Festool TS 55 REBQ Manual De Instrucciones Original

Festool TS 55 REBQ Manual De Instrucciones Original

Sierra de incisión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Tauchsäge
Original operating manual - Plunge-cut saw
Notice d'utilisation d'origine- Scie plongeante
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión
Istruzioni per l'uso originali - Sega ad affondamento
Originele gebruiksaanwijzing - Inval-cirkelzaagmachine
Originalbruksanvisning - Sänksåg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Upotussaha
Original brugsanvisning - Dyksav
Originalbruksanvisning - Dykksag
Manual de instruções original - Serra de incisão
Оригинальное руководство по эксплуатации - Погружная пила
Originál návodu k obsluze - Ponorná pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka
TS 55 REBQ
TS 55 REQ
TS 55 RQ
6
14
21
29
37
45
53
60
67
74
81
89
97
104

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TS 55 REBQ

  • Página 1 Original brugsanvisning - Dyksav Originalbruksanvisning - Dykksag Manual de instruções original - Serra de incisão Оригинальное руководство по эксплуатации - Погружная пила Originál návodu k obsluze - Ponorná pila Oryginalna instrukcja eksploatacji - Zagłębiarka TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ...
  • Página 2 Tabelle 1: Materialgerecht Schneiden - mit der richtigen Geschwindigkeit Table 1: Cutting different materials at the appropriate speed Tableau 1: Découpes en fonction du matériau : à la vitesse adéquate Tabla 1: Corte en función del material; con la velocidad correcta Tabella 1: Taglio corretto del materiale - alla giusta velocità...
  • Página 3 Taulukko 1: Materiaalin huomioiva sahaus - oikealla nopeudella Tabel 1: Materialetilpasset skæring - med den rigtige hastighed Tabell 1: Materialtilpasset kutting – med riktig hastighet Tabela 1: Cortar de forma adequada ao material - com a velocidade certa таблицу 1: Скорость вращения в зависимости от вида материала Tabulka 1: Řezání...
  • Página 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-17 1-16 1-15...
  • Página 5 0° - 45° -1° 47° -1° -1° / 47°...
  • Página 6: Maschinenspezifische Sicherheitshin- Weise

    TS 55 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole..........WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Sicherheitshinweise......hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Bestimmungsgemäße Verwendung ..bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Technische Daten......... und/oder schwere Verletzungen verursachen. Geräteelemente ........Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- Inbetriebnahme........
  • Página 7 TS 55 die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, wegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. laufen unrund und führen zum Verlust der Kont- Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das rolle. Verklemmen des Sägeblattes. h. Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal- c.
  • Página 8 Die Tauchsägen sind bestimmungsgemäß zum Sä- gen von Holz, holzähnlichen Werkstoffen, gips- und VORSICHT zementgebundenen Faserstoffen sowie Kunststoffen vorgesehen. Mit den von Festool angebotenen Spezi- Beim Arbeiten eintretender Schall alsägeblättern für Aluminium können die Maschinen Schädigung des Gehörs auch zum Sägen von Aluminium verwendet werden.
  • Página 9: Technische Daten

    Sägeblatt aus der Schutzhaube [1-17] Splitterschutz aus. Einstellungen WARNUNG Verletzungsgefahr, Stromschlag  Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Elektronik Die Maschine (TS 55 REBQ, TS 55 REQ) besitzt eine Vollwellen-Elektronik mit folgenden Eigenschaften:...
  • Página 10: Schnitttiefe Einstellen

    Schieben Sie die Einschaltsperre [5-1] nach oben und drücken Sie das Sägeaggregat bis zum Ein- Bremse rasten nach unten. Die TS 55 REBQ besitzt eine elektronische Bremse.  Öffnen Sie die Schraube [5-5] mit dem Innen- Nach dem Ausschalten wird das Sägeblatt in ca. 2 sechskantschlüssel [5-3].
  • Página 11: Sägen Nach Anriss

     Nationale Bestimmungen beachten. Ausschnitte sägen (Tauchschnitte) Um Rückschläge zu vermeiden sind bei An den Absaugstutzen [1-8] kann ein Festool Ab- Tauchschnitten folgende Hinweise unbedingt saugmobil mit einem Absaugschlauchdurchmesser zu beachten: von 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer –...
  • Página 12 (Kapitel 7.3). Gerät nicht in den Hausmüll werfen! Geräte, Zubehör und Verpackungen ei- Zubehör ner umweltgerechten Wiederverwer- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge tung zuführen. Geltende nationale Vor- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet schriften beachten. unter „www.festool.com“.
  • Página 13: Eg-Konformitätserklärung

