MESTO CLEANER Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CLEANER Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

3275PP, 3270PP, 3275PE, 3270PE
3275P, 3270P
DE (DEUTSCH)
Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (ENGLISH)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR ( FRANÇAIS)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PT (PORTUGUÊS)
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
FIN (SUOMI)
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
S ( SVENSKA )
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
N (NORSK)
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DK (DANSK)
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
EST (EESTI)
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
LV ( LATVIEŠU)
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GR (
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg/Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax :+49 71 41 27 21 00
info@mesto.de
www.mesto.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MESTO CLEANER Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung......6 EN (ENGLISH) Instructions for Use ......13 MESTO Spritzenfabrik FR ( FRANÇAIS) Ernst Stockburger GmbH Mode d‘emploi .
  • Página 2 Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad 3275PP, 3270PP, 3275PE, 3270PE 3275P, 3270P 1623 1623 6307L (3275PP, 3270PP) 6307EM (3275PE, 3270PE) 6307LS (3275P, 3270P) 6126NA 6126NR (3275P, 3270P) www.mesto.de...
  • Página 6 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
  • Página 7 DEUTSCH Sicherheit...
  • Página 8: Lieferumfang

    DEUTSCH Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Behälter [1], Pumpe [2], Schlauch [3], Gebrauchsanleitung [4], Spritzrohr [5], Abstellventil [6], Tragriemen [7], Bogenstück [27], Überwurfmuttern [26]. (Abb. 1a und 1b) Technische Daten 3270PP, PE 3275PP, PE Gerätetyp 3270P 3275P Max. Einfüllmenge 10 l Gesamtinhalt 12,5 l Max.
  • Página 9 DEUTSCH Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Beim Füllen aus einer Wasserleitung darf die Leitung oder ein Schlauch nicht in den Behälter hineinragen. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [8] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist.
  • Página 10: Nach Gebrauch

    DEUTSCH Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Lassen Sie niemals Flüssigkeit im Gerät. 1. Ziehen Sie den roten Knopf des Kolbenmanometers [8] so lange hoch, bis der Behälter drucklos ist. (Abb. 3) 3. Schrauben Sie die Pumpe [2] aus dem Behälter. (Abb. 6) 4.
  • Página 11: Störungen

    DEUTSCH Störungen Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile. Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festge- Pumpe fest einschrauben. Druck auf. schraubt. O-Ring [13] an der Pumpe O-Ring tauschen. defekt. Manschette [14] defekt. Manschette tauschen. (Abb. 16) Flüssigkeit dringt aus der Ventilscheibe [15] ver- Ventilscheibe reinigen oder...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Mate- rialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Página 13 ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our product and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. Make certain to read the instructions for use before using the device! Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
  • Página 14 ENGLISH Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying.
  • Página 15: Scope Of Delivery

    ENGLISH instructions for use. Scope of delivery rying strap [7], bow [27], cap nuts [26]. (Fig. 1a and 1b) Technical data 3270PP, PE 3275 PP, PE Type of device 3270P 3275P 10 l (2.64 gal) 5 l (1.3 gal) Total contents 12.5 l (3.3 gal) 8 l (2,1 gal) Max.
  • Página 16 ENGLISH Preparation Observe the instructions in the section entitled „Safety“. The device must be in an upright position. into the tank. 1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [8] until all excess pressure is released from the tank. (Fig. 3) 2.
  • Página 17: After Usage

    ENGLISH After Usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave liquid in the device. 1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [8] until all excess pressure is released from the tank. (Fig. 3) 2.
  • Página 18 ENGLISH Faults Use only original spare and accessory parts. Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed Screw the pump on tightly. the device. on tightly. O-ring [13] on the pump is Replace the O-ring. faulty.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Página 20 FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi.
  • Página 21 FRANÇAIS Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux.
  • Página 22: Etendue De La Livraison

