Uz pomoć zarezanih okova "e" podesite širinu rešetke otprilike na širinu otvora. Postavite dio rešetke tako da stoji ravno
HR
na otvoru "f". Obilježite 2 provrta za zidne uloške "g" i "h". Uklonite dijelove rešetke i izbušite provrte za zidne uloške.
Pripazite na dimenzije provrta! "i"
Still gitterbredden inn ca. på bredden av åpningen med låsebeslagene "e". Rett gitterdelen inn slik at den står akkurat i
NO
åpningen "f". Marker så de 2 boringene for hylsene "g" og "h". Deretter fjerner du gitterdelene og borer hyll for hylsene.
Ta hensyn til boremålene! "i"
Za pomocą zatrzasków "e" ustawić wstępnie szerokość kratki odpowiadającą wymiarowi otworu. Wyregulować
PL
element kratki w taki sposób, żeby znalazł się on prosto w otworze "f". Zaznaczyć 2 otwory do dybli "g" i "h".
Usunąć kratkę i wykonać otwory do dybli. Przestrzegać wymiarów otworów! "i"
Pomocí kování se západkou "e" nastavte šířku mřížky zhruba na šířku otvoru. Mřížku srovnejte tak, aby stála v otvoru
CZ
rovně "f". Označte si 2 otvory pro hmoždinky "g" a "h". Nyní součásti mřížky odstraňte a vyvrtejte otvory pro hmoždinky.
Respektujte míry otvorů! "i"
Com as guarnições com entalhe "e", ajuste a largura da grade à largura da abertura. Ajuste a grade, de manei-
PT
ra que encontre-se em posição recta na abertura "f". Agora, marque os 2 orifícios para buchas "g" e "h".
Remova as grades e faça os orifícios para buchas. Observe as dimensões de perfuração! "i"
Mandal donanımları ile "e" parmaklık genişliğini yaklaşık deliğin genişliğinde ayarlayınız. Parmaklık
TR
parçasını, neredeyse delikte duracak "f" şekilde ayarlayınız. Şimdi 2 dübel deliğini "g" ve "h" işaretleyiniz.
Şimdi parmaklık parçasını çıkartınız ve dübel deliklerini deliniz. Delme ölçülerine dikkat ediniz "i"
С помощью фиксаторов «е» отрегулировать ширину калитки по ширине проема. Выровнять калитку таким
RU
образом, чтобы она прямо стояла в проеме (рис. «f»). Отметить точки для 2-х отверстий «g» и «h». Снять обе
части калитки и просверлить отверстия для дюбелей. Соблюдать указанные размеры! (рис. «i»)
Šírku mreží nastavte pomocou kovaní „e" približne na šírku otvoru. Mrežový diel narovnajte tak, aby sedelo presne v
SK
otvore „f". Označte 2 klincové vrty „g" a „h". Teraz odstráňte mrežové dielce a navŕtajte otvory. Dajte pozor na veľkosť
vrtov! "i"
Ställ in spjälbredden ungefär på öppningens bredd med låsbeslaget "e". Placera spjälenheten så att den står rakt i
SE
öppningen "f". Markera nu de två plugghålen "g" och "h". Nu tar du bort spjälenheterna och borrar plugghålen. Tänk på
borrmåtten! "i"
Uz pomoć zarezanih okova „e" podesite širinu ograde otprilike na širinu otvora. Postavite deo ograde tako da stoji ravno
RS
na otvoru „f". Obeležite u zidu 2 rupe za moždanike „g" i „h". Zatim uklonite delove ograde i izbušite rupe za moždanike.
Obratite pažnju na veličinu rupa! „i"
調節金具「e」により、ゲートの幅を開口部の幅に調節してください。ゲートがまっすぐ「f」の状態になるように設置
JP
してください。2つのダボ穴「g」と「h」の部分に印をつけてください。ゲートを外し、ダボ穴をあけてください。穴の
サイズを守ってください!「i」を参照。
用卡槽挡板"e"将围栏的宽度调整到与建筑物开口相当的宽度,使围栏正好能放进开口中(f)。标明2个销子钻孔位
CN
"g" 及 "h",然后移走围栏,钻销孔。请注意孔径尺寸!"i"
조정 죔쇠 "e" 를 사용하여 안전문 너비를 열린 곳의 너비에 대략 조정해 맞추십시오. 안전문의 부품이 열린 곳에 똑바
KR
로 세워져 있도록 "f", 안전문 부품의 위치를 조정하십시오. 이제 2 개 플라스틱 앵커 구멍 "g" 와 "h" 를 표시하십시오.
그 다음 안전문의 부품을 치우고 플라스틱 앵커 구멍을 뚫으십시오. 구멍의 크기에 주의하십시오! "i"
7
"j"
=
2 x
Ø5,0x120
- 16 -
Ø5,0x80
2 x
2 x