    EN 55014- getrennt gesammelt und einer umweltgerechten 1:2006+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum Wiederverwertung zugeführt werden. 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1: 2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach Festool GmbH EG-Konformitätserklärung Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Tauchsäge Serien-Nr TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 TS 55 REQ 498875, 500900, 500604 Dr.
  • Página 14: Machine-Related Safety Instructions

    TS 55 Original operating manual Symbol Significance Symbols..........Safety class II Safety instructions ....... Safety instructions Intended use......... General safety instructions Technical data ........WARNING! Read all safety warnings, in- Machine features........structions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all Operation..........
  • Página 15: Emission Levels

    TS 55 cially designed for your saw, for optimum perfor- placed under the panel on both sides, near the mance and safety of operation. line of cut and near the edge of the panel. i.Wear suitable protective equip- e. Do not use dull or damaged blades. Unsharp- ment such as ear protection, ened or improperly set blades produce narrow safety goggles, a dust mask for...
  • Página 16: Aluminium Processing

    Cutting wood < 2,5 m/s fitted with special saw blades for aluminium of- Cutting metal = 2,8 m/s fered by Festool, these machines can also be used Uncertainty K = 1,5 m/s for sawing aluminium. The specified emission values (vibration, noise)
  • Página 17: Machine Features

    Lever for changing blades chine! [1-6] Switch-on lock [1-7] On/Off switch Electronics The machine (TS 55 REBQ/ TS 55 REQ) features [1-8] Extractor connector full-wave electronics with the following properties: [1-9] Release buttons for undercuts -1° to 47° Smooth start-up...
  • Página 18: Adjusting The Cutting Angle

     Do not use insert tools that are blunt or defec- tive. A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm recom-  Wear protective gloves. mended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the extractor connector [1-8].
  • Página 19: Service And Maintenance

    For work that generates dust, wear a dust address at: www.festool.com/service mask. Sawing along the scribe mark EKAT Only use original Festool spare parts! The cutting indicator [7-2] displays the cutting line Order No. at: www.festool.com/service for 0° and 45° cuts (without guide rail). Cutting sections...
  • Página 20: Guide System

    The edge of the splinterguard now corresponds ex- Accessories actly to the cutting edge. The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet Environment under "www.festool.com". Do not dispose of the device in house-...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    TS 55 Notice d'utilisation d'origine Sym- Signification bole Symboles ..........Consignes de sécurité......Consignes opératoires Utilisation en conformité avec les ins- Classe de protection II tructions ..........Consignes de sécurité Caractéristiques techniques ....Consignes générales de sécurité Composants de l’appareil..... AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes Mise en service........
  • Página 22 TS 55 tatif sous tension et peut provoquer un choc peut sauter en arrière mais l'utilisateur peut électrique. contrôler la force du recul s'il respecte les me- sures appropriées. f. Au cours du tronçonnage, utilisez toujours une butée ou une arête de guidage droite. Ceci per- b.
  • Página 23: Valeurs D'éMission

    à liant plâtre et à liant ciment ainsi que Acoustique se produisant lors du travail les plastiques. Les lames de scies spéciales pour Endommagement de l'ouïe l'aluminium proposées par Festool permettent  Utilisez une protection auditive ! d'utiliser les outils pour scier également de l'alu- minium.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    – Les outils électriques de Festool doivent uni- min. N'utilisez pas de plateaux de ponçage. quement être montés sur des tables de travail prévues par Festool à cet effet. Le montage sur Cette machine est destinée et autorisée exclusive- d'autres tables de travail ou des tables réalisées ment pour une utilisation par des personnes ayant par soi-même peut rendre l'outil électrique ins-...
  • Página 25: Régler La Profondeur De Coupe

    TS 55 Réglages Profondeur de coupe sans rail de guidage 55 mm max. AVERTISSEMENT Profondeur de coupe avec rail de guidage Risques de blessures, choc électrique 51 mm max.  Débranchez prise de courant avant toute inter- vention sur la machine ! Réglage de l'angle de coupe Entre 0°...
  • Página 26 Le manchon d'aspiration [1-8] permet de raccor- – Pour travailler avec le rail de guidage, placez der un aspirateur Festool doté d'un flexible de 27 ou l'outil contre la butée anti-recul FS-RSP (acces- 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le soires) [9-4] fixée sur le rail de guidage.
  • Página 27: Panneaux De Fibres À Liant Plâtre Et À Liant Ciment

    Afin de pouvoir découper rapidement et propre- conditions : www.festool.fr/services ment différents matériaux, Festool vous propose des lames de scie spécialement adaptées à votre scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- EKAT Utilisez uniquement des pièces Fes- lisation.
  • Página 28 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach Déclaration de conformité CE Scie plongeante N° de série Dr. Johannes Steimel TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 Directeur recherche, développement, documenta- tion technique TS 55 REQ 498875, 500900, 500604 2015-03-09...
  • Página 29: Indicaciones De Seguridad

