-mèche, celui-ci peut être ouvert en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et fermé en • Kraftig gnistbildning från •...
  • Página 33 Maskinen bör regelbundet undersökas för att se om följande möjliga defekter förekommer, och Contrôlez régulièrement l’usure et les éventuelles détériorations sur les balais de carbone. för reparation vid behov. Remplacez les deux balais de carbone en même temps. Ferm Ferm...
  • Página 34 Lossa handtaget genom att vrida det moturs. • För in djupmätarlinjalen genom hålet i det extra handtaget. • För in linjalen till önskat djup. Garantie • Dra åt extrahandtaget ordentligt igen. Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Ferm Ferm...
  • Página 35: Ce Déclaration De Conformité (F)

    Fastsättning Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Dra tillbaka spännringen helt och håll fast den där. Dra spännhuvudet framåt - oftast behövs det inte.
  • Página 36: Taladradora Martillo Giratoria

    Lwa (potencia acústica) 105 dB(A) Särskilda säkerhetsinstruktioner för slagborr Valor de oscilación 18,54 m/s Varning! Annan användning än vad som rekommenderas i denna bruksanvisning eller tillsam- mans med andra tillbehör än de medföljande eller rekommenderade kan medföra skaderisk. Ferm Ferm...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    Clase II – Doble aislamiento – No es necesario un enchufe con toma de Lwa (ljudkraftsnivå) 105 dB(A) tierra. Vibrationsvärde 18,54 m/s Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Förpackningsinnehåll Slagborr Extrahandtag Ferm Ferm...
  • Página 38: Composición

    La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifi- che senza preavviso. 3. COMPOSICIÓN Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Colocación o cambio de herramientas (taladro percutor o cincel) con vástago SDS-10 Fig. B Antes de cambiar la herramienta, desenchufe la máquina.
  • Página 39: Utilización

    Le condizioni della garanzia si possono trovare su una scheda di garanzia allegata separatamente. • Afloje el mango girándolo a la izquierda. • Gire el mango hasta la posición deseada. • Vuelva a apretar el mango en la nueva posición. Ferm Ferm...
  • Página 40 En este caso también es válido lo siguiente: No presione con fuerza la máquina, deje que ella Sostituire le spazzole di carbone usurate. Le spazzole devono essere cambiate quando la loro trabaje por usted. Es suficiente con que guíe la máquina con ligera fuerza. lunghezza corrisponde ad 1/3 di quelle nuove. Ferm Ferm...
  • Página 41: Mantenimiento

    Anche in questo caso vale quanto segue: Non esercitare una forza eccessiva sulla macchina, consentirle di eseguire il suo lavoro: è sufficiente applicare una forza minima. Abra la tapa de las escobillas de carbón (Fig. A, nº. 5) con un destornillador. Ferm Ferm...
  • Página 42 La manopola ausiliare può essere rotata di 360° attorno alla testata del trapano, permettendo en este manual de instrucciones. un uso sicuro e facile sia per chi usa la mano destra che per i mancini. • Svitare la manopola girandola in senso antiorario. Ferm Ferm...
  • Página 43: Ce Declaración De Conformidad (E)

    3. MONTAGGIO Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Inserimento o sostituzione degli utensili (martello pneumatico o da bulinatura) con il codolo SDS-10 Fig.
  • Página 44: Martelo Rotativo

    Apparecchio di classe II – Doppio isolamento – Non è necessaria una spina di Peso 6.0 kg messa a terra. Lpa (pressão sonora) 90,7 dB(A) Lwa (nível de pressão sonora) 105 dB(A) Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in Vibrações 18,54 m/s appropriate aree di riciclaggio. Ferm Ferm...
  • Página 45: Trapano Rotante

    13 mm à terra. Peso 6,0 kg Lpa (Pressione acustica) 90,7 dB(A) Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser Lwa (Potenza acustica) 105 dB(A) recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Valore di oscillazione 18,54 m/s Ferm Ferm...
  • Página 46 É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. 3. MONTAGEM Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Colocação ou mudança de ferramentas (broca para percussão ou cinzel) com ponta SDS-10 Fig.
  • Página 47 Leggere la scheda di garanzia situata alla fine del manuale d’uso per le condizioni di garanzia. • Solte a pega rodando-a para a esquerda. • Rode a pega para a posição desejada. • Volte a apertar a pega na nova posição. Ferm Ferm...
  • Página 48: Manutenção

    Abra a tampa das escovas de carvão (fig A- n.º 5) com uma chave de fendas 5. MANUTENÇÃO Retire as escovas de carvão gastas. Deverá substituir as escovas de carvão assim que elas tenham atingido 1/3 do comprimento original. Ferm Ferm...

Este manual también es adecuado para:

Hdm1013

Tabla de contenido