    FRANÇAIS d’emploi. Etendue de la livraison soupape d’arrêt [6], bretelle [7], raccord courbé [27], écrou-raccords [26]. 3270PP, PE 3275 PP, PE Type d'appareil 3270P 3275P Quantité de remplissage max. 10 l Capacité totale 12,5 l Pression de pulvérisation max. 3 bars Température de service max.
  • Página 23 FRANÇAIS Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». L’appareil doit être placé à la ne doit pas pénétrer dans le réservoir. 1. Tirez le bouton rouge du manomètre à piston [8] vers le haut jusqu‘à ce que le réservoir soit sans pression.
  • Página 24: Après Utilisation

    FRANÇAIS Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. 1. Tirez le bouton rouge du manomètre à piston [8] vers le haut jusqu‘à ce que le réser- voir soit sans pression. 2.
  • Página 25 FRANÇAIS Respectez les prescriptions légales de prévention des accidents de votre pays et tous les 2 ans, pour un contrôle intérieur tous les 5 ans et pour un essai de résistance tous les 10 ans. Défauts N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d‘origine. Défaut Cause Solution...
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l‘appareil sans facturer de frais de matériau ni de main-d‘œuvre ou (à l‘appréciation de MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses.
  • Página 27: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 28 NEDERLANDS Veiligheid Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen. Neem voorzorgsmaatregelen tegen misbruik bij het gebruik van gevaarlijke middelen.
  • Página 29 NEDERLANDS Meegeleverd Reservoir [1], pomp [2], slang [3], gebruiksaanwijzing [4], sproeibuis [5], uitzetventiel [6], draagriem [7], bochtstuk [27], wartelmoers [26]. (Afb. 1a en 1b) 3270PP, PE 3275 PP, PE Apparaattype 3270P 3275P Max. vulhoeveelheid 10 l Totale inhoud 12,5 l Max.
  • Página 30 NEDERLANDS Voorbereiden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Het apparaat moet rechtop staan. Bij vullen uit een waterleiding mag de leiding of een slang niet in het reservoir steken. 1. Trek de rode knop van de zuigermanometer [8] zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen.
  • Página 31: Na Het Gebruik

    NEDERLANDS Na het gebruik Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk „Veiligheid“ in acht. Laat nooit vloeistof in het apparaat zitten. 1. Trek de rode knop van de zuigermanometer [8] zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen. (afb. 3). 2.
  • Página 32 NEDERLANDS Neem de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht en controleer het ap- paraat regelmatig. Indien er geen speciale regels zijn, adviseren wij u, iedere 2 jaar een controle van de buitenkant en iedere 5 jaar een inwendige controle, evenals iedere 10 jaar een sterktetest door een deskundige te laten uitvoeren.
  • Página 33: Verklaring Van Overeenstemming

    Wij garanderen dat vanaf het tijdstip dat het apparaat nieuw is gekocht gedurende een pe- 3 jaar) dit apparaat geen materiaal- en fabricagefouten heeft. Indien binnen de garantie- periode gebreken worden geconstateerd, zal MESTO of de distributeur in uw land zonder berekening van arbeidsloon en materiaalkosten het apparaat repareren (te beoordelen volgens MESTO) het apparaat zelf of defecte onderdelen vervangen.
  • Página 34: Utilización

    ESPAÑOL Enhorabuena marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros. Encontrará nuestra dirección en la página de la portada de estas instrucciones de uso.
  • Página 35 ESPAÑOL Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de productos peligrosos.
  • Página 36: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1], bomba [2], manguera [3], instrucciones de uso [4], tubo de inyección [5], válvula de desconexión [6], correa de transporte [7] codo [27], tuercas de racor [26]. (Fig. 1a y 1b) Datos técnicos 3270PP, PE 3275 PP, PE Tipo de aparato...
  • Página 37: Preparación

    ESPAÑOL Preparación Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo “Seguridad”. El aparato debe encontrarse en posición vertical. Al llenar desde una tubería de agua, dicha tubería o una manguera no deberá introducirse en el depósito. 1. Tire hacia arriba del botón rojo del manómetro de émbolo [8] hasta que el depósito se haya despresurizado.
  • Página 38: Después De La Utilización