    TS 55 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales Símbolos ..........¡ADVERTENCIA! Lea y observe todas Indicaciones de seguridad ....las indicaciones de seguridad.Si no se cum- Uso conforme a lo previsto....plen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga Datos técnicos ........
  • Página 30 TS 55 (p.ej. con forma de estrella o redondo). Las ho- de serrar se detenga completamente. No inten- jas de serrar que no se adaptan a las piezas de te retirar la sierra de la pieza de trabajo o tirar montaje de la sierra tienen una marcha descen- de la sierra hacia atrás mientras la hoja de se- trada y causan la pérdida de control.
  • Página 31: Tratamiento De Aluminio

    Gracias a la oferta de hojas de se- ATENCIÓN rrar especiales de Festool para aluminio, las má- quinas también pueden utilizarse para serrar alu- El ruido que se produce durante el trabajo minio.
  • Página 32: Datos Técnicos

    [1-5] Palanca para cambio de herramienta en la placa de tipo. [1-6] Bloqueo de conexión  En Norteamérica sólo las máquinas Festool [1-7] Interruptor de conexión y desconexión pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 [1-8] Racor de aspiración...
  • Página 33: Sistema Electrónico

    TS 55 Sistema electrónico Ajuste de un ángulo de corte La máquina (TS 55REBQ, TS 55REQ) cuenta con un Entre 0° y 45°: sistema electrónico de onda completa con las si-  Abra los botones giratorios [4-1]. guientes características:  Incline el grupo de la sierra hasta el ángulo de Arranque suave corte deseado [4-2].
  • Página 34: Serrar Segmentos (Cortes De Incisión)

    En el racor de aspiración [1-8] se puede conectar posterior de la mesa de serrar contra un tope fi- un aspirador multiuso Festool con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda – Al trabajar con el riel de guía apoye la máquina 36 mm ya que el riesgo de obstrucción es menor).
  • Página 35: Placas De Fibras De Yeso Y Cemento Aglo- Merado

    ADVERTENCIA Accesorios Los números de pedido de los accesorios y las he- Peligro de lesiones, electrocución rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la  Desconectar el enchufe de la red antes de reali- dirección de Internet www.festool.es.
  • Página 36: Medio Ambiente

    Información sobre REACh: www.festool.com/reach Declaración de conformidad CE Dr. Johannes Steimel Director de investigación, desarrollo y documenta- Sierra de incisión N.º de serie ción técnica TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 2015-03-09...
  • Página 37: Avvertenze Per La Sicurezza

    TS 55 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Simboli..........AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Avvertenze per la sicurezza ....tenze per la sicurezza e le indicazioni. Utilizzo conforme ......... Eventuali errori nell'osservanza delle avver- tenze e delle indicazioni possono provocare scosse Dati tecnici..........
  • Página 38 TS 55 maggiore precisione di taglio e si riducono le grado di contrastare la forza del contraccolpo se possibilità che la lama si blocchi. vengono presi i provvedimenti adatti. g. Utilizzare sempre lame di misura corretta e foro b. Se la lama della sega si incastra o il lavoro si in- di inserimento adatto (es.
  • Página 39: Lavorazione Di Alluminio

    K rilevati secon- tati solo nei piano di lavoro appositamente pre- do la norma EN 60745: visti da Festool. Con il montaggio in un piano di Valore di emissione delle vibrazioni (su 3 assi) montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten- sile elettrico può...
  • Página 40: Dati Tecnici

    [1-7] Interruttore di accensione/spegnimento  In America settentrionale è consentito esclusi- [1-8] Bocchettone d'aspirazione vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. [1-9] Sbloccaggi per tagli posteriori da -1° a 47° Disinserire sempre la macchina prima di...
  • Página 41: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    Freno basso fino allo scatto. La TS 55 REBQ è provvista di un freno elettronico.  Aprire la vite a esagono cavo [5-5] con l'apposi- Dopo l'arresto, la lama viene frenata elettronica- ta chiave [5-3].
  • Página 42: Lavorazione Con La Macchina

    Al manicotto di aspirazione [1-8] può essere colle- riore del piano di taglio contro un riscontro fer- gata un'unità mobile di aspirazione Festool me- diante un apposito tubo con diametro di 27 mm o – Quando si lavora con il binario di guida, appog-...
  • Página 43: Manutenzione E Cura

