Bombas de jardín & bombas de agua para el hogar (44 páginas)
Resumen de contenidos para Zipper Maschinen ZI-DOP600
Página 1
MODE D´EMPLOI POMPE POUR GAS-OIL NÁVOD K POUŽITÍ ČERPADLO NA NAFTU A OLEJE NAVODILO ZA UPORABO DIZELSKA ČRPALKA ZA OLJE ZI-DOP600 EAN: 9120039230733 Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Read the operation manual carefully vor Erstinbetriebnahme lesen und beach- before first use. ten! ¡Lea este manual atentamente antes de...
Página 2
Pumpen-Modells ZI-DOP600. Bedie- pump model ZI-DOP600. The manual is part nungsanleitung ist Bestandteil der Maschine of the machine and may not be stored sepa- und darf nicht entfernt werden. Lesen Sie vor rately.
Página 3
Schließen Sie alle Teile korrekt an, und stellen Sie vor Betrieb sicher, dass alles fest verbunden ist. Schließen Sie den Strom an (vergewissern Sie sich vorher über die Spannungsversorgung) Ziehen Sie die Zapfpistole aus der Halterung und drü- cken Sie die grüne Ein-Taste „I“. Stellen Sie sicher, dass der Zähler vor jedem Betrieb auf null zurückgesetzt ist.
Página 4
Connect all parts correctly, make sure it was well sealed before using. Connect the power (voltage supply must be confirmed before cable connecting) Withdraw the gun from the oil dispenser move the stock switch to toggle on “I”. Make sure the single counting was reset to zero before using each time.
Modell ZI-DOP600 Model ZI-DOP600 Spannung / Frequenz 230V~50Hz Voltage / Frequency 230V~50Hz Leistung 600W Rated Power 600W Einlass / Auslass 1” Inlet / Outlet 1” Max. Durchfluss 40L / min. Max. Flow 40L / min. Max. Beförderungshöhe Max. Delivery Height...
Página 6
Ce manuel contient des informations et des para correcto, seguro conseils pour une utilisation correcte, sûre et mantenimiento de la bomba ZI-DOP600 de l'entretien de la pompe ZI-DOP600 de Zip- ZIPPER. manual forma parte per. Le manuel fait partie de la machine et máquina y no podrá...
FUNCIONAMIENTO 1. Monte todas piezas correctamente, y antes de la operación asegúrese de que todo está conectado firmemente. 2. Conectar a la alimentación (asegúrese previamente de alimentación eléctrica es la correcta). 3. Saque boquilla soporte mover interruptor a "ON".. 4.
Página 8
É É É Modelo ZI-DOP600 Modèle ZI-DOP600 Voltaje / Frecuencia 230V~50Hz Voltage / Fréquence 230V~50Hz Potencia 600W Puissance 600W Entrada / Salida 1” Entrée/Sortie 1” Flujo máximo 40L / min. Débit maximum 40L / min. Altura máxima Hauteur de refoulement max.
Página 9
črpalko ZI-DOP600. uvedení do provozu a provozu čerpadla ZI- Navodilo za uporabo je sestavni del stroja in DOP600. Návod k použití je nedělitelnou se ga ne sme odstraniti. Pred uporabo součástí stroje a nesmí od něj být odstraněn.
Í Í Í ZAČÍNÁME 1. Sestavte správně všechny části a před provozem ujistěte, že všechny spoje jsou pevně dotaženy. 2. Připojte napájecí napětí (předtím zkontrolujte napájecí napětí podle štítku stroje). 3. Vyjměte vydávací pistoli ze závěsu a otočte vypínač do polohy “ON”. 4.
Página 11
Á Č Á Č Á Č Model ZI-DOP600 Model ZI-DOP600 Napetost/frekvenca Napětí / Kmitočet 230V~50Hz 230V~50Hz Moč 600W Výkon 600W Vstup / Výstup 1” Dovod / odvod 1” Maksimalni pretok 40 l/min Max. průtok 40L / min. Maksimalna višina črpanja Max.
1.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order Mit ZIPPER-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer. H I N W E I S Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie! Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, das Sie am Ende dieser Anleitung finden.
Página 14
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8, AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung / name DIESEL UND ÖL PUMPE Typ / model ZI-DOP600 EG-Richtlinien / EC-directives 2006/95/EG Angewandte Normen / applicable standards EN 60335-2-41:2003+A2:2010 ...
Página 15
Ä 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleis- tungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleis- tung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die...
Página 16
1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
Página 17
PRODUKTBEOBACHTUNG Product experience form We observe the quality of our delivered Wir beobachten unsere Produkte auch nach der products in the frame of a Quality Man- Auslieferung. agement policy. Your opinion is essential for further Um einen ständigen Verbesserungsprozess ge- product development product...