    ESPAÑOL Presión de pulverización Cantidad de pulverización en tobera de pulverización 1,5 bares 0,49 l/min 2,0 bares 0,56 l/min 3,0 bares 0,69 l/min 4. En caso de que la presión de pulverización descienda más de 0,5 bares de la presión óptima, vuelva a bombear.
  • Página 39 ESPAÑOL Respete las prescripciones de prevención de accidentes nacionales y compruebe mos la realización de una comprobación exterior cada 2 años y de una comprobaci- ón interior cada 5 años, así como la realización de una prueba de resistencia cada 10 años a través de un experto.
  • Página 40: Garantía

    En caso de que se detectaran errores durante el plazo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán o bien por otro bien las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.
  • Página 41 ITALIANO Congratulazioni marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio! Conservare accuratamente le istruzioni per l‘uso.
  • Página 42 ITALIANO Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti l’apparecchio oltre la temperatura d’esercizio massima consentita L’azienda non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 43: Dati Tecnici

    ITALIANO istruzioni per l‘uso. Dotazione valvola d‘arresto [6], tracolla [7], elemento curvo [27], dadi a risvolto [26]. (Fig. 1a e 1b) Dati tecnici 3270PP, PE 3275 PP, PE Apparecchio tipo 3270P 3275P Capacità max. 10 l Capacità totale 12,5 l Pressione di spruzzatura max.
  • Página 44 ITALIANO Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo „Sicurezza“. L‘apparecchio deve essere in posizione verticale. Nel riempire l‘apparecchio da una conduttura dell‘acqua, la conduttu- pletamente depressurizzato il serbatoio. (Fig. 3) 2. Premere verso il basso l‘asta del pistone con l‘impugnatura [10] e girarla quindi in sen- 3.
  • Página 45: Manutenzione E Cura

    ITALIANO 4. In caso di una caduta della pressione di spruzzatura di oltre 0,5 bar rispetto al valo- re ottimale, occorre rialimentare con la pompa. Dopo l‘uso Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Non lasciare mai il liquido nell’apparecchio. pletamente depressurizzato il serbatoio.
  • Página 46 ITALIANO Osservare le norme antinfortunistiche prescritte ai sensi di legge nel rispettivo paese di impiego e controllare periodicamente l‘apparecchio. Qualora non fossero in vigore del- 2 anni un controllo visivo esterno e un controllo interno ogni 5 anni, nonché incaricare Anomalie Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformità Ce

    (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non difetti durante il periodo di garanzia, la MESTO o il distributore competente nel rispettivo paese di impiego provvederà gratuitamente, vale a dire senza calcolare costi salariali o materiali, alla riparazione o (a discrezione della MESTO) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
  • Página 48: Muitos Parabéns

    PORTUGUÊS Muitos parabéns A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas. O nosso endereço encontra-se na capa deste manual de instruções. Antes de utilizar o aparelho leia o manual de instruções! Guarde o manual de instruções num local seguro.
  • Página 49 PORTUGUÊS Segurança...
  • Página 50: Volume De Entrega

    PORTUGUÊS Volume de entrega Depósito [1] bomba [2], mangueira [3], manual de instruções [4], tubo aspersor [5], válvula de corte [6], alça de transporte [7], cotovelo com bico [27], porcas de capa [26]. Dados técnicos 3270PP, PE 3275 PP, PE Tipo de aparelho 3270P 3275P...
  • Página 51 PORTUGUÊS Preparação Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. O aparelho tem de se encontrar na posição vertical. Ao encher a partir de um tubo de água, o tubo ou a mangueira não podem entrar no depósito. 1. Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [8] para cima, até o depósito se encontrar sem pressão.
  • Página 52: Após A Utilização

    PORTUGUÊS Após a utilização Respeite as indicações no capítulo „Segurança“. Nunca deixe líquido no aparelho. 1. Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [8] para cima, até o depósito se encontrar sem pressão. 2. Bloqueie a biela do êmbolo com pega [10]. 3.
  • Página 53 PORTUGUÊS Falhas Utilize somente peças sobressalentes e acessórios originais. Falha Causa Solução No aparelho não se forma A bomba não está bem Enrosque bem a bomba. pressão. enroscada. O-ring [13] na bomba Substituir o O-ring. defeituoso. Guarnição [14] defeituosa. Substituir a guarnição. Sai liquido da bomba.
  • Página 54: Declaração De Conformidade