    Pericolo di lesioni, scossa elettrica "www.festool.com“.  Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu- In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem- gamma di accessori realizzata per garantire un im- pre la spina dalla presa! piego versatile ed efficace degli utensili, es.:...
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Informazioni su REACh: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/reach Dichiarazione di conformità CE Sega ad affondamento N° di serie Dr. Johannes Steimel TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni- TS 55 REQ 498875, 500900, 500604 2015-03-09 TS 55 RQ...
  • Página 45 TS 55 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Symbolen ..........WAARSCHUWING! Lees alle veilig- Veiligheidsvoorschriften....... heidsvoorschriften en aanwijzingen.Wan- Gebruik volgens de voorschriften ..neer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektri- Technische gegevens ......sche schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Página 46 TS 55 mig of rond). Zaagbladen die niet bij de montage- naar achteren te trekken, anders kan er een te- delen van de zaag passen, lopen onregelmatig en rugslag plaatsvinden. Bepaal de oorzaak voor leiden tot controleverlies. het afklemmen van het zaagblad en los deze op. h.
  • Página 47: Aluminium Zagen

    De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) worden ingebouwd in werktafels die hiervoor – zijn geschikt om machines te vergelijken, door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- – om tijdens het gebruik een voorlopige inschat- re of zelfgemaakte werktafels kan het elektrisch...
  • Página 48 [1-6] Inschakelblokkering overeen te stemmen. [1-7] In-/uit-schakelaar  In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi- [1-8] Afzuigaansluiting nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. [1-9] Ontgrendelingen voor achtersnijdingen -1° tot 47°...
  • Página 49: Zaagdiepte Instellen

    TS 55  Electronic Sluit de draaiknoppen [4-1]. De machine (TS 55REBQ, TS 55REQ) bezit een vol-  De beide standen (0° en 45°) zijn standaard in- ledige golfelektronica met de volgende kenmerken: gesteld en kunnen door de klantenservice wor- den aangepast.
  • Página 50: Delen Uitzagen (Invallend Zagen)

    Om een terugslag te voorkomen dienen bij invallend zagen de volgende aanwijzingen Bij de afzuigaansluiting [1-8] kan een Festool mo- beslist in acht te worden genomen: biele stofafzuiger met een afzuigslangdiameter van – Plaats de machine altijd met de achterkant van 27 mm of 36 mm (36 mm wegens geringer verstop- de zaagtafel tegen een vaste aanslag.
  • Página 51: Onderhoud En Verzorging

    TS 55 Onderhoud en verzorging Accessoires De bestelnummers voor accessoires en gereed- WAARSCHUWING schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ternet op www.festool.com. Gevaar voor letsel, elektrische schokken Naast de beschreven toebehoren biedt Festool nog  Haal vóór alle onderhouds- en reinigingswerk-...
  • Página 52: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    Informatie voor REACh: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/reach EG-conformiteitsverklaring Inval-cirkelzaagma- Serie-nr. chine Dr. Johannes Steimel TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do- cumentatie TS 55 REQ 498875, 500900, 500604 2015-03-09 TS 55 RQ 498521, 500905, 500606...
  • Página 53 TS 55 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Symboler ..........VARNING! Läs och följ alla säkerhets- Säkerhetsanvisningar ......anvisningar och instruktioner. Om man inte Avsedd användning....... följer varningsmeddelanden och anvisning- ar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra Tekniska data........personskador. Maskindelar..........
  • Página 54 TS 55 specialkonstruerats för sågen för optimal effekt sakar ökad friktion, klämning av sågklingan och och driftssäkerhet. rekyl genom att sågspåret blir för trångt. i.Använd lämplig personlig f. Dra åt inställningen för skärdjup och skärvinkel skyddsutrustning: hörselskydd, före sågningen. Ändras sågens inställningar un- skyddsglasögon, andningsskydd der pågående sågning, kan en rekyl uppstå.
  • Página 55: Bearbetning Av Aluminium

    Vid bearbetning av aluminium ska följande – Festools elverktyg får endast monteras på där- säkerhetsåtgärder vidtas: för avsedda arbetsbord från Festool. Om de monteras på andra arbetsbord eller egentillver- kade bord kan elverktyget bli instabilt och orsaka svåra olyckor.
  • Página 56: Inställningar

    Strömbegränsningen förhindrar otillåtet hög  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med strömupptagning i samband med extrem överbe- märkspänning 120 V/60 Hz användas. lastning. Detta kan leda till en minskning av motor- varvtalet. Efter avlastning kommer motorn genast Koppla alltid ifrån maskinen innan du sätter upp i varv igen.
  • Página 57: Ställa In Sågvinkel

    Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl- OBSERVERA sofarligt damm. Verktyget är varmt och vasst Till utsugsröret [1-8] kan man ansluta en Festool- Risk för personskador dammsugare med slangdiameter 27 mm eller 36 mm (36 mm rekommenderas eftersom risken ...
  • Página 58: Såga Utskärningar (Sänksnitt)

    Internet, TS55 (tillbehör) som kan monteras på sidan av "www.festool.se". skyddskåpan. Förutom det beskrivna tillbehöret har Festool flera Underhåll och skötsel omfattande systemtillbehör, som gör att man kan använda sin maskin mångsidigt och effektivt, ex- VARNING empelvis: • Parallellanslag, bordsbreddare PA-TS 55 Risk för personskada, elstöt...
  • Página 59: Eg-Förklaring Om Överensstäm- Melse

    Endast EU: Enligt EU-direktivet om gamla el- och elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjän- För snabb och enkel sågning i olika material kan ta elverktyg källsorteras och återvinnas på ett mil- Festool erbjuda speciella sågklingor för alla an- jövänligt sätt. vändningsområden för sänksågen. Information om REACh: www.festool.com/reach 10.2...
  • Página 60 TS 55 Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeet Yleiset turvaohjeet Tunnukset..........VAROITUS! Lue kaikki turva- ja käyttö- Turvaohjeet........... ohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattami- Määräystenmukainen käyttö....sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Tekniset tiedot........Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö- Laitteen osat ........hempää...
  • Página 61 TS 55 suus. tuvan sahanterän aiheuttamaa takaiskun vaa- raa. Suuret levyt voivat taipua oman painonsa i.Käytä sopivia henkilökohtaisia alla. Levyjä täytyy tukea molemmilta puolilla, suojavarusteita: kuulonsuojai- sekä sahausuran läheltä että myös reunasta. mia, suojalaseja, pölynaamaria pölyä aiheuttavissa töissä, suoja- e. Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä. Sahante- käsineitä...
  • Página 62: Alumiinin Sahaus

    Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, mui- – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- den käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat! seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan Alumiinin sahaus toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, tämä...
  • Página 63: Sahaussyvyyden Säätö

    TS 55 Laitteen osat Säädöt [1-1] Säätöleuat VAROITUS [1-2] Kulma-asteikko Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara [1-3] Kiertonupit kulma-asennon säätöön  Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen [1-4] Kahvat kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä! [1-5] Vipu teränvaihtoa varten [1-6] Kytkentäsalpa Elektroniikka [1-7] Käyttökytkin Kone (TS 55REBQ, TS 55REQ) on varustettu täysaaltoelektroniikalla, jossa on seuraavat omi- [1-8] Poistoimuliitäntä...
  • Página 64: Sahanterän Vaihto

    Sahanterän vaihto ria.  Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin- HUOMIO nissa aina maakohtaisia määräyksiä. Kuumentunut ja terävä terä Poistoimuliitäntään [1-8] voidaan kytkeä Festool- Loukkaantumisvaara märkäkuivaimuri halkaisijaltaan 27 mm tai 36 mm  Älä käytä tylsiä tai viallisia käyttötarvikkeita! kokoisella imuletkulla...
  • Página 65: Kipsi- Ja Sementtisidonnaiset Kuitulevyt

    Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- pölyä. taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: Sahaaminen viivaa pitkin www.festool.com/service Sahausuran osoitin [7-2] näyttää 0°- ja 45°-sa- EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- hauksissa (ilman ohjainkiskoa) sahauksen kulku- raosia! Tilausnumero kohdassa: linjan. www.festool.com/service Palojen sahaaminen Laita kone sahauspöydän etumainen osa edellä...
  • Página 66 TS 55 Kuvattujen lisätarvikkeiden lisäksi Festool tarjoaa Ympäristö laajan valikoiman muitakin järjestelmätarvikkeita, Älä heitä käytöstä poistettua konetta joiden avulla pystyt käyttämään konettasi monipuo- talousjätteiden joukkoon! Toimita ko- lisesti ja tehokkaasti, esimerkiksi: neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä- • Suuntausohjain, pöydän levennysosa PA-TS 55 ristöä...
  • Página 67 TS 55 Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Symboler ..........ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis- Sikkerhedsanvisninger......ninger og øvrige anvisninger. Overholdes Bestemmelsesmæssig brug ....anvisningerne ikke, er der risiko for elek- trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Tekniske data........Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- Maskinelementer .........
  • Página 68 TS 55 specielt til Deres sav, med henblik på optimal vægt. Plader skal afstives på begge sider, både i ydelse og driftssikkerhed. nærheden af savspalten og ved kanten. i.Brug egnede personlige vær- e. Brug ikke stumpe eller beskadigede savklinger. nemidler: Høreværn, beskyttel- Savklinger med stumpe eller fejljusterede tæn- sesbriller, støvmaske...
  • Página 69: Bearbejdning Af Aluminium:

    – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- En forhøjelse er mulig ved andre formål, med andre de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig vedlige- værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet holdelse.
  • Página 70: Indstilling Af Skæredybde

    Bremse For tilslutning og frakobling af netkablet [1- TS 55 REBQ er forsynet med elektronisk bremse. 11] se figur [2]. Efter slukning bremses savklingen elektronisk ned Skub kontaktspærren [1-6] opad, og tryk på tænd/ til stilstand på ca. 2 sek.
  • Página 71: Skift Af Savklinge