    Caso se detectem defeitos durante o período de garantia, a MESTO ou o distribuidor do seu país irá reparar o aparelho, sem custos adicio- nais de mão-de-obra ou material, ou (após avaliação da MESTO) substituir o aparelho ou Nestes casos, pedimos que nos contacte imediatamente.
  • Página 55 SUOMI Sydämelliset onnittelut uuden laadukkaan tuotteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi tuotteeseemme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi. Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Käyttöohje on oleellinen osa laitetta ja se on luovutettava mukaan laitteen eteenpä- inluovutuksen yhteydessä.
  • Página 56 SUOMI Turvallisuus Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisia. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. Pidä...
  • Página 57: Tekniset Tiedot

    SUOMI Toimitussisältö Säiliö [1], pumppu [2], letku [3], käyttöohje [4], ruiskutusputki [5], pysäytysventtiili [6], kanto- hihna [7], kaariosa [27], hattumutterit [26]. Tekniset tiedot 3270PP, PE 3275 PP, PE Laitetyyppi 3270P 3275P Maks. täyttömäärä 10 l Kokonaistilavuus 12,5 l Maks. sumutuspaine 3 bar Maks.
  • Página 58 SUOMI Valmistelut Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Laitteen on oltava pystysuorassa asennossa. Vesijohdosta täytettäessä ei johto tai letku saa ulottua sisälle säiliöön. 1. Vedä mäntäpainemittarin [8] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. 2. Paina kahvallinen männänvarsi [10] alas ja kierrä vartta vastapäivään. 3.
  • Página 59: Käytön Jälkeen

    SUOMI Käytön jälkeen Ota huomioon luvussa „Turvallisuus“ annetut ohjeet. Älä koskaan päästä laitteeseen nestettä. 1. Vedä mäntäpainemittarin [8] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on painee- ton. 2. Lukitse männänvarsi kahvan kanssa [10]. 3. Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. 4. Ohenna jäännösmäärä kaksi kertaa peräkkäin aina ½ litralla vettä ja sumuta tämä neste käsiteltävälle alueelle.
  • Página 60 SUOMI Häiriöt Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia. Häiriö Toimenpide Laitteessa ei muo- Pumppu ei ole kierretty lujasti Kierrä pumppu lujasti kiinni. dostu painetta. kiinni. O-rengas [13] pumpussa vialli- Vaihda O-rengas. nen. Mansetti [14] viallinen. Vaihda mansetti. Pumpusta vuotaa Venttiilin aluslevy [15] likainen Puhdista tai vaihda venttiilin nestettä.
  • Página 61 Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan ajan- kohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3 vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat laskut- tamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
  • Página 62 SVENSKA Grattis till din nya kvalitetsprodukt och tack för att du litar på vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med vår produkt och vår service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda. Du hittar vår adress på...
  • Página 63 SVENSKA Säkerhet Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Förvara verktyget barnsäkert. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. Håll ej delaktiga personer på...
  • Página 64: Tekniska Data

    SVENSKA Leveransomfattning Behållare [1] pump [2], slang [3], bruksanvisning [4], sprutrör [5], avstängningsventil [6], bärrem [7], böj [27], överfallsmuttern [26]. (Fig. 1a och 1b) Tekniska data 3270PP, PE 3275 PP, PE Modell 3270P 3275P Max. påfyllningsmängd 10 l Innehåll totalt 12,5 l Max.
  • Página 65 SVENSKA Förberedelser Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Verktyget måste vara i lodrätt läge. Vid påfyllning från en vattenledning får ledningen eller slangen inte sträcka sig in i behållaren. 1. Dra i kolvmanometerns röda knapp [8] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. (Fig.
  • Página 66: Efter Användning

    SVENSKA Efter användning Följ anvisningarna i kapitlet „Säkerhet“. Lämna aldrig vätska i verktyget. 1. Dra i kolvmanometerns röda knapp [8] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. (Fig. 3) 2. Lås kolvstången med handtaget [10]. 3. Skruva ut pumpen [2] ur behållaren. (Fig. 6) 4.
  • Página 67 SVENSKA Störningar Använd endast original reserv- och tillbehörsdelar. Störning Orsak Åtgärd Det uppstår inte något Pumpen är inte fastskruvad. Skruva in pumpen ordent- tryck i verktyget ligt. O-ring [13] på pumpen är defekt. Byt O-ring. Manschetten [14] defekt. (Fig. 16). Byt manschetten Det kommer ut vätska ur Ventilbrickan [15] är smutsig eller Rengör eller byt ven-...
  • Página 68: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    (max. 3 år). Om det under garantitiden skulle visa sig brister, kommer MESTO eller dess distributör i ditt land att reparera verktyget eller (enligt MESTO:s bedömning) byta det eller dess skadade delar, utan att beräkna några arbets- eller materialkostnader.
  • Página 69 NORSK Hjertelig til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt og takk for tilliten til vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktet og servicen vår. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Les bruksanvisningen før du bruker apparatet! Ta godt vare på...
  • Página 70 NORSK Sikkerhet Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Iverksett tiltak som hindrer misbruk ved bruk av farlige midler. Du må...
  • Página 71: Inkludert I Leveransen

    NORSK Inkludert i leveransen Beholder [1] pumpe [2], slange [3], bruksanvisning [4], sprøyterør [5], stengeventil [6], bærestropp [7], albue [27], overfalsmutteren [26]. (Fig. 1a og 1b) Tekniske data 3270PP, PE 3275 PP, PE Apparattype 3270P 3275P Maks. påfyllingsmengde 10 l Samlet volum 12,5 l Maks.
  • Página 72 NORSK Forberedelser Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. Ved fylling fra en vannledning skal ledningen eller en slange ikke stikke inn i beholderen. 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [8] opp til beholderen er uten trykk. (Fig. 3) 2. Press stempelstangen ned med håndtaket [10] og vri den mot urviseren. 3.
  • Página 73: Etter Bruk

    NORSK Etter bruk Følg instruksjonene i kapittel „Sikkerhet“. La aldri væsker være igjen i apparatet. 1. Trekk den røde knappen på stempelmanometeret [8] opp til beholderen er uten trykk. (Fig. 3) 2. Lås stempelstangen med håndtaket [10]. 3. Skru pumpen [2] ut av beholderen. (Fig. 6) 4.
  • Página 74 NORSK Feil Bruk kun originale reserve- og tilbehørsdeler. Feil Årsak Utbedring Det bygges ikke opp trykk i Pumpen er ikke skrudd fast. Skru pumpen forsvarlig inn. O-ring [13] på pumpen er Skift ut o-ringen. apparatet. defekt. Mansjett [14] er defekt. (Fig. Skift ut mansjetten.
  • Página 75: Ce-Samsvarserklæring

    (maks. 3 år). Dersom det konstateres mangler i løpet av garantitiden, vil MESTO eller distributøren i ditt land reparere eller (etter MESTOs vurdering) erstatte selve apparatet eller delene som har skader, uten å...
  • Página 76 DANSK Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt og tak for din tillid til vores mærke. Din tilfredshed med vores produkt og vores service betyder meget for os. Vi vil bede om en tilbagemelding, såfremt dine forventninger ikke måtte blive indfriet. Læs brugsanvisningen, inden du bruger apparatet! Gem brugsanvisningen godt.
  • Página 77 DANSK Sikkerhed Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Forebyg misbrug ved anvendelse af farlige midler. Hold ikke-involverede personer på...
  • Página 78 DANSK denne brugsanvisning. Leveringsomfang Beholder [1] med pumpe [2], slange [3], brugsanvisning [4], sprøjterør [5], stopventil [6], bærerem [7], rørbøjning [27], omløbermøtrikken [26]. (Ill. 1a og 1b) Tekniske data 3270PP, PE 3275 PP, PE Apparattype 3270P 3275P Maks. påfyldningsmængde 10 l Samlet indhold 12,5 l Maks.
  • Página 79 DANSK Forberedelse Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Hvis beholderen påfyldes fra en vandledning, må ledningen eller en slange ikke stikke ind i beholderen. 1. Træk op i stempelmanometrets [8] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (ill. 3) 2. Tryk stempelstangen med greb [10] nedad og drej den imod uret. 3.
  • Página 80: Efter Brug