    Brug ikke stumpe og defekte værktøjer! På udsugningsstudsen [1-8] er det muligt at til-  Brug beskyttelseshandsker. slutte en Festool støvsuger med en slangediameter på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på grund  Drej maskinen hen på positionen 0° før skift af af lavere risiko for tilstopning).
  • Página 72: Gips- Og Cementbundne Fiberplader

    (kapitel 7.3). På grund af den kraftige støvudvikling anbefales Tilbehør det at benytte den afdækning ABSA-TS55 (tilbehør), Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du der kan monteres på siden af beskyttelseskappen. finde i dit Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.dk“.
  • Página 73 TS 55 Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et om- Miljø fattende sytsemtilbehørsprogram, som muliggør Apparatet må ikke bortskaffes med en alsidig og effektiv anvendelse af maskinen, almindeligt husholdningsaffald! Ap- f.eks.: parater, tilbehør og emballage skal • Parallelanslag, sidebord PA-TS 55 bortskaffes miljømæssigt korrekt på...
  • Página 74 TS 55 Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler Generell sikkerhetsinformasjon Symboler ..........ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler Sikkerhetsregler ........og anvisninger. Hvis advarslene og anvis- Riktig bruk..........ningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personska- Tekniske data ........der. Apparatets deler ........Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin- Igangsetting .........
  • Página 75 TS 55 skruene er konstruert spesielt til din sag for å gi tes opp på flere sider, både i nærheten av optimal ytelse og driftssikkerhet. sagsporet og langs kantene. i.Bruk egnet personlig verneut- e. Bruk aldri sløve eller skadde sagblad. Sagblad styr: hørselvern, vernebriller og med sløve eller skjeve tenner forårsaker økt sli- støvmaske når det oppstår støv...
  • Página 76: Bearbeiding Av Aluminium

    – men kan også brukes til en foreløpig vurdering av av opplærte personer eller fagfolk. vibrasjons- og støybelastning ved bruk, – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn – og representerer de viktigste bruksområdene for i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av elektroverktøyet.
  • Página 77: Apparatets Deler

    For å tilslutte og frakople nettledningen [1- Brems 11] se Fig. [2]. TS 55 REBQ er utstyrt med en elektronisk brems. Skyv innkoblingssperren [1-6] oppover og trykk på Når du slår av maskinen, bremses sagbladet elek- PÅ-/AV-bryteren [1-7] (trykke = PÅ / slippe = AV).
  • Página 78: Bytte Sagblad

    FORSIKTIG På avsugsstussene [1-8] kan det kobles til en Varmt og skarpt verktøy Festool-støvsuger med en diamter på avsugsslan- Fare for personskade gen på 27 mm eller 36 mm (36 mm anbefales på grunn av redusert fare for tilstopping).
  • Página 79: Gips- Og Sementbundne Fiberplater

     Ved innstilling av skjærevinkel må sagbordet stå på et jevnt underlag. Hvis sagbordet vakler, må du stille inn på nytt (ka- pittel 7.3). Tilbehør Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com".
  • Página 80: Eu-Samsvarserklæring

    TS 55 I tillegg til det beskrevne tilbehøret, tilbyr Festool Miljø omfattende systemtilbehør som gir deg muligheten Apparatet skal ikke kastes i restav- til å bruke maskinen din effektivt og på mange om- fallet! Apparater, tilbehør og emballa- råder, f.eks.: sje skal sorteres til gjenvinning.
  • Página 81: Indicações De Segurança

    TS 55 Manual de instruções original Indicações de segurança Instruções gerais de segurança Símbolos ..........ADVERTÊNCIA! Leia todas as indica- Indicações de segurança...... ções de segurança e instruções.A não ob- Utilização conforme as disposições..servação das indicações de segurança e ins- truções pode dar origem a um choque eléctrico, um Dados técnicos ........
  • Página 82 TS 55 da serra, funcionam irregularmente e dão ori- mine e elimine a causa para a prisão da lâmina gem à perda do controlo. de serra. h. Não utilize nunca flanges tensores ou parafusos c. Caso pretenda colocar novamente em funciona- da lâmina de serra danificados ou não apropria- mento uma serra que se encontra introduzida dos.
  • Página 83: Valores De Emissão

    Nível de emissão de vibrações (3 eixos) técnicos especializados. Serrar madeira < 2,5 m/s – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projectadas Serrar metal = 2,8 m/s pela Festool para esse efeito. Se a ferramenta...
  • Página 84 Interruptor de activação/desactivação  Na América do Norte, só podem ser utilizadas [1-8] Bocal de aspiração ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. [1-9] Desbloqueios para cortes de rebaixo -1° até 47 ° Desligar sempre a máquina antes de conec- [1-10] Regulação...
  • Página 85: Ajustar A Profundidade De Corte