    DANSK Efter brug Overhold henvisningerne i kapitlet „Sikkerhed“. Lad aldrig væske blive i apparatet. 1. Træk op i stempelmanometrets [8] røde tast, indtil beholderen er trykløs. (ill. 3) 2. Lås stempelstangen med greb [10]. 3. Skru pumpen [2] ud af beholderen. (ill. 6) 4.
  • Página 81 DANSK Fejl Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. Fejl Årsag Afhjælpning Der opbygges intet tryk i Pumpen er ikke skruet fast. Skru pumpen fast. apparatet. O-ringen [13] ved pumpen Udskift O-ringen. er defekt. Manchet [14] er defekt. (Ill. Udskift manchet. Der trænger væske ud af Ventilskive [15] er tilsmud- Rengør eller udskift ventilskiven.
  • Página 82: Ce-Overensstemmelseserklæring

    (maks. 3 år) hverken udviser materiale- eller forarbejdningsfejl. Såfremt der inden for garantiperioden viser sig mang- ler, vil MESTO eller distributøren i dit land uden beregning af arbejds- eller materialeom- kostninger reparere apparatet eller (efter MESTO‘s vurdering) selv erstatte det eller dets beskadigede dele.
  • Página 83 EESTI Õnnitleme teid uue kvaliteetse toote puhul ning täname, et usaldate meie kaubamärki. Teie rahulolu meie toote ja teenustega on meie jaoks väga tähtis. Juhul, kui toode ei vasta teie ootustele, palume teilt tagasisidet. Meie aadress on toodud selle kasutusjuhendi tiitellehel. Lugege kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist! Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas.
  • Página 84 EESTI Ohutus Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega medikamentide mõju all. Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Ohtlike ainete kasutamisel võtke ebaõige kasutamise vältimiseks tarvitusele vastavad abinõud.
  • Página 85: Tehnilised Andmed

    EESTI Tarnekomplekt Anum [1], pump [2], voolik [3], kasutusjuhend [4], pihustustoru [5], väljalülitusventiil [6], kanderih- mad [7], kaaredetail [27], ülemutrid [26]. Tehnilised andmed 3270PP, PE 3275 PP, PE Seadme tüüp 3270P 3275P Max täitekogus 10 l Kogumaht 12,5 l Max pihustussurve 3 baari Max töötemperatuur 40 °C...
  • Página 86 EESTI Ettevalmistamine Järgige ptk „Ohutus“ olevaid märkusi. Seade peab asuma vertikaalses asendis. Veetorust täitmisel ei tohi toru või voolik ulatuda anumasse sisse. 1. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [8] nii kaua üleval, kuni anum on survevaba. 2. Vajutage kolvivars pidemega [10] alla ja keerake vastupäeva. 3.
  • Página 87: Pärast Kasutamist

    EESTI Pärast kasutamist Järgige peatükis „Ohutus“ olevaid märkusi. Ärge kunagi jätke vedelikku seadmesse. 1. Hoidke kolbmanomeetri punast nuppu [8] nii kaua üleval, kuni anum on survevaba. 2. Riivistage kolvivars pidemega [10]. 3. Keerake pump [2] anumast välja. 4. Lahjendage jääkkogust kaks korda järjest ½ l veega ning pihustage see vedelik töödel- davale pinnale.
  • Página 88 EESTI Rikked Kasutage ainult originaalseid varuosi ja lisatarvikuid. Rike Põhjus Seadmes ei teki survet. Pump ei ole kinni keeratud. Keerake pump tugevasti kinni. Pumba O-rõngas [13] on Vahetage O-rõngas välja. vigane. Mansett [14] on vigane. Vahetage mansett välja. Vedelik tungib pumbast Ventiiliseib [15] on määr- Puhastage või vahetage venti- välja.
  • Página 89 Garanteerime, et alates esmasest kasutuselevõtust ei ole seadmel seadusega kehtestatud kohustusliku (max 3-aastase) garantiiperioodi jooksul materjali- ega tootmisvigasid. Juhul kui garantii ajal peaks tekkima vigu, parandab MESTO või tema edasimüüja teie maal seadme ilma töö- ja materjalikulusid arvestamata või vahetab (vastavalt MESTO äranäge- misele) seadme või vigased detailid tasuta uute vastu.
  • Página 90 Naudojimas Netinkamas naudoti (tam tikromis dezinfekavimo ir impregnavimo (tenzidai) • apdeginti • akims praplauti.
  • Página 91 Sauga...
  • Página 92: Tiekimo Apimtis

    Tiekimo apimtis (Pav. 1a ir 1b) Techniniai duomenys 3270PP, PE 3275 PP, PE Prietaiso modelis 3270P 3275P Maks. pripildymo kiekis 10 l Bendra talpa 12,5 l 3 bar 40 °C 2,9 kg 2,6 kg Maks. bendras svoris 12,9 kg 7,6 kg polietilenas šonu Techninis liekamasis kiekis...
  • Página 93 Paruošimas (Pav. 3) (Pav. 6) (Pav. 7) (Pav. 7) (Pav. 8) (Pav. 9) Purškimas (Pav. 11) skystis. (Pav. 12) (Pav. 10). 1,5 bar 0,49 l/min. 2,0 bar 0,56 l/min. 3,0 bar 0,69 l/min.
  • Página 94 Po panaudojimo (Pav. 3) (Pav. 6) ant apdorojamo paviršiaus. (Pav. 13). Po panaudojimo nuvalykite apsaugines priemones ir nusivalykite patys. (Pav. 6) . (Pav. 14) (Pav. 19) (Pav. 20) (Pav. 21) (Pav. 22)
  • Página 95 Gedimai Naudokite tik originalias atsargines dalis ir priedus. Gedimas Gedimo pašalinimas Prietaise negaminamas Neprisuktas siurblys. [13]. (Pav. Skystis prasiskverbia iš siurblio. (Pav. 17) (Pav. 18) Purkštukas [17] (Pav. 19) ir purkštukas nepurškia. (Pav. 22) Skystis trykšta nepas- paudus sverto. (Pav. 22)
  • Página 96: Ce Atitikties Deklaracija

    Garantija Tokiu atveju prašome nedelsiant su mumis susisiekti. Mums reikalinga prietaiso pirkimo CE atitikties deklaracija Mes, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg Freiberg, 2016-04-25 Bernd Stockburger – Generalinis direktorius – Originali naudojimo instrukcija 6993140 0919...
  • Página 97 LATVIEŠU Lietošana • Slapinošas vielas...
  • Página 98 LATVIEŠU...
  • Página 99 LATVIEŠU 3270PP, PE 3275 PP, PE 3270P 3275P Maks. iepildes daudzums 10 l 12,5 l 3 bar 40 °C Pašmasa 2,9 kg 2,6 kg Maks. kopsvars 12,9 kg 7,6 kg Nešanas veids Tehniskais atlikums < 0,07 l 1 l/min. < 5 N min.
  • Página 100 LATVIEŠU Sagatavošana virzienam. virzienam virzienam 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min...
  • Página 101 LATVIEŠU Apkope un apkalpošana a) Novelciet gredzenu [21].
  • Página 102 LATVIEŠU Nomaniet O-veida gredzenu. zens [13]. (16. Nomainiet manšeti. tvertnes spiedienu. [16]. Nosprostojusies sprausla spiediens ir. [17] O-veida gredzenu veida gredzens [23]. (22. sviru. Nomainiet O-veida gredzenu [24].
  • Página 103 LATVIEŠU Garantija Freiberg, 25.04.2016 Bernd Stockburger 6993140 0919...
  • Página 106 3270PP, PE 3275 PP, PE 3270P 3275P 10 l 12,5 l 3 bar 40 °C 2,9 kg 2,6 kg 12,9 kg 7,6 kg < 0,07 l 1 l/min < 5 N...
  • Página 107 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min...
  • Página 110 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg, Freiberg, 25.04.2016 Bernd Stockburger 0919 6993140...

Tabla de contenido