     Desloque o bloqueio à activação [5-1] para cima Travão e pressione a unidade de serrar para baixo até A TS 55 REBQ possui um travão electrónico. Após a engatar. desactivação, a lâmina de serra é travada electro-  Desenrosque o parafuso [5-5] com a chave de nicamente em 3 segundos, até...
  • Página 86: Trabalhos Com A Ferramenta

    No bocal de aspiração [1-8] pode ser acoplado um Serrar recortes (cortes de incisão) aspirador móvel Festool com um diâmetro de tubo Para evitar contragolpes ao efectuar cortes flexível de aspiração de 27 mm ou 36 mm (reco- de incisão, é...
  • Página 87: Placas De Fibra De Aglomerado De Gesso E De Cimento

    (capítulo 7.3). Manutenção e conservação Acessórios Consulte os números de encomenda dos acessó- ATENÇÃO rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". Perigo de ferimentos, choque eléctrico Para além dos acessórios descritos, a Festool dis- ...
  • Página 88: Declaração De Conformidade Ce

    Informações sobre REACh: www.festool.com/reach Dr. Johannes Steimel Declaração de conformidade CE Director de pesquisa, desenvolvimento, documen- tação técnica Serra de incisão N.º de série 2015-03-09 TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602...
  • Página 89: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    TS 55 Оригинальное руководство по СимволЗначение эксплуатации Размер пильного диска Символы ..........a ... диаметр Указания по технике безопасности ... b ... посадочное отверстие Применение по назначению ....Инструкция, рекомендация Технические данные......Составные части инструмента ... Инструкция по использованию Начало работы........Класс...
  • Página 90 TS 55 опасность задеть инструментом скрытую избежать, соблюдая меры предосторожности, электропроводку или кабель самого описанные ниже. инструмента, держите инструмент только за a. Держите пилу крепко обеими руками, руки изолированные участки. В противном случае установите в положение, в котором можно повреждение электропроводки...
  • Página 91: Уровни Шума

    Уровни шума корпусе двигателя. Определенные в соответствии с EN 60745 – Алюминий можно пилить только с помощью типовые значения: предусмотренных фирмой Festool Уровень звукового = 89 дБ(A) специальных пильных дисков. давления – Закрывайте смотровое окошко/ щиток для защиты от опилок.
  • Página 92: Технические Данные

    Сетевое напряжение и частота источника тока TS 55RQ) должны соответствовать данным, указанным [1-11] Сетевой кабель на заводской табличке. [1-12] Двухсекционная шкала для  В Северной Америке можно использовать ограничителя глубины реза (с/без только машинки Festool с характеристикой по шины-направляющей) напряжению 120 В/60 Гц.
  • Página 93: Установка Глубины Реза

    TS 55 Всегда выключайте рубанок перед эксплуатации на фоне перегрева примерно подсоединением и отсоединением через 40 с машинка полностью выключается. сетевого кабеля! Повторное включение возможно только после охлаждения двигателя. Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля [1-11] см. рис. [2]. Ограничение по току Передвиньте...
  • Página 94: Замена Пильного Диска

    Снимите пильный диск [5-7]. К аспирационному патрубку [1-8] можно  Установите новый пильный диск. присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с Направление вращения пильного всасывающим шлангом диаметром 27 мм или диска [5-8] должно соответствовать 36 мм (предпочтительнее шланги 36 мм из-за направлению вращения пилы [5-6]! меньшей...
  • Página 95: Волокнистые Плиты С Гипсовой И Цементной Связкой

    Выполнение врезных пропилов www.festool.com/service Чтобы избежать отдачи при выполнении EKAT Используйте только оригинальные врезных пропилов, обязательно запасные части Festool! № для соблюдайте следующие указания: заказа на: www.festool.com/service – Задний край плиты-основания пилы должен всегда упираться в жёсткий упор. Машинка оснащена самоотключающимися...
  • Página 96: Декларация Соответствия Ес

    TS 55 Теперь кромка противоскольного вкладыша Оснастка точно соответствует кромке реза. Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете на Опасность для окружающей www.festool.com среды Дополнительно к вышеописанной оснастке Не выбрасывайте инструмент Festool предлагает...
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    TS 55 Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Symboly ..........VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bez- Bezpečnostní pokyny......pečnostní pokyny a instrukce. Chyba při do- Účel použití........... držování varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým proudem, požár Technické...
  • Página 98 TS 55 speciálně zkonstruovány pro vaši pilu, aby zajisti- ností prohnout. Desky se musí podepřít na obou ly optimální výkon a bezpečnost provozu. stranách, jak v blízkosti řezu, tak na kraji. i.Používejte vhodné osobní e. Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové ko- ochranné...
  • Página 99: Hodnoty Emisí

    Se Hodnota vibrací (3 osy) speciálními pilovými kotouči na hliník, které nabízí Řezání dřeva < 2,5 m/s Festool, lze nářadí používat i k řezání tohoto mate- riálu. Řezání kovu = 2,8 m/s Smí používat pouze pilové...
  • Página 100: Jednotlivé Součásti

    Připojení a uvolnění přívodního síťového ka- Brzda belu [1-11] viz obrázek [2]. TS 55 REBQ je vybavená elektronickou brzdou. Po Posuňte blokování vypnutí [1-6] nahoru a stiskněte vypnutí se pilový kotouč během cca 2 elektronicky spínač ZAP/VYP [1-7] (stisknutí = zapnutí/uvolnění...
  • Página 101: Nastavení Úhlu Řezu

    žujte národní předpisy. Horký a ostrý nástroj Nebezpečí poranění K odsávacímu hrdlu [1-8] lze připojit mobilní vysa- vač Festool s průměrem odsávací hadice 27 mm  Nepoužívejte tupé a poškozené nástroje! nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli menšímu ...
  • Página 102: Řezání Výřezů (Řezy Zanořením)

    (Ř 160 mm) vpředu a vzadu. Příslušenství Sádrovláknité a cementovláknité desky Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Vzhledem k vysoké prašnosti doporučujeme použí- na „www.festool.com“. vat kryt ABSA-TS55 (příslušenství), který se montu- je ze strany na ochranný...
  • Página 103 Abyste mohli rychle a čistě řezat různé materiály, v národním právu se musí vyřazené elektrické ná- nabízí vám Festool pro všechny druhy použití pilové řadí shromažďovat odděleně a musí se ekologicky kotouče přizpůsobené speciálně pro vaši ruční...
  • Página 104: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    TS 55 Oryginalna instrukcja eksploatacji Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa Symbole..........Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać Użycie zgodne z przeznaczeniem ..wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i Dane techniczne........instrukcji może spowodować porażenie elektrycz- Elementy urządzenia......
  • Página 105 TS 55 kładności cięcia zmniejsza możliwość wać siły odbicia, stosując odpowiednie środki zakleszczenia piły tarczowej. ostrożności. g. Należy zawsze używać pił tarczowych o odpo- b. Jeśli piła tarczowa zakleszczy się lub też w wiedniej wielkości oraz z odpowiednim otwo- przypadku przerwania pracy, należy zwolnić rem mocującym (np.
  • Página 106: Parametry Emisji

    TS 55 cięcia nie styka się z piłą tarczową ani innymi ele- Wartość emisji wibracji (w 3 osiach) mentami pilarki. Nieoznaczoność K = 1,5 m/s b. Sprawdzić stan i funkcjonowanie sprężyn osło- Podane wartości emisji (wibracje, szmery) ny. Jeśli osłona i sprężyny nie pracują prawidło- –...
  • Página 107: Dane Techniczne

    TS 55 – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- rzędzie stanie się niebezpieczne i może doprowa- lowane tylko w stołach roboczych, które są do dzić do ciężkich wypadków. tego przewidziane przez firmę Festool. Zainsta- W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- lowanie w innym lub samodzielnie wykonanym znaczeniem odpowiedzialność...
  • Página 108: Układ Elektroniczny

    TS 55 Ustawienia Ustawianie głębokości cięcia Głębokość cięcia można ustawiać w zakresie od 0 OSTRZEŻENIE do 55 mm za pomocą ogranicznika głębokości cię- cia [3-1]: Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem Agregat tnący można teraz docisnąć do ustawionej  Przed przystąpieniem do wykonywania jakich- głębokości cięcia.
  • Página 109 Do króćca ssącego [1-8] można podłączyć odku- Wykonywanie wycięć (zanurzanie narzę- dzia w materiale) rzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysające- go rzędu 27 mm lub 36 mm (36 mm to rozmiar za- W celu uniknięcia odbić przy zanurzaniu na- lecany ze wzgl.
  • Página 110: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można  Przed przystąpieniem do wykonywania wszyst- znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na kich prac związanych z konserwacją i czyszcze- stronie „www.festool.com“. niem urządzenia należy zawsze wyciągać Oprócz opisanych elementów wyposażenia firma wtyczkę...
  • Página 111: System Prowadzący

    UE szynie prowadzącej za pomocą obu szczęk na- stawczych [9-1]. Zagłębiarka Nr seryjny Przed pierwszym użyciem szyny prowadzącej na- TS 55 REBQ 498500, 500898, 500602 ciąć zabezpieczenie przeciwodpryskowe [9-3]: TS 55 REQ 498875, 500900, 500604  Ustawić prędkość obrotową maszyny na poziom...

Tabla de contenido